Translation of "Habt ihr zeit" in English
Habt
ihr
in
letzter
Zeit
mal
nach
draußen
geguckt?
Have
you
looked
outside
lately?
Tatoeba v2021-03-10
Wem
habt
ihr
in
letzter
Zeit
geholfen?
Who
have
you
helped
lately?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
ihr
habt
viel
Zeit.
I
hope
you
have
a
lot
of
time.
Tatoeba v2021-03-10
Was
habt
ihr
in
letzter
Zeit
getan?
What've
you
been
doing
recently?
Tatoeba v2021-03-10
Was
habt
ihr
in
letzter
Zeit
so
getan?
What've
you
been
doing
recently?
Tatoeba v2021-03-10
Habt
ihr
je
Zeit
mit
Tom
verbracht?
Have
you
ever
spent
any
time
with
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Habt
ihr
in
letzter
Zeit
irgendwelche
guten
Witze
gehört?
Have
you
heard
any
good
jokes
lately?
Tatoeba v2021-03-10
Habt
ihr
Zeit
uns
morgen
zu
helfen?
Do
you
have
time
to
help
us
tomorrow?
Tatoeba v2021-03-10
Hey
Leute,
habt
ihr
in
letzter
Zeit
mal
'nen
guten
Witz
gehört?
Uh...
Say,
listen,
have
you
fellas
heard
any
good
jokes
lately?
OpenSubtitles v2018
Was
habt
ihr
die
ganze
Zeit
gemacht?
What
were
you
and
Bud
doing
all
this
time,
for
heaven's
sake?
OpenSubtitles v2018
Fürs
Nachdenken
und
die
Kapitulation
habt
ihr
zwei
Stunden
Zeit.
Two
hours
are
given
for
considering
this
ultimatum.
OpenSubtitles v2018
Aber
zu
mehr
habt
ihr
ja
nicht
Zeit.
It's
all
you've
got
time
for.
OpenSubtitles v2018
Was
habt
ihr
um
diese
Zeit
hier
zu
suchen?
What
are
you
doing
in
my
church
at
this
time
of
night?
OpenSubtitles v2018
Aber
abends
habt
Ihr
nie
Zeit,
irgendwohin
zu
fahren.
But
at
the
end
of
the
day,
you
are
never
free
to
go
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Außerdem,
wann
habt
ihr
sonst
Zeit,
über
mich
zu
reden?
Besides,
when
will
you
all
have
time
to
talk
about
me?
OpenSubtitles v2018
Holden
und
du,
ihr
habt
noch
Zeit...
für
immer.
You
and
Holden
will
have...
forever.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Ihr
habt
Euch
Zeit
gelassen.
Oh,
you
took
your
time.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
vielleicht
Zeit,
aber
für
mich
ist
jeder
Atemzug
ein
Cliffhanger.
You
may
have
lots
of
time,
but
for
me
every
breath
is
a
cliffhanger.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
Zeit,
bis
er
geht.
You'll
have
time
before
he
leaves.
OpenSubtitles v2018
Wie
habt
ihr
die
Zeit
gefunden,
das
zu
machen?
How
did
you
guys
find
the
time
to
pull
this
off?
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
du
zurück
bist,
habt
ihr
Zeit
zusammen.
But
when
you
get
back,
you'll
have
some
time
together.
OpenSubtitles v2018
Wie
habt
ihr
da
noch
Zeit
herzukommen?
I
can't
believe
it.
How
have
you
got
time
to
come
here?
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
in
letzter
Zeit
gute
Programme
gesehen?
You
guys
watching
any,
uh,
any
good
programming
lately?
OpenSubtitles v2018
Dafür
habt
ihr
einen
Monat
Zeit.
You
have
one
month.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
Zeit
bis
morgen
Abend.
You
have
'til
tomorrow
evening.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
davon
habt
ihr
Speichellecker
meine
Zeit
verschwendet.
Beyond
that,
you
wasted
my
fucking
day,
company
men.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
habt
ihr
schon
keine
Zeit
zu
zweit
verbracht?
When
was
the
last
time
you
spent
some
time
between
adults?
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
beiden
viel
Zeit
miteinander
verbracht?
Did
you
two
spend
a
lot
of
time
together?
OpenSubtitles v2018
Hey,
habt
ihr
mal
kurz
Zeit?
Hey,
do
you
have
a
minute?
OpenSubtitles v2018