Translation of "Haben nachgewiesen" in English
Weder
die
Beteiligten
noch
die
ungarischen
Behörden
haben
dies
nachgewiesen.
This
was
not
demonstrated
by
the
interested
parties
or
the
Hungarian
authorities.
DGT v2019
Die
Fachbereichsleiter
müssen
ihre
Befähigung
im
Bereich
der
Zivilluftfahrt
nachgewiesen
haben.
Nominated
post
holders
must
have
proven
competency
in
civil
aviation.
TildeMODEL v2018
Wissenschaftler
des
Dritten
Reiches
haben
nachgewiesen,
dass
Champagner
die
linke
Achillessehne
verkürzt.
The
new
science
of
the
Third
Reich
has
demonstrated
that
champagne
shrivels
the
Achilles'
tendon.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Eden
nachgewiesen,
Bruder
Sevrin.
They've
established
Eden,
Brother
Sevrin.
OpenSubtitles v2018
Die
Milbenart
"Lynxacarus
morlani"
konnte
bislang
nur
bei
Rotluchsen
nachgewiesen
haben.
One
mite
in
particular,
"Lynxacarus
morlani",
has
to
date
been
found
only
on
the
bobcat.
Wikipedia v1.0
Untersuchungen
haben
nachgewiesen,
daß
das
derzeitige
Sicherheitsniveau
des
Sektors
einigermaßen
zufriedenstellend
ist.
Studies
have
shown
that
the
current
level
of
safety
of
sea
transport
is
relatively
satisfactory.
EUbookshop v2
Untersuchungen
mit
dieser
Vorrichtung
in
mehreren
Betrieben
haben
deren
Wirksamkeit
nachgewiesen.
The
effectiveness
of
this
equipment
was
proved
in
tests
in
several
workings.
EUbookshop v2
Neue
molekulargenetische
Nachweismethoden
haben
Pfiesteria
weltweit
nachgewiesen.
New
molecular
detection
methods
have
revealed
that
Pfiesteria
has
a
worldwide
distribution.
WikiMatrix v1
Studien
haben
nachgewiesen
können
Sie
schnell
Gewicht
verlieren
mit
nahrhaftes
Frühstück.
Studies
have
proven
that
you
can
lose
weight
quickly
with
a
nutritious
breakfast.
ParaCrawl v7.1
Denn
Studien
haben
es
nachgewiesen:
Bei
menschlichen
Beziehungen
geht
Qualität
über
Quantität.
Research
has
found
that
quality
rules
over
quantity
in
friendships.
ParaCrawl v7.1
Ausschließlich
Gewerbetreibende
aus
der
Uhrenbranche,
die
ihre
professionelle
Händlertätigkeit
zuvor
nachgewiesen
haben.
This
service
is
reserved
for
professional
dealers
in
the
watch
trade
who
have
demonstrated
their
status
as
dealers
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
nachgewiesen,
dass
sie
sich
dabei
des
modernen
Revisionismus
bediente.
We
have
shown
that
the
world
bourgeoisie
used
modern
revisionism
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Bis
jetzt
haben
sie
nachgewiesen,
dass
ihr
System
funktionieren
könnte.
Up
to
now
they
have
shown
that
their
system
can
function.
ParaCrawl v7.1
Jüngere
Studien
haben
nachgewiesen,
dass
mehrere
Haipopulationen
stark
reduziert
wurden.
Recent
studies
have
shown
that
some
shark
populations
have
already
been
drastically
reduced.
ParaCrawl v7.1
Grattan
und
Puxon
wollen
219.700
getötete
Sinti
und
Roma
nachgewiesen
haben.
Grattan
and
Puxon
attempted
to
establish
that
219,700
Sinti
and
Roma
were
killed.
ParaCrawl v7.1
Und
das
tun
sie
auch,
wie
die
Forscher
nun
nachgewiesen
haben.
The
researchers
have
now
proven
that
this
is
exactly
what
they
do.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
jetzt
nachgewiesen,
dass
Sie
wollen
etwas
erreichen.
Now
you
have
proof
that
you
want
to
do
something.
ParaCrawl v7.1
Eine
molekularbiologische
Analyse
mit
Untersuchung
der
30
häufigsten
CF-Mutationen
haben
keine
Mutation
nachgewiesen.
A
molecularbiological
investigation
with
analysis
of
the
30
most
frequent
mutations
did
not
show
a
mutation.
ParaCrawl v7.1
Den
positiven
Effekt
von
Pfefferminzöl
haben
Studien
nachgewiesen.
Studies
have
demonstrated
the
positive
effect
of
peppermint
oil.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
europäische
Untersuchungen
haben
diese
Wirkung
nachgewiesen.
Several
European
scientific
trials
have
shown
this
effect.
ParaCrawl v7.1
Mineralressourcen
sind
keine
Mineralreserven
und
haben
keine
Wirtschaftlichkeit
nachgewiesen.
Mineral
resources
are
not
mineral
reserves
and
do
not
have
demonstrated
economic
viability.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
nachgewiesen,
dass
unsere
Effizienz¬technologien
im
Fernverkehrs-Alltag
greifen.
We've
proved
how
effective
our
efficiency
technology
is
in
everyday
long-haul
transport.
ParaCrawl v7.1
Die
norwegischen
Behörden
haben
auch
nachgewiesen,
dass
für
die
13
zusätzlichen
Kreise
Beförderungsmehrkosten
anfallen.
The
Norwegian
authorities
have
also
proven
that
additional
transport
costs
exist
for
the
13
additional
municipalities.
DGT v2019
Wie
die
Beteiligten
nachgewiesen
haben,
werden
Katalysatorsubstrate
meist
aus
nicht
porösem
Cordierit
hergestellt.
As
demonstrated
by
the
interested
parties,
the
substrates
for
DOC
are
mostly
made
of
the
non-porous
cordierite.
DGT v2019