Übersetzung für "Haben an bedeutung gewonnen" in Englisch
Auch
die
OTC-Märkte
haben
an
Bedeutung
gewonnen.
There
has
also
been
a
growth
in
OTC
markets.
TildeMODEL v2018
Auch
durch
Lärm
verursachte
auditive
und
nichtauditive
gesundheitliche
Schäden
haben
an
Bedeutung
gewonnen.
In
addition,
auditory
and
other
adverse
health
effects
caused
by
noise
have
become
an
issue
of
growing
importance.
TildeMODEL v2018
Marktbestimmte
und
nichtmarktbestimmte
Dienstleistungen
haben
dagegen
an
Bedeutung
gewonnen.
Market
and
non-market
service
sectors
on
the
other
hand
gained
in
importance.
EUbookshop v2
Auch
Kohle
und
andere
feste
Brennstoffe
haben
wesentlich
an
Bedeutung
gewonnen.
But
a
good
deal
of
the
oilfired
capacity
that
exists
is
old
and
relatively
inefficient,
which
will
make
it
less
attractive
to
use.
EUbookshop v2
Diese
haben
zunehmend
an
Bedeutung
gewonnen.
Help
and
training
schemes
for
people
wanting
to
set
up
businesses
of
their
own
have
gained
in
importance.
EUbookshop v2
In
neuerer
Zeit
haben
elektrochemische
Brennstoffzellen
an
Bedeutung
gewonnen.
Electrochemical
fuel
cells
have
gained
importance
in
recent
time.
EuroPat v2
Prozesstechnik
und
–führung
sowie
Logistik
und
Organisation
haben
zunehmend
an
Bedeutung
gewonnen.
Process
technology
and
leadership
as
well
as
logistics
and
organization
have
increased
in
significance.
ParaCrawl v7.1
Sicherheitsdatenblätter
haben
durch
REACH
an
Bedeutung
gewonnen.
Safety
data
sheets
have
gained
in
importance
due
toREACH
legislation.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
haben
daher
Kombinationsbehandlungen
an
Bedeutung
gewonnen.
Combination
treatments
have
therefore
gained
in
importance
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
dem
heiklen
Gebiet
der
sozialen
und
kulturellen
Integration
haben
sie
zunehmend
an
Bedeutung
gewonnen.
They
have
also
assumed
an
increasingly
important
role
in
the
delicate
field
of
social
and
cultural
integration.
TildeMODEL v2018
Nicht
zuletzt
haben
die
Sektoren
an
Bedeutung
gewonnen,
die
sich
mit
Energieeinsparung
befassen.
Nor
should
one
overlook
the
growing
importance
of
sectors
dealing
with
energy-saving.
TildeMODEL v2018
Friedenserhaltende
und
-schaffende
Aktionen
sowie
humanitäre
Maßnahmen
in
Krisengebieten
haben
zunehmend
an
Bedeutung
gewonnen.
In
today's
world,
peacekeeping
or
peacemaking
missions,
as
well
as
humanitarian
operations
in
crisis
areas,
have
become
matters
of
crucial
importance.
EUbookshop v2
Mittlerweise
haben
nitrilische
Bleichaktivatoren
an
Bedeutung
gewonnen,
da
sie
sich
als
außerordentlich
bleichaktiv
erweisen.
Over
time,
nitrilic
bleach
activators
have
gained
in
importance
since
they
have
proven
to
be
extraordinarily
bleaching-active.
EuroPat v2
Internationale
Luftfahrtallianzen
haben
an
Bedeutung
gewonnen
und
prägen
heutzutage
das
Wettbewerbsgeschehen
in
der
Luftfahrtindustrie.
First,
international
aviation
alliances
have
become
increasingly
important
and
significantly
impact
the
play
of
competition
within
today's
airline
industry.
TildeMODEL v2018
Transparente
Glaskeramiken
mit
einer
schwach
ausgeprägten
oder
nahezu
keiner
Eigenfarbe
haben
heute
zunehmend
an
Bedeutung
gewonnen.
Transparent
glass-ceramic
materials
with
a
weakly
pronounced
intrinsic
color,
or
almost
none
at
all,
have
nowadays
become
increasingly
important.
EuroPat v2
Durch
die
rasante
Verbreitung
der
Mikroelektronik
in
den
letzten
Jahren
haben
Funktionskeramiken
extrem
an
Bedeutung
gewonnen.
Functional
ceramics
have
become
extremely
important
owing
to
the
rapid
proliferation
of
microelectronics
in
recent
years.
EuroPat v2
Letztere
haben
nämlich
zunehmend
an
Bedeutung
gewonnen,
insbesondere
unter
höherqualifizierten
Arbeitnehmern,
die
ein
besonderes
Interesse
an
Entwicklungen
haben,
bei
denen
es
um
die
Mobilität
geht.
The
latter
have
continued
to
develop
in
size,
particularly
among
the
more
senior
professional
workers,
who
are
particularly
interested
in
mobility.
Europarl v8
Auch
dabei
haben
wir
an
politischer
Bedeutung
gewonnen,
und
das
ist
für
uns
ein
weiterer
Grund,
auf
unsere
Arbeit
in
dieser
Institution
stolz
zu
sein.
In
that
regard
too
we
have
grown
in
political
importance,
and
that
is
another
reason
for
us
to
feel
proud
of
our
work
in
this
institution.
Europarl v8
Die
"Basmas"-Sorten
haben
an
Bedeutung
gewonnen
(8,1
%
der
EU-Erzeugung
2001),
"Katerini"
hat
einen
stabilen
Anteil
von
7,1
%,
während
"Kaba
Kulak"-Sorten
nach
einem
leichten
Rückgang
nun
bei
4,0
%
liegen.
"Basmas"
varieties
have
increased
their
weight,
with
a
8,1%
share
of
EU
production
in
2001,
"Katerini"
has
a
settled
7,1%
share,
while
"Kaba
Kulak"
varieties
have
seen
a
slight
decrease
to
a
4,0%
share.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Mitgliedstaaten
und
verschiedenen
maritimen
Bereichen
ebenso
wie
einer
großen
Vielzahl
maritimer
Tätigkeiten
haben
Raumordnungspläne
beträchtlich
an
Bedeutung
gewonnen,
und
es
wurden
verschiedene
Konzepte
entwickelt.
There
have
been
significant
developments
on
MSP
in
many
Member
States
and
different
maritime
areas,
as
well
as
a
large
variety
of
human
uses,
have
led
to
different
approaches
to
MSP.
TildeMODEL v2018
Die
indirekten
Steuern
haben
an
Bedeutung
gewonnen,
und
der
Anteil
der
öffentlichen
Ausgaben
am
BIP
liegt
nunmehr
unter
demjenigen
der
meisten
EU-Mitgliedstaaten.
The
importance
of
indirect
taxation
has
increased,
and
government
expenditure
as
a
percentage
of
gdp
has
been
reduced
to
below
the
levels
prevailing
in
most
eu
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Ausfuhren
von
Maschinen,
Ersatzteilen
und
Halbfertigwaren
haben
an
Bedeutung
gewonnen,
während
landwirtschaftliche
Ausfuhren
in
die
EU
an
Bedeutung
eingebüßt
haben.
Exports
of
machinery,
spare
parts
and
semi-finished
products
have
increased
their
share,
while
agricultural
produce
now
is
less
important
in
Hungary's
exports
to
the
eu.
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
sind
im
Vereinigten
Königreich
ferner
Unternehmen
der
Spitzentechnologie
entstanden
und
haben
ständig
an
Bedeutung
gewonnen.
The
past
decade
has
also
seen
the
establishment
and
expansion
of
high-technology
Industries
and
services
in
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
In
allen
Ländern
haben
variable
Entlohnungsformen
an
Bedeutung
gewonnen,
und
in
Übereinstimmung
mit
verschiedenen
politischen
Initiativen
auf
europäischer
Ebene57sind
seit
den
90erJahren
zunehmend
leistungsbezogene
Lohnbildungssysteme
eingeführt
worden,
die
größere
Ermessensspielräume
für
Unternehmensleitungen,
die
Möglichkeit
größerer
Lohnerhöhungen
für
höher
Qualifizierte
sowie
der
Lohndifferenzierung
zwischen
Betrieben
und
Sektoren
für
ähnliche
Berufsgruppen
mit
sich
bringen.
In
the
UK,
Spain,
the
Netherlands
and
Estonia,
furthermore,
more
than
half
of
all
male
services
and
sales
workers
work
outside
core
hours.
Italy,
the
Netherlands
and
the
UK
are
also
the
only
countries
in
which
more
than
30%
of
all
highskilled
nonmanual
workers
work
outside
core
hours
(chart
105).
EUbookshop v2
Andererseits
aber
haben
internationale
Wanderungsbewegungen
an
Bedeutung
gewonnen
und
sind
seit
Anfang
der
1990er
Jahre
der
Hauptgrund
für
das
Bevölkerungswachstum.
On
the
other
hand,
international
migration
has
gained
importance
to
become
the
major
force
of
population
growth
since
the
beginning
of
the
1990s.
EUbookshop v2