Translation of "Erfreulich gut" in English

Angesichts dieser Entwicklung konnte sich Automotive Aftermarket erfreulich gut behaupten.
Despite this development, in 2015 Automotive Aftermarket performed well in the region.
ParaCrawl v7.1

Bei Details mit höheren Kontrasten arbeitet die SmartClean-Funktion aber erfreulich gut.
But in case of details with stronger contrasts, the SmartClean-function works pleasantly well.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Entwicklung haben wir uns im Automotive Aftermarket erfreulich gut behaupten können.
In spite of this development, Automotive Aftermarket performed well.
ParaCrawl v7.1

Für einen Mittwochabend hatte sich nun das Rock Café erfreulich gut gefüllt.
For a Wednesday evening, now the Rock Café was pleasantly well filled.
ParaCrawl v7.1

Die neue CD von den SOULMATES wird erfreulich gut aufgenommen.
The new CD of The SOULMATES is beeing well received.
ParaCrawl v7.1

Für das Jahr 2011 konnte das Budgetdefizit erfreulich gut unter dem Planungswert gehalten werden.
In 2011 the underlying government budget deficit was encouragingly well below target.
ParaCrawl v7.1

In den ersten neun Monaten 2018 lief es für Busch trotz des Sahara-Sommers erfreulich gut.
In the first nine months of 2018, Busch had an encouragingly good year despite the hot summer.
ParaCrawl v7.1

Was übrigens dagegen erfreulich gut funktioniert, das sind Headsets mit optischen Pulssensoren im Ohr, beispielsweise die Jabra Sport Pulse Wireless oder die Bose SoundSport Pulse Wireless.
What works well, on the other hand, are earbuds with optical heart beat sensors, such as the Jabra Sport Pulse Wireless or the Bose SoundSport Pulse Wireless.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Tonquellen vor und hinter der Kamera lassen sich gut zuordnen, Windgeräusche machen sich nur in stürmischen Situationen bemerkbar, und der Sound ist stets erfreulich klar und gut ausbalanciert.
Different sound sources in front of and behind the camera can be assigned well, wind noise is only noticeable in stormy situations, and the sound is always pleasantly clear and well-balanced.
ParaCrawl v7.1

Betet ihr auch für uns alle, dass die Dinge, die wurden als ratsam Mai stand schnell, denn sie wurden gemacht, wie wir glauben, dass die gut erfreulich der Allmächtigen Gottes und seines eingeborenen Sohn, unseren Herrn Jesus Christus, und des Heiligen Geistes, an wen werden Herrlichkeit in Ewigkeit.
Pray ye also for us all, that the things which have been deemed advisable may stand fast; for they have been done, as we believe, to the well-pleasing of Almighty God and of his only Begotten Son, our Lord Jesus Christ, and of the Holy Ghost, to whom be glory for ever.
ParaCrawl v7.1

Das Joint Venture sei im Februar dieses Jahres erfreulich gut angelaufen, berichtete Leding, und liege mit einer Leistung von derzeit über 11.000 Sauen pro Woche sogar über Plan.
The company is off to a good start in February thisyear, reported Leding, and a current capacity of about 11,000 sows per week have been over plan.
ParaCrawl v7.1

Die Bedienung ist rundum erfreulich, das Essen gut und deshalb auch einige Euro mehr wert, wenn Sie es sich leisten können.
The service is great and friendly, the food is excellent, and if you can afford a few extra dollars, this is the place to stay.
ParaCrawl v7.1

In diesem Verfahren hatten wir eine erfreulich gute Zusammenarbeit mit der Kommission.
We were glad that the cooperation with the Commission went so well in this procedure.
EUbookshop v2

Erfreulich ist die gute Entwicklung in Europa und Amerika.
One welcome sign is the improving trend in Europe and the Americas.
ParaCrawl v7.1

Nichts ist erfreulicher, als mit guten Nachrichten in die Weihnachtszeit zu gehen!
Nothing is more gratifying than starting the holidays with good news!
ParaCrawl v7.1

Es wird sehr erfreulich sein, die gute apulische Kochkunst durch Kostproben zu entdecken.
It will be a pleasure to discover the excellent local eno-gastronomy, with degustations.
ParaCrawl v7.1

Auch was die Qualität der Beschäftigung betrifft, ergibt sich ein widersprüchliches Bild: Erfreulichen Beispielen guter Praxis in der Beschäftigungspolitik einzelner Mitgliedstaaten, die es nach Ansicht des EWSA in Zukunft systematischer zu sammeln und auszuwerten gilt, stehen EU-weit nach wie vor ernüchternde Fakten gegenüber:
The picture is also contradictory as far as the quality of employment is concerned: welcome examples of good practice in the employment policies of individual Member States, which the EESC believes should be identified and evaluated more systematically in future, are counterbalanced throughout the EU by sobering facts:
TildeMODEL v2018

So ist beispielsweise die Arbeitsproduktivität als Indikator einer erfreulichen Wirtschaftsentwicklung gut geeignet, wenngleich die in manchen Ländern beobachtete hohe Arbeitsproduktivität auch auf Entlassungen oder die unzureichende Schaffung neuer Arbeitsplätze hindeuten kann.
For example, labour productivity functions well as an indicator of good economic performance, although high levels of labour productivity observed in some countries may be indicative of labour shedding or insufficient job creation.
TildeMODEL v2018

Der Erfolg eines Unternehmens misst sich nicht nur in erfreulichen Jahresbilanzen, gut gefüllten Auftragsbüchern und einem gesunden Wachstum.
The success of a company is measured not only in pleasing annual balance sheets, well-filled order books and healthy growth.
ParaCrawl v7.1

Die FARE-Technologie leistet bei Aufsichtvorlagen erfreulicher Weise gute Dienste und erkennt einen Großteil der auf der Vorlage vorhandenen Staubpartikel und Kratzer.
The FARE technology works pleasantly well for non-transparent targets and recognizes a majority of the dust particles and scratches existing on the target.
ParaCrawl v7.1