Translation of "Haken an der sache" in English

Ich finde einfach keinen Haken an der Sache.
I keep looking for a way this doesn't make sense, but I'm not finding it.
OpenSubtitles v2018

Aber es gab einen Haken an der Sache.
But there was a catch.
OpenSubtitles v2018

Einziger Haken an der Sache: Wir müssen nochmal eine Woche warten.
The only flaw in the matter, we must again wait one week.
ParaCrawl v7.1

Jedoch gibt es einen Haken an der Sache: eBay ist nicht Google.
However, there’s a simple catch: eBay isn’t Google.
ParaCrawl v7.1

Einziger Haken an der Sache: Ein Fehler bedeutet meistens den Tod.
But there's a catch: Mostly a mistake means death.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nur einen kleinen Haken an der ganzen Sache.
There is only one little handycap at the whole story.
ParaCrawl v7.1

Hier ist der Haken an der Sache!
Here is the crux of the matter!
ParaCrawl v7.1

Der Haken an der Sache war der große Safe, mit dem Ruth zum Bahnhof kam.
Spanner in the works with Ruth pulling up to the station with that dirty great safe.
OpenSubtitles v2018

Das ist der einzige Haken an der Sache, anders hätten sie euch schon fertig gemacht.
That’s the only snag in the whole thing, otherwise, you would have been finished by now.
ParaCrawl v7.1

Der Haken an der Sache ist, dass viele Stats keine wirkliche Aussagekraft haben können.
The crux of the matter is that many stats don't really have any significance.
ParaCrawl v7.1

Natürlich gab es verschiedene Haken an der Sache, über die man hätte nachdenken sollen, aber man tat es nicht.
There were several snags which should have been thought about, but were not.
Europarl v8

Der Haken an der Sache ist Europas fehlender politischer Wille, gegenüber Russland einen geeinten Standpunkt einzunehmen.
The crux of the matter is Europe’s lack of political will to forge a unified stand toward Russia.
News-Commentary v14

Der Haken an der Sache ist, dass der Hersteller bzw. Importeur diese Informationen nicht ohne entsprechende Angaben des Formulierers zum Einsatz des Stoffes in der Zubereitung liefern kann.
The catch here is that the P/I cannot supply the information without first having received from the Formulator appropriate information on uses of the substance in the preparation.
TildeMODEL v2018

Sie sind alle so nett zu mir. Ich hab einfach das Gefühl, dass ein Haken an der Sache ist.
You're all being so nice to me, l-I can't help thinking there's a catch to it.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, der Haken an der Sache ist, dass du dem Kanzler zu nahe stehst.
The fact of the matter is you are too close to the chancellor.
OpenSubtitles v2018

Der einzige Haken an der Sache, wie man hinterher weiß, kann sich zum Ende der Abordnung ergeben.
What do an official and an SNO have in common?
EUbookshop v2

Der Haken an der Sache ist, dass die App Entwickler nicht wissen, welche Werbung geschaltet wird.
The crux of the matter is that the app developers do not know which advertising is switched.
QED v2.0a

Doch gibt es leider einen Haken an der Sache: Martin, Sonjas Ex, der noch immer bei ihr wohnt.
There's only one catch: Martin, her ex-husband, still hasn't moved out of the place.
ParaCrawl v7.1

Während einige Kommentatoren große Hoffnungen in die mögliche Abstimmung setzen, sehen andere mindestens einen Haken an der Sache.
While some commentators pin their hopes on a new vote, others point to at least one catch.
ParaCrawl v7.1

Der Haken an der Sache - es funktioniert wieder für alle Sites, die Pooled laufen - also alle Sites.
The catch with that is that it now works for all the sites running pooled - that is, all sites.
ParaCrawl v7.1