Translation of "Höchst erfreulich" in English
Das
ist
höchst
erfreulich
für
die
Europäische
Union.
This
is
gratifying
for
the
European
Union.
Europarl v8
Es
ist
höchst
erfreulich,
dass
ein
Gott
unter
uns
weilt.
Nevertheless,
having
a
God
walk
amongst
us
is
most
gratifying.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Vertrauen
in
mich,
Geheimnisse
herauszufinden,
ist
höchst
erfreulich.
Your
faith
in
my
ability
to
retrieve
classified
information
from
my
former
homeland
is
most
gratifying.
OpenSubtitles v2018
Beispielweise
ist
der
Absatz
des
BMW
i3
höchst
erfreulich.
For
example,
BMW
i3
sales
are
doing
very
well.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
zutrifft,
dann
finde
ich
dies
höchst
erfreulich
und
ermutigend.
If
this
is
true,
then
I
find
it
most
uplifting
and
encouraging.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
höchst
erfreulich,
dass
auf
dem
Gipfel
allgemeine
Fragen
der
Energiesicherheit
gelöst
werden
konnten.
It
is
very
much
appreciated
that
energy
security
issues
of
general
interest
were
solved
during
the
summit.
Europarl v8
Schließlich
Gesamt
Männlichkeit
ist
mit
längeren,
härteren
Erektionen
zusätzlich
zu
den
höchst
erfreulich
Orgasmen
garantiert.
Eventually
overall
male
virility
is
guaranteed
with
lengthier,
harder
erections
additional
to
the
intensely
pleasing
orgasms.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
war
es
höchst
erfreulich,
jemanden
zu
haben,
der
so
enthusiastisch
darüber
war!
It
was
highly
gratifying
to
have
someone
who
was
so
enthusiastic
about
it!
ParaCrawl v7.1
Es
war
höchst
erfreulich,
an
meinem
Tisch
viele
FAI
-
Mitglieder
begrüßen
zu
können.
It
was
very
pleasant
to
welcome
so
many
FAI
members
at
my
table.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mich
an
dessen
Zeit
als
großartiger
Sprinter
erinnern,
und
ich
fand
es
höchst
erfreulich,
dass
es
einem
Europäer
gelang,
die
amerikanische
Dominanz
zu
durchbrechen.
I
remember
his
time
as
a
great
sprinter,
and
I
was
delighted
that
someone
from
a
European
country
was
able
to
end
American
dominance
of
the
sport.
Europarl v8
Nun
gut,
wir
stimmen
heute
ab,
und
es
ist
höchst
erfreulich
zu
vernehmen,
dass
die
Dinge,
die
wir
im
Ausschuss
bereits
beschlossen
haben
und
die
hoffentlich
heute
verabschiedet
werden
und
hier
unterstütze
ich
Herrn
Hughes
in
seiner
Aufforderung
an
die
PPE/DE-Fraktion
,
dort
erörtert
werden,
damit
wir
weitere
Entscheidungen
treffen
können.
That
is
a
good
thing,
too,
as
we
are
voting
today,
and
it
is
very
good
to
hear
that
the
things
which
we
have
already
decided
in
the
Committee,
and
which
we
hope
to
have
adopted
today
and
here
I
back
the
appeal
by
Mr
Hughes
to
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
are
being
discussed
there
so
that
we
can
reach
further
decisions.
Europarl v8
Die
Ausweitung
des
Visaverbots
auf
die
Regierungsvertreter
ist
selbstverständlich
höchst
erfreulich,
aber
was
soll
mit
an
Misshandlungen
und
dergleichen
beteiligten
Richtern
und
Polizeibeamten
geschehen?
Extending
the
visa
ban
on
government
representatives
is,
of
course,
wonderful,
but
what
to
do
with
judges,
police
officials
involved
in
ill-treatment,
and
suchlike?
Europarl v8
Ich
halte
es
für
höchst
erfreulich,
dass
sich
nicht
nur
Leute
vom
Fach,
sondern
auch
Politiker
mit
dem
Thema
Krebs
befassen,
was
in
diesem
Falle
sehr
wichtig
ist.
It
makes
me
very
happy
to
see
that
the
issue
of
cancer
is
being
dealt
with
not
only
by
experts
but
also
by
politicians,
which
is
very
important
in
this
case.
Europarl v8
Es
ist
höchst
erfreulich,
dass
das
Tagebuch
einem
breiten
Leserkreis
zugänglich
gemacht
wurde,
sei
es
auch
nur
auf
Deutsch
und
mit
60-jähriger
Verspätung,
da
uns
gerade
diese
Perspektive
fehlte.
It
is
most
gratifying
that
this
diary
eventually
became
available
after
60
years,
even
if
only
in
German
yet,
because
this
is
a
view
of
the
events
that
was
missing.
WikiMatrix v1
In
Europa
steigt
die
Anzahl
kommerzieller
Behandlungen
weiterhin
zwar
nur
langsam,
jedoch
sind
die
medizinischen
Ergebnisse
höchst
erfreulich.
In
Europe,
our
commercial
treatment
rate
is
still
too
slow
but
the
medical
results
are
very
gratifying.
ParaCrawl v7.1
Höchst
erfreulich
ist
die
Zusicherung,
die
Sie
in
Verbindung
mit
der
Haltung
Ihrer
eigenen
Regierung
in
bezug
auf
diese
Frage
geben.
The
reassurance
that
you
offer
in
connection
with
your
own
Government’s
position
in
this
regard
is
most
gratifying.
ParaCrawl v7.1
Folglich...
hat
sich
viel
von
unserer
'Körperlichkeit',
um
es
aus
Mangel
eines
besseren
Wortes
so
auszudrücken,...
zwangsläufig
gezeigt...
und
wir
müssen
zugeben,
wir
fanden
es
höchst
erfreulich
durch
'deine
Augen'
auf
menschlicher
Ebene
zu
sehen.
Therefore...
much
of
our
'physicality'
for
want
of
a
better
word...
is
bound
to
present
itself...
and
we
must
say
that
we
found
it
an
absolute
delight
to
see
through
'your
eyes'
on
a
human
level.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
höchst
erfreulich,
dass
es
inzwischen
schon
zehn
indische
Mitbrüder
gibt,
die
zu
Priestern
geweiht
worden
sind.
The
fact
of
having
ten
Indian
Oblates
ordained
ministers
already
is
highly
rewarding.
ParaCrawl v7.1
Einmal
mehr
höchst
erfreulich
verlief
die
jüngste
Emission
von
Unternehmensanleihen
durch
die
WEB
Windenergie
AG,
den
1994
gegründeten
österreichischen
Windkraftpionier.
The
latest
issue
of
corporate
bonds
by
WEB
Windenergie
AG,
Austria's
wind
power
pioneer
founded
in
1994,
was
highly
successful
once
again.
ParaCrawl v7.1
Beide
Bewegungen
haben
Gemeinsamkeiten
und
es
ist
höchst
erfreulich,
dass
sie
auf
dem
besten
Weg
sind,
Dialogpartner
zu
werden!
The
two
movements
have
points
in
common,
and
it
is
wonderful
to
see
that
they
are
in
the
process
of
becoming
partners
in
dialogue!
ParaCrawl v7.1
Die
Einfachheit
durchdrungen
sein
ganzes
Verhalten,
während
seine
Weise,
das
war
seltsam,
aber
höchst
erfreulich,
erscheint
ein
Lebendigkeit,
kaum
zu
finden
bei
den
Männern
der
tiefgreifenden
und
abstrakter
Spekulation.
The
simplicity
pervaded
his
whole
conduct;
while
his
manner,
which
was
peculiar,
but
highly
pleasing,
displayed
a
vivacity,
hardly
ever
to
be
found
among
men
of
profound
and
abstract
speculation.
ParaCrawl v7.1