Translation of "Halte dich auf dem laufenden" in English

Ich halte dich auf dem Laufenden.
I'll k eep in touch.
OpenSubtitles v2018

Ich halte dich später auf dem Laufenden.
I'll catch up with you later.
OpenSubtitles v2018

Ich halte dich auf dem Laufenden, wenn ich etwas Interessantes finde.
I'll keep you posted if I find anything interesting.
OpenSubtitles v2018

Ich fliege heute Abend, und ich halte dich auf dem Laufenden.
I'm leaving tonight, and I'll keep you posted.
OpenSubtitles v2018

Ich halte dich wegen Lauren auf dem Laufenden.
I'll keep you posted on Lauren.
OpenSubtitles v2018

Ich halte dich morgen darüber auf dem Laufenden.
Oh, well, I'll let you know about that tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich halte dich auf dem laufenden.
I'll send you any developments. Aloha.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben in Funkkontakt und halte dich auf dem Laufenden.
We'll stay in radio contact and keep you updated.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich irgendeinen Treffer lande, halte ich dich auf dem Laufenden.
If I get any kind of hit, I'll keep you in the loop on that.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich halte dich auf dem Laufenden.
Yeah, I'll keep you posted.
OpenSubtitles v2018

Ich halte Dich auf dem Laufenden.
I'll keep you updated with developments.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich halte dich auf dem Laufenden.
Okay, I'll keep you posted.
OpenSubtitles v2018

Ich halte dich auf dem Laufenden, wie versprochen.
I'll keep you posted as promised.
OpenSubtitles v2018

Ich halte dich auf dem Laufenden, wenn du weg bist.
I guess I'll keep you updated when you're gone.
OpenSubtitles v2018