Translation of "Habe vertrauen in" in English
Trotzdem
habe
ich
Vertrauen
in
die
Kapazitäten
Europas.
However,
I
am
confident
in
the
capacities
of
Europe.
Europarl v8
Ich
habe
mehr
Vertrauen
in
die
Ingenieure
als
in
die
Direktoren.
I
have
more
confidence
in
the
engineers
than
I
do
in
the
directors.
Europarl v8
Ich
habe
volles
Vertrauen
in
das,
was
Sie
tun
werden.
I
have
full
confidence
in
what
you
are
going
to
do.
Europarl v8
Ich
habe
nur
wenig
Vertrauen
in
die
Selbstkontrolle.
I
do
not
have
much
faith
in
self-regulation.
Europarl v8
Persönlich
habe
ich
mehr
Vertrauen
in
die
französische
Wählerschaft.
Personally,
I
have
more
confidence
in
the
French
electorate.
Europarl v8
Ich
habe
großes
Vertrauen
in
Sie,
Herr
Kommissar
Barnier.
I
have
great
faith
in
you,
Commissioner
Barnier.
Europarl v8
Ich
habe
Vertrauen
in
Frau
Reding.
I
have
much
faith
in
Mrs
Reding.
Europarl v8
Ich
habe
Vertrauen
in
das
tunesische
und
das
ägyptische
Volk.
I
have
confidence
in
the
people
of
Tunisia
and
in
the
people
of
Egypt.
Europarl v8
Ich
muss
ehrlich
gestehen,
diesbezüglich
habe
ich
keinerlei
Vertrauen
in
den
Sektor.
I
must
honestly
admit
that
in
that
respect
I
do
not
trust
the
industry.
Europarl v8
Das
hat
mich
wirklich
beeindruckt
und
ich
habe
großes
Vertrauen
in
ihn.
It
has
really
impressed
me,
and
I
have
great
confidence
in
him.
Europarl v8
Ich
habe
vollstes
Vertrauen
in
dieses
Programm.
I
have
nothing
but
full
confidence
in
that
programme.
Europarl v8
Ich
habe
Vertrauen
in
die
Klugheit
der
Völker
und
Parlamente.
I
have
confidence
in
the
peoples’
intelligence,
and
in
that
of
their
parliaments.
Europarl v8
Ich
habe
Vertrauen
in
unsere
neuen
Maßnahmen
zur
Lebensmittelsicherheit.
I
have
faith
in
our
new
food
safety
measures.
Europarl v8
Ich
habe
großes
Vertrauen
in
die
Aussage
von
Herrn
Verheugen.
I
have
great
faith
in
what
Mr
Verheugen
has
said.
Europarl v8
Ich
habe
weit
mehr
Vertrauen
in
Kommissar
Vitorino
als
in
den
Rat.
I
do
not
have
the
confidence
in
the
Council
that
I
have
in
Commissioner
Vitorino.
Europarl v8
Ich
habe
volles
Vertrauen
in
Frau
Wallström.
I
have
every
confidence
in
Mrs Wallström.
Europarl v8
Ich
habe
Vertrauen
in
dich,
Tom.
I
have
faith
in
you,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
mein
Vertrauen
in
ihn
verloren.
I
lost
my
trust
in
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
vollstes
Vertrauen
in
seine
Fähigkeiten.
I
have
complete
faith
in
his
abilities.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Vertrauen
in
die
Zukunft.
I
have
faith
in
the
future.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nun
mal
Vertrauen
in
den
Gerechtigkeitssinn
der
Briten.
It
was
my
poor
way
of
expressing
confidence
in
British
justice.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
also
mehr
Vertrauen
in
Ihre
Überzeugungskraft
als
Sie
selbst.
So
you
see,
I
have
more
faith
in
your
powers
of
persuasion
than
you
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Vertrauen
in
unsere
Freundschaft,
James.
I
have
faith
in
our
friendship,
James.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
volles
Vertrauen
in
die
Wahl
Eurer
Majestät.
I
fully
trust
Your
Majesty's
judgment.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
grenzenloses
Vertrauen
in
seinen
Mangel
an
Diskretion.
I
have
unbounded
confidence
in
his
lack
of
discretion.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Vertrauen
in
das
deutsche
Reich.
I
have
faith
in
the
German
Reich.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
volles
Vertrauen
in
ihn.
I've
got
the
fullest
faith
and
confidence
in
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
volles
Vertrauen
in
Sie.
I
have
every
confidence
in
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
großes
Vertrauen
in
dich,
Giles.
I
got
lots
of
faith
in
you,
Giles.
OpenSubtitles v2018