Translation of "Erfreulich" in English
Jedenfalls
für
unsere
Fraktion
war
es
sehr
erfreulich,
wie
wir
zusammengearbeitet
haben.
For
our
group,
in
any
event,
it
was
very
gratifying
to
see
how
well
we
worked
together.
Europarl v8
Besonders
erfreulich
ist
die
Ernennung
von
Mart
Laar
zum
neuen
Ministerpräsidenten.
It
is
particularly
gratifying
that
Mart
Laar
has
been
appointed
as
the
new
prime
minister.
Europarl v8
Es
war
erfreulich,
in
diesem
Haus
eine
einstimmige
Meinung
zu
hören.
I
have
been
pleased
to
hear
a
unanimous
opinion
expressed
here.
Europarl v8
Die
Ausweitung
des
Programms
Daphne
zur
Bekämpfung
von
Gewalt
gegen
Frauen
ist
erfreulich.
The
enhancement
of
the
Daphne
programme
dealing
with
violence
against
women
is
gratifying.
Europarl v8
Dies
ist
erfreulich,
hier
ist
Zustimmung
zu
signalisieren.
This
is
a
welcome
development,
and
we
should
indicate
as
much
by
voting
for
it.
Europarl v8
Das
ist
zwar
erfreulich,
stellt
jedoch
keinen
Ersatz
für
eine
Politik
dar.
That
is
all
very
good,
but
it
does
not
take
the
place
of
a
policy.
Europarl v8
Es
ist
erfreulich,
daß
das
Problem
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
worden
ist.
We
are
pleased
the
problem
has
been
put
on
the
agenda.
Europarl v8
Es
ist
sehr
erfreulich,
daß
das
Parlament
diese
Forderungen
unterstützt
hat.
It
was
very
pleasing
to
see
Parliament
support
these
demands.
Europarl v8
Als
besonders
erfreulich
erachte
ich
die
Einführung
einer
Energieverbrauchskennzeichnung
für
Haushaltsgeräte.
I
am
particularly
pleased
that
the
EU
has
now
introduced
energy
labelling
of
domestic
appliances.
Europarl v8
Es
ist
erfreulich
zu
hören,
daß
Frau
Oomen-Ruijten
manchmal
Anweisungen
befolgt.
It
is
nice
to
know
that
Mrs
Oomen-Ruijten
obeys
instructions
sometimes.
Europarl v8
Das
ist
besonders
erfreulich,
weil
darin
auch
ein
Teil
historische
Gerechtigkeit
liegt.
This
is
especially
pleasing
because
there
is
in
this
a
portion
of
historical
justice.
Europarl v8
Insgesamt
finde
ich
diesen
Bericht
und
die
bereits
erzielten
Fortschritte
sehr
erfreulich.
In
conclusion,
I
can
only
welcome
this
report,
and
the
same
applies
to
the
progress
which
has
already
been
made.
Europarl v8
Darum
ist
die
umfassende
Beteiligung
in
diesem
Hause
so
erfreulich.
This
is
a
positive
development,
and
it
is
therefore
gratifying
that
there
should
be
so
much
support
for
it
in
Parliament.
Europarl v8
Das
ist
erfreulich,
da
es
sich
hier
um
eine
wichtige
Sache
handelt.
That
is
gratifying,
for
this
is
a
very
important
piece
of
work.
Europarl v8
Unter
diesem
Blickwinkel
ist
die
Sache
recht
erfreulich.
From
that
point
of
view,
it
is
quite
good.
Europarl v8
Die
Situation
bei
unseren
gemeinsamen
Nachbarn
ist
in
mehrfacher
Hinsicht
erfreulich.
The
situation
in
our
common
neighbourhood
has
in
many
ways
been
gratifying.
Europarl v8
Das
war
in
der
Tat
ein
erfreulich
ehrliches
Eingeständnis.
That
was
indeed
a
nice
honest
admission.
Europarl v8
Das
ist
höchst
erfreulich
für
die
Europäische
Union.
This
is
gratifying
for
the
European
Union.
Europarl v8