Translation of "Höchst erfreulich" in English

Das ist höchst erfreulich für die Europäische Union.
This is gratifying for the European Union.
Europarl v8

Es ist höchst erfreulich, dass ein Gott unter uns weilt.
Nevertheless, having a God walk amongst us is most gratifying.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vertrauen in mich, Geheimnisse herauszufinden, ist höchst erfreulich.
Your faith in my ability to retrieve classified information from my former homeland is most gratifying.
OpenSubtitles v2018

Beispielweise ist der Absatz des BMW i3 höchst erfreulich.
For example, BMW i3 sales are doing very well.
ParaCrawl v7.1

Wenn das zutrifft, dann finde ich dies höchst erfreulich und ermutigend.
If this is true, then I find it most uplifting and encouraging.
ParaCrawl v7.1

Es ist höchst erfreulich, dass auf dem Gipfel allgemeine Fragen der Energiesicherheit gelöst werden konnten.
It is very much appreciated that energy security issues of general interest were solved during the summit.
Europarl v8

Schließlich Gesamt Männlichkeit ist mit längeren, härteren Erektionen zusätzlich zu den höchst erfreulich Orgasmen garantiert.
Eventually overall male virility is guaranteed with lengthier, harder erections additional to the intensely pleasing orgasms.
ParaCrawl v7.1

Für mich war es höchst erfreulich, jemanden zu haben, der so enthusiastisch darüber war!
It was highly gratifying to have someone who was so enthusiastic about it!
ParaCrawl v7.1

Es war höchst erfreulich, an meinem Tisch viele FAI - Mitglieder begrüßen zu können.
It was very pleasant to welcome so many FAI members at my table.
ParaCrawl v7.1

Ich kann mich an dessen Zeit als großartiger Sprinter erinnern, und ich fand es höchst erfreulich, dass es einem Europäer gelang, die amerikanische Dominanz zu durchbrechen.
I remember his time as a great sprinter, and I was delighted that someone from a European country was able to end American dominance of the sport.
Europarl v8

Nun gut, wir stimmen heute ab, und es ist höchst erfreulich zu vernehmen, dass die Dinge, die wir im Ausschuss bereits beschlossen haben und die hoffentlich heute verabschiedet werden und hier unterstütze ich Herrn Hughes in seiner Aufforderung an die PPE/DE-Fraktion , dort erörtert werden, damit wir weitere Entscheidungen treffen können.
That is a good thing, too, as we are voting today, and it is very good to hear that the things which we have already decided in the Committee, and which we hope to have adopted today and here I back the appeal by Mr Hughes to the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats are being discussed there so that we can reach further decisions.
Europarl v8

Die Ausweitung des Visaverbots auf die Regierungsvertreter ist selbstverständlich höchst erfreulich, aber was soll mit an Misshandlungen und dergleichen beteiligten Richtern und Polizeibeamten geschehen?
Extending the visa ban on government representatives is, of course, wonderful, but what to do with judges, police officials involved in ill-treatment, and suchlike?
Europarl v8

Ich halte es für höchst erfreulich, dass sich nicht nur Leute vom Fach, sondern auch Politiker mit dem Thema Krebs befassen, was in diesem Falle sehr wichtig ist.
It makes me very happy to see that the issue of cancer is being dealt with not only by experts but also by politicians, which is very important in this case.
Europarl v8

Es ist höchst erfreulich, dass das Tagebuch einem breiten Leserkreis zugänglich gemacht wurde, sei es auch nur auf Deutsch und mit 60-jähriger Verspätung, da uns gerade diese Perspektive fehlte.
It is most gratifying that this diary eventually became available after 60 years, even if only in German yet, because this is a view of the events that was missing.
WikiMatrix v1

In Europa steigt die Anzahl kommerzieller Behandlungen weiterhin zwar nur langsam, jedoch sind die medizinischen Ergebnisse höchst erfreulich.
In Europe, our commercial treatment rate is still too slow but the medical results are very gratifying.
ParaCrawl v7.1

Höchst erfreulich ist die Zusicherung, die Sie in Verbindung mit der Haltung Ihrer eigenen Regierung in bezug auf diese Frage geben.
The reassurance that you offer in connection with your own Government’s position in this regard is most gratifying.
ParaCrawl v7.1

Folglich... hat sich viel von unserer 'Körperlichkeit', um es aus Mangel eines besseren Wortes so auszudrücken,... zwangsläufig gezeigt... und wir müssen zugeben, wir fanden es höchst erfreulich durch 'deine Augen' auf menschlicher Ebene zu sehen.
Therefore... much of our 'physicality' for want of a better word... is bound to present itself... and we must say that we found it an absolute delight to see through 'your eyes' on a human level.
ParaCrawl v7.1

Es ist höchst erfreulich, dass es inzwischen schon zehn indische Mitbrüder gibt, die zu Priestern geweiht worden sind.
The fact of having ten Indian Oblates ordained ministers already is highly rewarding.
ParaCrawl v7.1

Einmal mehr höchst erfreulich verlief die jüngste Emission von Unternehmensanleihen durch die WEB Windenergie AG, den 1994 gegründeten österreichischen Windkraftpionier.
The latest issue of corporate bonds by WEB Windenergie AG, Austria's wind power pioneer founded in 1994, was highly successful once again.
ParaCrawl v7.1

Beide Bewegungen haben Gemeinsamkeiten und es ist höchst erfreulich, dass sie auf dem besten Weg sind, Dialogpartner zu werden!
The two movements have points in common, and it is wonderful to see that they are in the process of becoming partners in dialogue!
ParaCrawl v7.1

Die Einfachheit durchdrungen sein ganzes Verhalten, während seine Weise, das war seltsam, aber höchst erfreulich, erscheint ein Lebendigkeit, kaum zu finden bei den Männern der tiefgreifenden und abstrakter Spekulation.
The simplicity pervaded his whole conduct; while his manner, which was peculiar, but highly pleasing, displayed a vivacity, hardly ever to be found among men of profound and abstract speculation.
ParaCrawl v7.1