Translation of "Haben sie jetzt zeit" in English

Nun, dafür haben Sie jetzt viel Zeit.
You're going to have a long time on that play.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie jetzt Zeit für mich?
Do you have time for me now?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie jetzt keine Zeit mehr?
Now they're too busy?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie jetzt endlich einmal Zeit für mich, Mr. Furman?
Katie won't turn up now.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie jetzt Zeit, Mr Riker?
Are you available now, Mr. Riker?
OpenSubtitles v2018

Das Positive ist, Sie haben jetzt Zeit.
On the bright side, you have time now.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, Sie haben jetzt Zeit für uns.
Guess you can spare some time for us now.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie jetzt die Zeit?
You have the time now?
OpenSubtitles v2018

Sie haben jetzt Zeit, sich hier einzurichten und es sich bequem zu machen.
Now, you've got time to settle down here and make yourself comfortable.
OpenSubtitles v2018

Sie haben jetzt Zeit dazu.
Plenty of time now.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie jetzt gerade Zeit?
Are you free right now?
QED v2.0a

Bis zum 25. Januar haben sie jetzt erst mal Zeit ihre Zulassungsanträge zu stellen.
Until January 25, they have time to submit their applications for approval.
ParaCrawl v7.1

Aber das Positive ist, Sie haben jetzt mehr Zeit für die Person, die diesen Schlüssel bekommt.
But look on the bright side. More time to spend with whoever's getting that key.
OpenSubtitles v2018

Haben sie jetzt Zeit?
Can we do it right away?
OpenSubtitles v2018

Personen über 50 sehen normalerweise einen dramatischen Rückgang der Muskelmasse, es sei denn Krafttraining Training durchgeführt werden, so ist es wichtig, dass selbst wenn Sie nie Gewicht vor gehoben haben, können Sie jetzt die Zeit nehmen, damit zu beginnen.
Individuals over 50 do normally see a dramatic drop in lean muscle mass unless strength-training workouts are being performed, so it is vital that even if you have never weight lifted before, you now take the time to start doing so.
ParaCrawl v7.1

Herr Hinterseer, haben Sie sich jetzt die Zeit genommen, um die ganze Woche hier beim Hahnenkamm dabei zu sein - um jedes Training, jedes Rennen anzusehen?
Mr. Hinterseer, have you actually taken time off to be here for the whole Hahnenkamm Week – to see every training run, every race?
CCAligned v1

Haben Sie jetzt Zeit?
Are you available now?
CCAligned v1

Sie haben jetzt die Zeit, die Sie benötigen, um die Orte zu besuchen, die Sie schon immer sehen wollten.
You now have all the time you need to visit the places you always wanted to see.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Ihre Zeit jetzt an der WWU nutzen können, um die Pläne für Kontakte oder Austauschprogramme zu intensivieren?
Have you been able to use your time here at Münster University to intensify plans for contacts or exchange programmes?
ParaCrawl v7.1

Mit einer SEO-Service, haben Sie jetzt mehr Zeit für Ihr Unternehmen zuzuordnen, während jemand anderes kümmert sich um die Marketing.
With an SEO service, you now have more time to allocate to your business while someone else takes care of the marketing.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Liste mit Datums- und Uhrzeitzellen haben, möchten Sie jetzt alle Zeiten nur aus den Datums- und Uhrzeitzellen abrufen.
If you have a list of datetime cells, now, you want to pull out all the times only from the datetime cells.
ParaCrawl v7.1