Translation of "Halte dich auf dem laufenden" in English
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden.
I'll
k
eep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
dich
später
auf
dem
Laufenden.
I'll
catch
up
with
you
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden,
wenn
ich
etwas
Interessantes
finde.
I'll
keep
you
posted
if
I
find
anything
interesting.
OpenSubtitles v2018
Ich
fliege
heute
Abend,
und
ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden.
I'm
leaving
tonight,
and
I'll
keep
you
posted.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
dich
wegen
Lauren
auf
dem
Laufenden.
I'll
keep
you
posted
on
Lauren.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
dich
morgen
darüber
auf
dem
Laufenden.
Oh,
well,
I'll
let
you
know
about
that
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
dich
auf
dem
laufenden.
I'll
send
you
any
developments.
Aloha.
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
in
Funkkontakt
und
halte
dich
auf
dem
Laufenden.
We'll
stay
in
radio
contact
and
keep
you
updated.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
irgendeinen
Treffer
lande,
halte
ich
dich
auf
dem
Laufenden.
If
I
get
any
kind
of
hit,
I'll
keep
you
in
the
loop
on
that.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden.
Yeah,
I'll
keep
you
posted.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
Dich
auf
dem
Laufenden.
I'll
keep
you
updated
with
developments.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden.
Okay,
I'll
keep
you
posted.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden,
wie
versprochen.
I'll
keep
you
posted
as
promised.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden,
wenn
du
weg
bist.
I
guess
I'll
keep
you
updated
when
you're
gone.
OpenSubtitles v2018