Translation of "Haben versprochen" in English

Wir müssen das Geld auszahlen, das wir versprochen haben.
We must pay out the money that we have promised.
Europarl v8

Im Januar haben wir versprochen, eine parlamentsfreundliche Präsidentschaft auszuüben.
In January, we promised to run a Parliament-friendly Presidency.
Europarl v8

Wir haben versprochen, Sie dabei zu unterstützen.
We have promised to support you in it.
Europarl v8

Und wie versprochen, haben wir eine strenge Wettbewerbspolitik verfolgt.
And as promised, we have pursued a rigorous competition policy.
Europarl v8

Diejenigen, die an die Macht gekommen sind, haben einfache Gegenmittel versprochen.
Those who have done so have all been ousted, while those who have come to power have promised easy solutions.
Europarl v8

Wir haben das, was wir versprochen haben, nicht gehalten.
We have not kept our promise.
Europarl v8

Wir haben versprochen, zu helfen, und wir stehen zu unserem Wort.
We promised them our help, and we stand by our promises.
Europarl v8

Das bauen Sie auf, obwohl Sie das Gegenteil versprochen haben!
That is what you are building, precisely what you promised you would not build!
Europarl v8

Wir haben ihnen versprochen, dass wir sie aus ihrer wirtschaftlichen Isolierung herausführen.
We promised them that we would lead them out of their economic isolation.
Europarl v8

Sie haben uns versprochen, mehr Personal für die Energieeffizienz einzusetzen.
You promised us more staff to work on energy efficiency.
Europarl v8

Wir haben versprochen, enger mit den Herkunfts- und den Transitländern zusammenzuarbeiten.
We have promised to work more closely with the countries of origin and of transit.
Europarl v8

Wir haben versprochen, dass das geteilte Europa zusammenwachsen wird.
We have promised that the divided Europe will grow together.
Europarl v8

Österreich und Finnland haben versprochen, die Reform bis Ende dieses Jahres abzuschließen.
Austria and Finland promised to complete the reform by the end of the year.
Europarl v8

Das hätte die Arbeit, die Sie versprochen haben anzugehen, auch verdient.
The work you have promised to do would also have merited this.
Europarl v8

Noch mehr Wettbewerb haben Sie heute versprochen.
You also, today, promised us even more competition.
Europarl v8

Sie haben versprochen, dass Tom hier wäre.
You promised that Tom would be here.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben mir versprochen, auf Tom aufzupassen!
You promised me you'd look after Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Was haben Sie versprochen zu tun?
What did you promise to do?
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria haben versprochen, mit dem Rauchen aufzuhören.
Tom and Mary promised that they'd quit smoking.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Studenten haben mir versprochen, dass es funktioniert.
My students promised me it would work.
TED2013 v1.1

Wir haben versprochen, dies vor den Europawahlen zu tun.
We promised to do this before the European Parliament elections.
TildeMODEL v2018

Denken Sie daran, Sie haben es versprochen.
Remember, you promised.
OpenSubtitles v2018

Das Essen war noch besser, als Sie versprochen haben.
The dinner, Exeter, was even more perfect than you promised.
OpenSubtitles v2018

Wem haben Sie das versprochen, Ihrem Vater?
Whom did you make the promise, your father?
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir versprochen, keine faulen Dinger zu drehen.
This is rigged to work in any corner. Now, wait a minute. You promised me there'd be no fix, no funny stuff.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir doch versprochen, dass Sie mir beim Pflanzen helfen wollen.
You promised to help me plant my pine tree.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie vergessen, dass Sie mir ewiges Leben versprochen haben?
Have you forgotten your promise that I was to have eternal life?
OpenSubtitles v2018