Translation of "Versprochen" in English

Wir müssen das Geld auszahlen, das wir versprochen haben.
We must pay out the money that we have promised.
Europarl v8

Im Januar haben wir versprochen, eine parlamentsfreundliche Präsidentschaft auszuüben.
In January, we promised to run a Parliament-friendly Presidency.
Europarl v8

Ich habe versprochen, die Haushalts- und Verwaltungskultur der Kommission zu verbessern.
I promised to improve the budgetary and administrative culture within the Commission.
Europarl v8

Ihnen war viel versprochen worden, aber nur wenig war gehalten worden.
They were promised so much, they were promised a lot, and these promises were not kept.
Europarl v8

Da haben Sie den meisten sehr, sehr viel versprochen.
That was when you promised most people a very great deal.
Europarl v8

Wir haben versprochen, Sie dabei zu unterstützen.
We have promised to support you in it.
Europarl v8

Die Bürgerinitiative wurde im Vertrag von Lissabon versprochen und wird nun endlich umgesetzt.
The citizens' initiative was promised in the Treaty of Lisbon and is now finally being implemented.
Europarl v8

Diesen Menschen wurden lebenslange Einkünfte versprochen.
These people were promised an income for life.
Europarl v8

Es wurden Entschädigungen versprochen, aber sie blieben in den Schubläden.
Compensation was promised, but everything has since been quietly forgotten.
Europarl v8

Man hatte uns versprochen, daß das Problem nicht entstehen würde.
We were promised that the problem would not arise.
Europarl v8

Auf jeden Fall deutlich weniger, als die Kommission versprochen hatte.
In any case, the Commission has done much less than it promised.
Europarl v8

Ich habe auch versprochen, die Betrugsbekämpfung zu einer unserer Prioritäten zu machen.
I also promised to make the combating of fraud a priority.
Europarl v8

Und wie versprochen, haben wir eine strenge Wettbewerbspolitik verfolgt.
And as promised, we have pursued a rigorous competition policy.
Europarl v8

Die Sendefrequenz der Vereinten Nationen wurde nicht wie versprochen eingerichtet.
The presence of the United Nations was not welcomed as was promised.
Europarl v8

Diejenigen, die an die Macht gekommen sind, haben einfache Gegenmittel versprochen.
Those who have done so have all been ousted, while those who have come to power have promised easy solutions.
Europarl v8

Kommissar Verheugen hat versprochen, dass er diese Mittel auch dementsprechend einsetzen wird.
Commissioner Verheugen has promised that he will use these funds accordingly.
Europarl v8

Wir haben dies dem Parlament versprochen.
We have promised it to Parliament.
Europarl v8

Wir haben das, was wir versprochen haben, nicht gehalten.
We have not kept our promise.
Europarl v8

Kanada hat versprochen, sie zu ändern, aber es tut nichts.
Canada has promised to amend them, but is doing nothing.
Europarl v8

Uns wurde eine bessere Economic Governance in Europa versprochen.
We have been promised improved economic governance in Europe.
Europarl v8

Wir haben versprochen, zu helfen, und wir stehen zu unserem Wort.
We promised them our help, and we stand by our promises.
Europarl v8

Es wurde versprochen, daß das bis zu dieser Sitzung aufgeklärt wird.
I was promised that the matter would be cleared up by this sitting.
Europarl v8

Premierminister Primakow hat versprochen, die Wirtschaftskriminalität zu bekämpfen.
Prime Minister Primakov has vowed to address the problem of fraud.
Europarl v8

Vieles wird versprochen, doch leider werden viele Versprechen nicht eingehalten.
Much is promised but, sadly, not a lot of it is delivered.
Europarl v8

Uns wurden diese Vorschläge für 2010 versprochen.
We were promised these proposals for 2010.
Europarl v8

Wir haben diesen Ländern die Visaliberalisierung versprochen, sofern sie die Kriterien erfüllen.
We promised the countries visa liberalisation when they fulfilled the criteria.
Europarl v8

Wir haben nun eine Senkung von 20 % bis 2020 versprochen.
We have now promised a reduction of 20% by 2020.
Europarl v8

Kommissionspräsident Barroso hat versprochen, einen Vorschlag über die Einführung einer Finanztransaktionssteuer vorzulegen.
Commission President Barroso has promised that he will bring forward a proposal on the introduction of a financial transactions tax.
Europarl v8