Translation of "Haben sich darauf verständigt" in English

Die Partner haben sich darauf verständigt, keine weiteren Vertragsdetails zu veröffentlichen.
Both parties have agreed not to disclose any further details of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien haben sich darauf verständigt, den Kaufpreis nicht offenzulegen.
The parties have agreed not to disclose the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien haben sich nun darauf verständigt, die Beteiligungsstruktur des finnischen Gemeinschaftsunternehmens nachhaltig zu ändern.
The parties have now agreed to important changes with regard to the structure of the Finnish joint venture.
TildeMODEL v2018

Sie haben sich darauf verständigt, bis zum Ende des Jahres 2008 einen Friedensvertrag zu erzielen.
They agreed to try to reach a peace treaty by the end of 2008.
ParaCrawl v7.1

Die Hersteller haben sich darauf verständigt, das neue einheitliche Ladegerät mit einem Micro-USB-Stecker auszustatten.
Manufacturers have agreed to adopt the ‘micro-USB’ connector for the new common phone charger.
ParaCrawl v7.1

Sie haben sich lediglich darauf verständigt, das einfachste zu tun, was Haushälter manchmal tun, nämlich die horizontale Kürzung über alle Haushaltslinien vorzunehmen.
You agreed merely to do the simplest thing budget-makers can do, namely, make a horizontal cut across all budget items.
Europarl v8

Die beiden Vertragsparteien haben sich darauf verständigt, die regelmäßige Überwachung der Fänge der EU-Schiffe in der gabunischen Fischereizone zu verbessern.
The two Parties have agreed to improve the regular monitoring of catches taken by EU vessels in the Gabonese fishing zone.
DGT v2019

Dabei haben sich die Vertragsparteien darauf verständigt, bis zum Herbst 1999 über die jeweils geplanten Schritte zur Reduzierung von Einleitungen, Emissionen und Verlusten radioaktiver Stoffe zu berichten.
The contracting parties agreed to report by autumn 1999 on the measures they had respectively planned to reduce discharges, emissions and losses of radioactive material.
Europarl v8

Sie haben sich auch darauf verständigt, die Mitgliedstaaten aufzufordern, Flexicurity-Maßnahmen durchzuführen, die die beiden Elemente Flexibilität und Sicherheit sowohl für die Arbeitnehmer als auch für die Arbeitgeber miteinander kombinieren.
They have also agreed to ask the Member States to implement flexisecurity policies, combining the twin elements of flexibility and security, for both employees and employers.
Europarl v8

Alle Institutionen haben sich im Haushaltskompromiss darauf verständigt, dass alle Ausgaben der Gemeinschaft, darunter besonders auch die Agrarausgaben nach 2013, auf den Prüfstand kommen, und dass das Parlament an diesem Prozess frühzeitig und umfassend beteiligt wird.
As part of the Budget compromise, all the institutions agreed that all the Community's outgoings, among them the post-2013 agricultural expenditure in particular, should be subject to review, and that this House will play a full part in this process from an early stage.
Europarl v8

Die Europäische Union und die lateinamerikanischen und karibischen Staaten haben sich darauf verständigt, dass ihr Gipfeltreffen in Lima mit dem Titel "Addressing our People's Priorities Together" sich auf zwei entscheidende Kapitel konzentrieren wird.
The European Union and the Latin American and Caribbean countries have agreed that their summit meeting in Lima, under the title 'Addressing our People's Priorities Together', will focus on two key chapters.
Europarl v8

Alle demokratischen Parteien haben sich darauf verständigt, dass wir einen Cordon sanitaire gegen den Rechtsradikalismus bilden wollen.
We have agreed with all democratic parties that we will be forming a cordon sanitaire against the extreme right.
Europarl v8

Mit anderen Worten: die Anleger haben sich darauf verständigt, die Unternehmensschulden unter Nutzung des Monopolvermögens als Sicherheit zu finanzieren und der überwiegende Teil des Börsenhandels kann deshalb als gehandeltes Eigentum an Monopolvermögen betrachtet werden.
In other words, investors have agreed to finance corporate debt by using monopoly wealth as collateral, and most trading in the stock market can therefore be thought of as traded ownership of monopoly wealth.
News-Commentary v14

Die EFTA-Staaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache für die Kommunikation zwischen den EFTA-Staaten und der Behörde zu verwenden.
By common accord between the EFTA States, the English language is to be used as the working language for all communications between the EFTA States and the Authority.
DGT v2019

Alle Mitgliedstaaten haben sich darauf verständigt, die fünf epidemiologischen Schlüsselindikatoren13 anzuwenden und vergleichbare und konsolidierte Daten vorzulegen.
All Member States have agreed to apply the five key epidemiological indicators13 and to provide comparable and consolidated data.
TildeMODEL v2018

Der Rat und das Parlament haben sich darauf verständigt, eine Verpflichtung einzuführen, wonach die Kommission die Bestimmungen dieser Verordnung bis Ende 2015 überprüfen und gegebenenfalls einen neuen Legislativvorschlag vorlegen muss.
The Council and Parliament have agreed to add an obligation for the Commission to review the provisions of this Regulation by the end of 2015 and, if appropriate to submit a new legislative proposal.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund haben sich die Mitgliedstaaten darauf verständigt, dass die Bankenunion den Zugang zu einer wirksamen gemeinsamen fiskalischen Letztsicherung voraussetzt, auf die als letztes Mittel zurückgegriffen werden könnte.
For this reason, Member States have agreed that the Banking Union requires access to an effective common fiscal backstop to be used as a last resort.
TildeMODEL v2018

Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, die Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Slowenien, Spanien, die Tschechische Republik, Ungarn und Zypern (nachstehend „teilnehmende Mitgliedstaaten“ genannt) sowie Island, Israel, Norwegen, die Schweiz und die Türkei (nachstehend „andere teilnehmende Staaten“ genannt) haben sich darauf verständigt, ihre Beiträge zur Verwirklichung des gemeinsamen Programms Eurostars zu koordinieren und ihre Tätigkeiten gemeinsam durchzuführen.
Austria, Belgium, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Spain and Sweden (hereinafter referred to as "the participating Member States") as well as Iceland, Israel, Norway, Switzerland and Turkey (hereinafter referred to as "the other participating countries") have agreed to coordinate and jointly implement activities aimed at contributing to the Eurostars Joint Programme.
TildeMODEL v2018

Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, die Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Schweden, Spanien, die Tschechische Republik, Ungarn und Zypern (nachstehend „teilnehmende Mitgliedstaaten“ genannt) sowie Island, Israel, Norwegen, die Schweiz und die Türkei (nachstehend „andere teilnehmende Staaten“ genannt) haben sich darauf verständigt, ihre Beiträge zur Verwirklichung des gemeinsamen Programms Eurostars zu koordinieren und ihre Tätigkeiten gemeinsam durchzuführen.
Austria, Belgium, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Spain and Sweden (hereinafter "the participating Member States"), and Iceland, Israel, Norway, Switzerland and Turkey (hereinafter "the other participating countries") have agreed to coordinate and implement jointly activities aimed at contributing to the Eurostars Joint Programme.
TildeMODEL v2018

Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Italien, die Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, die Slowakei, Slowenien, Spanien, die Tschechische Republik, Ungarn und das Vereinigte Königreich sowie Norwegen, die Schweiz und die Türkei (im Folgenden „teilnehmende Staaten“) haben sich darauf verständigt, Tätigkeiten für das EMFP zu koordinieren und gemeinsam durchzuführen.
Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Hungary, Italy, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden and the United Kingdom, as well as Norway, Switzerland and Turkey (hereinafter referred to as "the participating States") have agreed to coordinate and implement jointly activities aimed at contributing to the EMRP.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten haben sich darauf verständigt, dass diese Herausforderungen am wirksamsten mit Hilfe politischer Konzepte und Maßnahmen auf EU-Ebene durch eine „Europäisierung“ der Energiepolitik angegangen werden können.
Member States have agreed that these challenges will be tackled most effectively by policies and action at EU level, by ‘Europeanising’ energy policy.
TildeMODEL v2018

In Polen haben sich alle Mobilfunkbetreiber darauf verständigt, die Telefonkosten nicht dem Diensteanbieter in Rechnung zu stellen.
In Poland all mobile phone operators have agreed not to charge the telephone costs to the service provider.
TildeMODEL v2018

Belgien, Dänemark, Deutschland, Irland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Zypern, Luxemburg, Ungarn, die Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Finnland, Schweden und das Vereinigte Königreich (nachstehend „teilnehmende Mitgliedstaaten“ genannt) sowie Israel, Norwegen und die Schweiz haben sich darauf verständigt, ihre Beiträge zur Verwirklichung des gemeinsamen Programms Umgebungsunterstütztes Leben zu koordinieren und ihre Tätigkeiten gemeinsam durchzuführen.
Belgium, Denmark, Germany, Ireland, Greece, Spain, France, Italy, Cyprus, Luxembourg, Hungary, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Finland, Sweden and the United Kingdom (hereinafter referred to as the participating Member States) and Israel, Norway and Switzerland have agreed to coordinate and implement jointly activities aimed at contributing to the AAL Joint Programme.
DGT v2019

Belgien, die Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Estland, Spanien, Frankreich, Italien, Ungarn, die Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, die Slowakei, Finnland, Schweden und das Vereinigte Königreich sowie Norwegen, die Schweiz und die Türkei (teilnehmende Staaten) haben sich darauf verständigt, Tätigkeiten für das EMFP zu koordinieren und gemeinsam durchzuführen.
Belgium, the Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Spain, France, Italy, Hungary, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden and the United Kingdom, as well as Norway, Switzerland and Turkey (the participating States) have agreed to coordinate and implement jointly activities aimed at contributing to the EMRP.
DGT v2019

Belgien, Bulgarien, die Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Italien, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, die Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, die Slowakei, Finnland, Schweden und das Vereinigte Königreich (nachstehend „teilnehmende Mitgliedstaaten“ genannt) sowie Island, Israel, Norwegen, die Schweiz und die Türkei (nachstehend „andere teilnehmende Länder“ genannt) haben sich darauf verständigt, ihre Beiträge zur Verwirklichung des gemeinsamen Programms Eurostars zu koordinieren und ihre Tätigkeiten gemeinsam durchzuführen.
Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden and the United Kingdom (hereinafter referred to as the participating Member States), and Iceland, Israel, Norway, Switzerland and Turkey (hereinafter referred to as the other participating countries) have agreed to coordinate and implement jointly activities aimed at contributing to the Eurostars Joint Programme.
DGT v2019

Die teilnehmenden Staaten haben sich darauf verständigt, das EUREKA-Sekretariat (im Folgenden „ESE“) als Durchführungsstelle für Eurostars 2 zu benennen.
In accordance with the objectives of Regulation (EU) No 1291/2013, any Member State and any country associated to Horizon 2020 should be entitled to participate in Eurostars-2.
DGT v2019

Die Kommission und die spanischen Behörden haben sich vor kurzem darauf verständigt, der kanarischen Verwaltung die Umstellung auf die neuen Rechtsvorschriften, die im Warenverkehr zwischen diesem Randgebiet und dem übrigen Teil der Gemeinschaft gelten, durch eine gezielte Informationsarbeit zu erleichtern.
The Commission and the Spanish authorities have now agreed to take measures to improve transparency so that the authorities in the Canary Islands can adapt their practices to this new legal framework for trade in goods between this peripheral region and the rest of the Community.
TildeMODEL v2018

Die WTO-Mitglieder haben sich darauf verständigt, die Verhandlungen über diese Themen erst dann aufzunehmen, wenn eine Einigung über ihre Modalitäten erzielt worden ist.
However, WTO members agreed to launch negotiations on these issues subject to an agreement on their modalities.
TildeMODEL v2018