Translation of "Erfreulich gut" in English
Angesichts
dieser
Entwicklung
konnte
sich
Automotive
Aftermarket
erfreulich
gut
behaupten.
Despite
this
development,
in
2015
Automotive
Aftermarket
performed
well
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Bei
Details
mit
höheren
Kontrasten
arbeitet
die
SmartClean-Funktion
aber
erfreulich
gut.
But
in
case
of
details
with
stronger
contrasts,
the
SmartClean-function
works
pleasantly
well.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Entwicklung
haben
wir
uns
im
Automotive
Aftermarket
erfreulich
gut
behaupten
können.
In
spite
of
this
development,
Automotive
Aftermarket
performed
well.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Mittwochabend
hatte
sich
nun
das
Rock
Café
erfreulich
gut
gefüllt.
For
a
Wednesday
evening,
now
the
Rock
Café
was
pleasantly
well
filled.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
CD
von
den
SOULMATES
wird
erfreulich
gut
aufgenommen.
The
new
CD
of
The
SOULMATES
is
beeing
well
received.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Jahr
2011
konnte
das
Budgetdefizit
erfreulich
gut
unter
dem
Planungswert
gehalten
werden.
In
2011
the
underlying
government
budget
deficit
was
encouragingly
well
below
target.
ParaCrawl v7.1
In
den
ersten
neun
Monaten
2018
lief
es
für
Busch
trotz
des
Sahara-Sommers
erfreulich
gut.
In
the
first
nine
months
of
2018,
Busch
had
an
encouragingly
good
year
despite
the
hot
summer.
ParaCrawl v7.1
Was
übrigens
dagegen
erfreulich
gut
funktioniert,
das
sind
Headsets
mit
optischen
Pulssensoren
im
Ohr,
beispielsweise
die
Jabra
Sport
Pulse
Wireless
oder
die
Bose
SoundSport
Pulse
Wireless.
What
works
well,
on
the
other
hand,
are
earbuds
with
optical
heart
beat
sensors,
such
as
the
Jabra
Sport
Pulse
Wireless
or
the
Bose
SoundSport
Pulse
Wireless.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Tonquellen
vor
und
hinter
der
Kamera
lassen
sich
gut
zuordnen,
Windgeräusche
machen
sich
nur
in
stürmischen
Situationen
bemerkbar,
und
der
Sound
ist
stets
erfreulich
klar
und
gut
ausbalanciert.
Different
sound
sources
in
front
of
and
behind
the
camera
can
be
assigned
well,
wind
noise
is
only
noticeable
in
stormy
situations,
and
the
sound
is
always
pleasantly
clear
and
well-balanced.
ParaCrawl v7.1
Betet
ihr
auch
für
uns
alle,
dass
die
Dinge,
die
wurden
als
ratsam
Mai
stand
schnell,
denn
sie
wurden
gemacht,
wie
wir
glauben,
dass
die
gut
erfreulich
der
Allmächtigen
Gottes
und
seines
eingeborenen
Sohn,
unseren
Herrn
Jesus
Christus,
und
des
Heiligen
Geistes,
an
wen
werden
Herrlichkeit
in
Ewigkeit.
Pray
ye
also
for
us
all,
that
the
things
which
have
been
deemed
advisable
may
stand
fast;
for
they
have
been
done,
as
we
believe,
to
the
well-pleasing
of
Almighty
God
and
of
his
only
Begotten
Son,
our
Lord
Jesus
Christ,
and
of
the
Holy
Ghost,
to
whom
be
glory
for
ever.
ParaCrawl v7.1
Das
Joint
Venture
sei
im
Februar
dieses
Jahres
erfreulich
gut
angelaufen,
berichtete
Leding,
und
liege
mit
einer
Leistung
von
derzeit
über
11.000
Sauen
pro
Woche
sogar
über
Plan.
The
company
is
off
to
a
good
start
in
February
thisyear,
reported
Leding,
and
a
current
capacity
of
about
11,000
sows
per
week
have
been
over
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedienung
ist
rundum
erfreulich,
das
Essen
gut
und
deshalb
auch
einige
Euro
mehr
wert,
wenn
Sie
es
sich
leisten
können.
The
service
is
great
and
friendly,
the
food
is
excellent,
and
if
you
can
afford
a
few
extra
dollars,
this
is
the
place
to
stay.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Verfahren
hatten
wir
eine
erfreulich
gute
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission.
We
were
glad
that
the
cooperation
with
the
Commission
went
so
well
in
this
procedure.
EUbookshop v2
Erfreulich
ist
die
gute
Entwicklung
in
Europa
und
Amerika.
One
welcome
sign
is
the
improving
trend
in
Europe
and
the
Americas.
ParaCrawl v7.1
Nichts
ist
erfreulicher,
als
mit
guten
Nachrichten
in
die
Weihnachtszeit
zu
gehen!
Nothing
is
more
gratifying
than
starting
the
holidays
with
good
news!
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sehr
erfreulich
sein,
die
gute
apulische
Kochkunst
durch
Kostproben
zu
entdecken.
It
will
be
a
pleasure
to
discover
the
excellent
local
eno-gastronomy,
with
degustations.
ParaCrawl v7.1
Auch
was
die
Qualität
der
Beschäftigung
betrifft,
ergibt
sich
ein
widersprüchliches
Bild:
Erfreulichen
Beispielen
guter
Praxis
in
der
Beschäftigungspolitik
einzelner
Mitgliedstaaten,
die
es
nach
Ansicht
des
EWSA
in
Zukunft
systematischer
zu
sammeln
und
auszuwerten
gilt,
stehen
EU-weit
nach
wie
vor
ernüchternde
Fakten
gegenüber:
The
picture
is
also
contradictory
as
far
as
the
quality
of
employment
is
concerned:
welcome
examples
of
good
practice
in
the
employment
policies
of
individual
Member
States,
which
the
EESC
believes
should
be
identified
and
evaluated
more
systematically
in
future,
are
counterbalanced
throughout
the
EU
by
sobering
facts:
TildeMODEL v2018
So
ist
beispielsweise
die
Arbeitsproduktivität
als
Indikator
einer
erfreulichen
Wirtschaftsentwicklung
gut
geeignet,
wenngleich
die
in
manchen
Ländern
beobachtete
hohe
Arbeitsproduktivität
auch
auf
Entlassungen
oder
die
unzureichende
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
hindeuten
kann.
For
example,
labour
productivity
functions
well
as
an
indicator
of
good
economic
performance,
although
high
levels
of
labour
productivity
observed
in
some
countries
may
be
indicative
of
labour
shedding
or
insufficient
job
creation.
TildeMODEL v2018
Der
Erfolg
eines
Unternehmens
misst
sich
nicht
nur
in
erfreulichen
Jahresbilanzen,
gut
gefüllten
Auftragsbüchern
und
einem
gesunden
Wachstum.
The
success
of
a
company
is
measured
not
only
in
pleasing
annual
balance
sheets,
well-filled
order
books
and
healthy
growth.
ParaCrawl v7.1
Die
FARE-Technologie
leistet
bei
Aufsichtvorlagen
erfreulicher
Weise
gute
Dienste
und
erkennt
einen
Großteil
der
auf
der
Vorlage
vorhandenen
Staubpartikel
und
Kratzer.
The
FARE
technology
works
pleasantly
well
for
non-transparent
targets
and
recognizes
a
majority
of
the
dust
particles
and
scratches
existing
on
the
target.
ParaCrawl v7.1