Translation of "Versprochen" in English
Wir
müssen
das
Geld
auszahlen,
das
wir
versprochen
haben.
We
must
pay
out
the
money
that
we
have
promised.
Europarl v8
Im
Januar
haben
wir
versprochen,
eine
parlamentsfreundliche
Präsidentschaft
auszuüben.
In
January,
we
promised
to
run
a
Parliament-friendly
Presidency.
Europarl v8
Ich
habe
versprochen,
die
Haushalts-
und
Verwaltungskultur
der
Kommission
zu
verbessern.
I
promised
to
improve
the
budgetary
and
administrative
culture
within
the
Commission.
Europarl v8
Ihnen
war
viel
versprochen
worden,
aber
nur
wenig
war
gehalten
worden.
They
were
promised
so
much,
they
were
promised
a
lot,
and
these
promises
were
not
kept.
Europarl v8
Da
haben
Sie
den
meisten
sehr,
sehr
viel
versprochen.
That
was
when
you
promised
most
people
a
very
great
deal.
Europarl v8
Wir
haben
versprochen,
Sie
dabei
zu
unterstützen.
We
have
promised
to
support
you
in
it.
Europarl v8
Die
Bürgerinitiative
wurde
im
Vertrag
von
Lissabon
versprochen
und
wird
nun
endlich
umgesetzt.
The
citizens'
initiative
was
promised
in
the
Treaty
of
Lisbon
and
is
now
finally
being
implemented.
Europarl v8
Diesen
Menschen
wurden
lebenslange
Einkünfte
versprochen.
These
people
were
promised
an
income
for
life.
Europarl v8
Es
wurden
Entschädigungen
versprochen,
aber
sie
blieben
in
den
Schubläden.
Compensation
was
promised,
but
everything
has
since
been
quietly
forgotten.
Europarl v8
Man
hatte
uns
versprochen,
daß
das
Problem
nicht
entstehen
würde.
We
were
promised
that
the
problem
would
not
arise.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
deutlich
weniger,
als
die
Kommission
versprochen
hatte.
In
any
case,
the
Commission
has
done
much
less
than
it
promised.
Europarl v8
Ich
habe
auch
versprochen,
die
Betrugsbekämpfung
zu
einer
unserer
Prioritäten
zu
machen.
I
also
promised
to
make
the
combating
of
fraud
a
priority.
Europarl v8
Und
wie
versprochen,
haben
wir
eine
strenge
Wettbewerbspolitik
verfolgt.
And
as
promised,
we
have
pursued
a
rigorous
competition
policy.
Europarl v8
Die
Sendefrequenz
der
Vereinten
Nationen
wurde
nicht
wie
versprochen
eingerichtet.
The
presence
of
the
United
Nations
was
not
welcomed
as
was
promised.
Europarl v8
Diejenigen,
die
an
die
Macht
gekommen
sind,
haben
einfache
Gegenmittel
versprochen.
Those
who
have
done
so
have
all
been
ousted,
while
those
who
have
come
to
power
have
promised
easy
solutions.
Europarl v8
Kommissar
Verheugen
hat
versprochen,
dass
er
diese
Mittel
auch
dementsprechend
einsetzen
wird.
Commissioner
Verheugen
has
promised
that
he
will
use
these
funds
accordingly.
Europarl v8
Wir
haben
dies
dem
Parlament
versprochen.
We
have
promised
it
to
Parliament.
Europarl v8
Wir
haben
das,
was
wir
versprochen
haben,
nicht
gehalten.
We
have
not
kept
our
promise.
Europarl v8
Kanada
hat
versprochen,
sie
zu
ändern,
aber
es
tut
nichts.
Canada
has
promised
to
amend
them,
but
is
doing
nothing.
Europarl v8
Uns
wurde
eine
bessere
Economic
Governance
in
Europa
versprochen.
We
have
been
promised
improved
economic
governance
in
Europe.
Europarl v8
Wir
haben
versprochen,
zu
helfen,
und
wir
stehen
zu
unserem
Wort.
We
promised
them
our
help,
and
we
stand
by
our
promises.
Europarl v8
Es
wurde
versprochen,
daß
das
bis
zu
dieser
Sitzung
aufgeklärt
wird.
I
was
promised
that
the
matter
would
be
cleared
up
by
this
sitting.
Europarl v8
Premierminister
Primakow
hat
versprochen,
die
Wirtschaftskriminalität
zu
bekämpfen.
Prime
Minister
Primakov
has
vowed
to
address
the
problem
of
fraud.
Europarl v8
Vieles
wird
versprochen,
doch
leider
werden
viele
Versprechen
nicht
eingehalten.
Much
is
promised
but,
sadly,
not
a
lot
of
it
is
delivered.
Europarl v8
Uns
wurden
diese
Vorschläge
für
2010
versprochen.
We
were
promised
these
proposals
for
2010.
Europarl v8
Wir
haben
diesen
Ländern
die
Visaliberalisierung
versprochen,
sofern
sie
die
Kriterien
erfüllen.
We
promised
the
countries
visa
liberalisation
when
they
fulfilled
the
criteria.
Europarl v8
Wir
haben
nun
eine
Senkung
von
20
%
bis
2020
versprochen.
We
have
now
promised
a
reduction
of
20%
by
2020.
Europarl v8
Kommissionspräsident
Barroso
hat
versprochen,
einen
Vorschlag
über
die
Einführung
einer
Finanztransaktionssteuer
vorzulegen.
Commission
President
Barroso
has
promised
that
he
will
bring
forward
a
proposal
on
the
introduction
of
a
financial
transactions
tax.
Europarl v8