Translation of "Haben versprochen" in English
Wir
müssen
das
Geld
auszahlen,
das
wir
versprochen
haben.
We
must
pay
out
the
money
that
we
have
promised.
Europarl v8
Im
Januar
haben
wir
versprochen,
eine
parlamentsfreundliche
Präsidentschaft
auszuüben.
In
January,
we
promised
to
run
a
Parliament-friendly
Presidency.
Europarl v8
Wir
haben
versprochen,
Sie
dabei
zu
unterstützen.
We
have
promised
to
support
you
in
it.
Europarl v8
Und
wie
versprochen,
haben
wir
eine
strenge
Wettbewerbspolitik
verfolgt.
And
as
promised,
we
have
pursued
a
rigorous
competition
policy.
Europarl v8
Diejenigen,
die
an
die
Macht
gekommen
sind,
haben
einfache
Gegenmittel
versprochen.
Those
who
have
done
so
have
all
been
ousted,
while
those
who
have
come
to
power
have
promised
easy
solutions.
Europarl v8
Wir
haben
das,
was
wir
versprochen
haben,
nicht
gehalten.
We
have
not
kept
our
promise.
Europarl v8
Wir
haben
versprochen,
zu
helfen,
und
wir
stehen
zu
unserem
Wort.
We
promised
them
our
help,
and
we
stand
by
our
promises.
Europarl v8
Das
bauen
Sie
auf,
obwohl
Sie
das
Gegenteil
versprochen
haben!
That
is
what
you
are
building,
precisely
what
you
promised
you
would
not
build!
Europarl v8
Wir
haben
ihnen
versprochen,
dass
wir
sie
aus
ihrer
wirtschaftlichen
Isolierung
herausführen.
We
promised
them
that
we
would
lead
them
out
of
their
economic
isolation.
Europarl v8
Sie
haben
uns
versprochen,
mehr
Personal
für
die
Energieeffizienz
einzusetzen.
You
promised
us
more
staff
to
work
on
energy
efficiency.
Europarl v8
Wir
haben
versprochen,
enger
mit
den
Herkunfts-
und
den
Transitländern
zusammenzuarbeiten.
We
have
promised
to
work
more
closely
with
the
countries
of
origin
and
of
transit.
Europarl v8
Wir
haben
versprochen,
dass
das
geteilte
Europa
zusammenwachsen
wird.
We
have
promised
that
the
divided
Europe
will
grow
together.
Europarl v8
Österreich
und
Finnland
haben
versprochen,
die
Reform
bis
Ende
dieses
Jahres
abzuschließen.
Austria
and
Finland
promised
to
complete
the
reform
by
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Das
hätte
die
Arbeit,
die
Sie
versprochen
haben
anzugehen,
auch
verdient.
The
work
you
have
promised
to
do
would
also
have
merited
this.
Europarl v8
Noch
mehr
Wettbewerb
haben
Sie
heute
versprochen.
You
also,
today,
promised
us
even
more
competition.
Europarl v8
Sie
haben
versprochen,
dass
Tom
hier
wäre.
You
promised
that
Tom
would
be
here.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
mir
versprochen,
auf
Tom
aufzupassen!
You
promised
me
you'd
look
after
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Was
haben
Sie
versprochen
zu
tun?
What
did
you
promise
to
do?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
haben
versprochen,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören.
Tom
and
Mary
promised
that
they'd
quit
smoking.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Studenten
haben
mir
versprochen,
dass
es
funktioniert.
My
students
promised
me
it
would
work.
TED2013 v1.1
Wir
haben
versprochen,
dies
vor
den
Europawahlen
zu
tun.
We
promised
to
do
this
before
the
European
Parliament
elections.
TildeMODEL v2018
Denken
Sie
daran,
Sie
haben
es
versprochen.
Remember,
you
promised.
OpenSubtitles v2018
Das
Essen
war
noch
besser,
als
Sie
versprochen
haben.
The
dinner,
Exeter,
was
even
more
perfect
than
you
promised.
OpenSubtitles v2018
Wem
haben
Sie
das
versprochen,
Ihrem
Vater?
Whom
did
you
make
the
promise,
your
father?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
versprochen,
keine
faulen
Dinger
zu
drehen.
This
is
rigged
to
work
in
any
corner.
Now,
wait
a
minute.
You
promised
me
there'd
be
no
fix,
no
funny
stuff.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
doch
versprochen,
dass
Sie
mir
beim
Pflanzen
helfen
wollen.
You
promised
to
help
me
plant
my
pine
tree.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
vergessen,
dass
Sie
mir
ewiges
Leben
versprochen
haben?
Have
you
forgotten
your
promise
that
I
was
to
have
eternal
life?
OpenSubtitles v2018