Translation of "Haben uns entschieden" in English
Deshalb
haben
wir
uns
entschieden,
uns
der
Stimme
zu
enthalten.
We
have
therefore
decided
to
abstain.
Europarl v8
Wir
haben
uns
entschieden,
unseren
Bericht
in
zwei
Teile
aufzuteilen.
We
chose
to
divide
our
report
into
two
parts.
Europarl v8
Wir
haben
uns
freiwillig
dafür
entschieden,
unsere
ökologische
Leistung
täglich
zu
verbessern.
Voluntarily,
we
have
taken
it
upon
ourselves
to
improve
our
environmental
performance
on
a
day-to-day
basis.
Europarl v8
Daher
haben
wir
uns
entschieden,
uns
zu
diesem
Bericht
zu
enthalten.
That
is
why
we
have
decided
to
abstain
on
this
report.
Europarl v8
Wann
bitte
haben
wir
uns
dazu
entschieden?
When
did
we
ever
decide
to
do
this?
Europarl v8
Wir
haben
uns
dafür
entschieden,
bei
dieser
Abstimmung
mit
Nein
zu
stimmen.
We
have
chosen
to
vote
'no'
on
this
issue.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
uns
dafür
entschieden,
gegen
den
Bericht
zu
stimmen.
Thus,
we
have
chosen
to
vote
against
the
report.
Europarl v8
Trotzdem
haben
wir
uns
dafür
entschieden,
für
die
Entschließung
zu
stimmen.
In
spite
of
this,
however,
we
have
decided
to
vote
in
favour
of
the
resolution.
Europarl v8
Wir
haben
uns
dafür
entschieden,
diesen
Bericht
nicht
zu
unterstützen.
We
have
decided
not
to
support
this
report.
Europarl v8
Wir
haben
uns
entschieden,
uns
zu
wiederholen.
We
have
opted
to
repeat
ourselves.
Europarl v8
Wir
haben
uns
daher
entschieden,
gegen
alle
diese
Berichte
zu
stimmen.
We
have
therefore
chosen
to
vote
against
these
reports
in
their
entirety.
Europarl v8
Wir
haben
uns
für
Ersteres
entschieden,
also
gegen
eine
komplett
neue
Richtlinie.
By
going
for
the
first
option,
we
decided
against
having
a
completely
new
directive.
Europarl v8
Daher
haben
wir
uns
schließlich
entschieden,
uns
zu
enthalten.
Hence
our
final
vote
to
abstain.
Europarl v8
Deswegen
haben
wir
uns
entschieden,
den
Bericht
zu
unterstützen.
This
is
why
we
chose
to
support
the
report.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
uns
entschieden,
gegen
den
Bericht
zu
stimmen.
That
is
why
we
have
chosen
to
vote
against
the
report.
Europarl v8
Wir
haben
uns
als
Land
entschieden,
auf
Kernkraft
zu
verzichten.
We
have,
as
a
country,
chosen
to
remain
nuclear-free.
Europarl v8
Wir
haben
uns
daher
dafür
entschieden,
dem
Kompromiss
zuzustimmen.
We
therefore
choose
to
support
the
compromise.
Europarl v8
Aus
Sicherheitsgründen
haben
wir
uns
entschieden,
ihren
Nachnamen
nicht
zu
nennen.
For
safety
reasons,
we
have
decided
not
to
use
her
last
name.
GlobalVoices v2018q4
Wir
haben
uns
entschieden,
ein
Kind
zu
adoptieren.
We've
decided
to
adopt
a
child.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
uns
bereits
dagegen
entschieden,
das
zu
machen.
We've
already
decided
not
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
uns
entschieden,
in
einen
Club
zu
gehen.
We've
decided
to
go
to
a
club.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
uns
noch
nicht
entschieden.
We're
not
ready
to
order
yet.
Tatoeba v2021-03-10
So
haben
wir
uns
entschieden
für
Erasmus
Plus
engagiert.
That
is
why
we
have
pushed
for
Erasmus
Plus.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
uns
zugleich
dafür
entschieden,
die
Landwirtschaft
umweltverträglich
zu
organisieren.
And
we
want
to
make
farming
environmentally
compatible.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
uns
einstimmig
entschieden,
eine
Kriegsabgabe
zu
leisten.
We
have
met
and
decided...
all
of
us...
to
contribute
to
the
war
effort.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
haben
wir
uns
gemeinsam
entschieden,
zu
sterben.
So
we
all
decided
to
die
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
entschieden,
ihnen
den
Job
zu
geben.
We've
decided
to
give
you
the
job.
OpenSubtitles v2018
Darum
haben
wir
uns
entschieden,
ein
Europäisches
Programm
für
Klimaänderungen
zu
initiieren.
This
is
why
we
have
decided
to
launch
a
European
Climate
Change
Programme.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
uns
entschieden,
uns
zu
lieben
und
zu
ehren...
We
chose
to
love
and
honor
one
another...
OpenSubtitles v2018