Translation of "Haben an bedeutung gewonnen" in English

Auch die OTC-Märkte haben an Bedeutung gewonnen.
There has also been a growth in OTC markets.
TildeMODEL v2018

Auch durch Lärm verursachte auditive und nichtauditive gesundheitliche Schäden haben an Bedeutung gewonnen.
In addition, auditory and other adverse health effects caused by noise have become an issue of growing importance.
TildeMODEL v2018

Marktbestimmte und nichtmarktbestimmte Dienstleistungen haben dagegen an Bedeutung gewonnen.
Market and non-market service sectors on the other hand gained in importance.
EUbookshop v2

Auch Kohle und andere feste Brennstoffe haben wesentlich an Bedeutung gewonnen.
But a good deal of the oilfired capacity that exists is old and relatively inefficient, which will make it less attractive to use.
EUbookshop v2

Diese haben zunehmend an Bedeutung gewonnen.
Help and training schemes for people wanting to set up businesses of their own have gained in importance.
EUbookshop v2

In neuerer Zeit haben elektrochemische Brennstoffzellen an Bedeutung gewonnen.
Electrochemical fuel cells have gained importance in recent time.
EuroPat v2

Prozesstechnik und –führung sowie Logistik und Organisation haben zunehmend an Bedeutung gewonnen.
Process technology and leadership as well as logistics and organization have increased in significance.
ParaCrawl v7.1

Sicherheitsdatenblätter haben durch REACH an Bedeutung gewonnen.
Safety data sheets have gained in importance due toREACH legislation.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren haben daher Kombinationsbehandlungen an Bedeutung gewonnen.
Combination treatments have therefore gained in importance in recent years.
ParaCrawl v7.1

Auch auf dem heiklen Gebiet der sozialen und kulturellen Integration haben sie zunehmend an Bedeutung gewonnen.
They have also assumed an increasingly important role in the delicate field of social and cultural integration.
TildeMODEL v2018

Nicht zuletzt haben die Sektoren an Bedeutung gewonnen, die sich mit Energieeinsparung befassen.
Nor should one overlook the growing importance of sectors dealing with energy-saving.
TildeMODEL v2018

Friedenserhaltende und -schaffende Aktionen sowie humanitäre Maßnahmen in Krisengebieten haben zunehmend an Bedeutung gewonnen.
In today's world, peacekeeping or peacemaking missions, as well as humanitarian operations in crisis areas, have become matters of crucial importance.
EUbookshop v2

Mittlerweise haben nitrilische Bleichaktivatoren an Bedeutung gewonnen, da sie sich als außerordentlich bleichaktiv erweisen.
Over time, nitrilic bleach activators have gained in importance since they have proven to be extraordinarily bleaching-active.
EuroPat v2

Internationale Luftfahrtallianzen haben an Bedeutung gewonnen und prägen heutzutage das Wettbewerbsgeschehen in der Luftfahrtindustrie.
First, international aviation alliances have become increasingly important and significantly impact the play of competition within today's airline industry.
TildeMODEL v2018

Transparente Glaskeramiken mit einer schwach ausgeprägten oder nahezu keiner Eigenfarbe haben heute zunehmend an Bedeutung gewonnen.
Transparent glass-ceramic materials with a weakly pronounced intrinsic color, or almost none at all, have nowadays become increasingly important.
EuroPat v2

Durch die rasante Verbreitung der Mikroelektronik in den letzten Jahren haben Funktionskeramiken extrem an Bedeutung gewonnen.
Functional ceramics have become extremely important owing to the rapid proliferation of microelectronics in recent years.
EuroPat v2

Letztere haben nämlich zunehmend an Bedeutung gewonnen, insbesondere unter höherqualifizierten Arbeitnehmern, die ein besonderes Interesse an Entwicklungen haben, bei denen es um die Mobilität geht.
The latter have continued to develop in size, particularly among the more senior professional workers, who are particularly interested in mobility.
Europarl v8

Auch dabei haben wir an politischer Bedeutung gewonnen, und das ist für uns ein weiterer Grund, auf unsere Arbeit in dieser Institution stolz zu sein.
In that regard too we have grown in political importance, and that is another reason for us to feel proud of our work in this institution.
Europarl v8

Die "Basmas"-Sorten haben an Bedeutung gewonnen (8,1 % der EU-Erzeugung 2001), "Katerini" hat einen stabilen Anteil von 7,1 %, während "Kaba Kulak"-Sorten nach einem leichten Rückgang nun bei 4,0 % liegen.
"Basmas" varieties have increased their weight, with a 8,1% share of EU production in 2001, "Katerini" has a settled 7,1% share, while "Kaba Kulak" varieties have seen a slight decrease to a 4,0% share.
TildeMODEL v2018

In vielen Mitgliedstaaten und verschiedenen maritimen Bereichen ebenso wie einer großen Vielzahl maritimer Tätigkeiten haben Raumordnungspläne beträchtlich an Bedeutung gewonnen, und es wurden verschiedene Konzepte entwickelt.
There have been significant developments on MSP in many Member States and different maritime areas, as well as a large variety of human uses, have led to different approaches to MSP.
TildeMODEL v2018

Die indirekten Steuern haben an Bedeutung gewonnen, und der Anteil der öffentlichen Ausgaben am BIP liegt nunmehr unter demjenigen der meisten EU-Mitgliedstaaten.
The importance of indirect taxation has increased, and government expenditure as a percentage of gdp has been reduced to below the levels prevailing in most eu Member States.
TildeMODEL v2018

Die Ausfuhren von Maschinen, Ersatzteilen und Halbfertigwaren haben an Bedeutung gewonnen, während landwirtschaftliche Ausfuhren in die EU an Bedeutung eingebüßt haben.
Exports of machinery, spare parts and semi-finished products have increased their share, while agricultural produce now is less important in Hungary's exports to the eu.
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahrzehnt sind im Vereinigten Königreich ferner Unternehmen der Spitzentechnologie entstanden und haben ständig an Bedeutung gewonnen.
The past decade has also seen the establishment and expansion of high-technology Industries and services in the United Kingdom.
EUbookshop v2

In allen Ländern haben variable Entlohnungsformen an Bedeutung gewonnen, und in Übereinstimmung mit verschiedenen politischen Initiativen auf europäischer Ebene57sind seit den 90erJahren zunehmend leistungsbezogene Lohnbildungssysteme eingeführt worden, die größere Ermessensspielräume für Unternehmensleitungen, die Möglichkeit größerer Lohnerhöhungen für höher Qualifizierte sowie der Lohndifferenzierung zwischen Betrieben und Sektoren für ähnliche Berufsgruppen mit sich bringen.
In the UK, Spain, the Netherlands and Estonia, furthermore, more than half of all male services and sales workers work outside core hours. Italy, the Netherlands and the UK are also the only countries in which more than 30% of all highskilled nonmanual workers work outside core hours (chart 105).
EUbookshop v2

Andererseits aber haben internationale Wanderungsbewegungen an Bedeutung gewonnen und sind seit Anfang der 1990er Jahre der Hauptgrund für das Bevölkerungswachstum.
On the other hand, international migration has gained importance to become the major force of population growth since the beginning of the 1990s.
EUbookshop v2