Translation of "Habe vertrauen in" in English

Trotzdem habe ich Vertrauen in die Kapazitäten Europas.
However, I am confident in the capacities of Europe.
Europarl v8

Ich habe mehr Vertrauen in die Ingenieure als in die Direktoren.
I have more confidence in the engineers than I do in the directors.
Europarl v8

Ich habe volles Vertrauen in das, was Sie tun werden.
I have full confidence in what you are going to do.
Europarl v8

Ich habe nur wenig Vertrauen in die Selbstkontrolle.
I do not have much faith in self-regulation.
Europarl v8

Persönlich habe ich mehr Vertrauen in die französische Wählerschaft.
Personally, I have more confidence in the French electorate.
Europarl v8

Ich habe großes Vertrauen in Sie, Herr Kommissar Barnier.
I have great faith in you, Commissioner Barnier.
Europarl v8

Ich habe Vertrauen in Frau Reding.
I have much faith in Mrs Reding.
Europarl v8

Ich habe Vertrauen in das tunesische und das ägyptische Volk.
I have confidence in the people of Tunisia and in the people of Egypt.
Europarl v8

Ich muss ehrlich gestehen, diesbezüglich habe ich keinerlei Vertrauen in den Sektor.
I must honestly admit that in that respect I do not trust the industry.
Europarl v8

Das hat mich wirklich beeindruckt und ich habe großes Vertrauen in ihn.
It has really impressed me, and I have great confidence in him.
Europarl v8

Ich habe vollstes Vertrauen in dieses Programm.
I have nothing but full confidence in that programme.
Europarl v8

Ich habe Vertrauen in die Klugheit der Völker und Parlamente.
I have confidence in the peoples’ intelligence, and in that of their parliaments.
Europarl v8

Ich habe Vertrauen in unsere neuen Maßnahmen zur Lebensmittelsicherheit.
I have faith in our new food safety measures.
Europarl v8

Ich habe großes Vertrauen in die Aussage von Herrn Verheugen.
I have great faith in what Mr Verheugen has said.
Europarl v8

Ich habe weit mehr Vertrauen in Kommissar Vitorino als in den Rat.
I do not have the confidence in the Council that I have in Commissioner Vitorino.
Europarl v8

Ich habe volles Vertrauen in Frau Wallström.
I have every confidence in Mrs Wallström.
Europarl v8

Ich habe Vertrauen in dich, Tom.
I have faith in you, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mein Vertrauen in ihn verloren.
I lost my trust in him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe vollstes Vertrauen in seine Fähigkeiten.
I have complete faith in his abilities.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Vertrauen in die Zukunft.
I have faith in the future.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nun mal Vertrauen in den Gerechtigkeitssinn der Briten.
It was my poor way of expressing confidence in British justice.
OpenSubtitles v2018

Ich habe also mehr Vertrauen in Ihre Überzeugungskraft als Sie selbst.
So you see, I have more faith in your powers of persuasion than you do.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Vertrauen in unsere Freundschaft, James.
I have faith in our friendship, James.
OpenSubtitles v2018

Ich habe volles Vertrauen in die Wahl Eurer Majestät.
I fully trust Your Majesty's judgment.
OpenSubtitles v2018

Ich habe grenzenloses Vertrauen in seinen Mangel an Diskretion.
I have unbounded confidence in his lack of discretion.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Vertrauen in das deutsche Reich.
I have faith in the German Reich.
OpenSubtitles v2018

Ich habe volles Vertrauen in ihn.
I've got the fullest faith and confidence in him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe volles Vertrauen in Sie.
I have every confidence in you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe großes Vertrauen in dich, Giles.
I got lots of faith in you, Giles.
OpenSubtitles v2018