Translation of "Erfreulich" in English

Jedenfalls für unsere Fraktion war es sehr erfreulich, wie wir zusammengearbeitet haben.
For our group, in any event, it was very gratifying to see how well we worked together.
Europarl v8

Besonders erfreulich ist die Ernennung von Mart Laar zum neuen Ministerpräsidenten.
It is particularly gratifying that Mart Laar has been appointed as the new prime minister.
Europarl v8

Es war erfreulich, in diesem Haus eine einstimmige Meinung zu hören.
I have been pleased to hear a unanimous opinion expressed here.
Europarl v8

Die Ausweitung des Programms Daphne zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen ist erfreulich.
The enhancement of the Daphne programme dealing with violence against women is gratifying.
Europarl v8

Dies ist erfreulich, hier ist Zustimmung zu signalisieren.
This is a welcome development, and we should indicate as much by voting for it.
Europarl v8

Das ist zwar erfreulich, stellt jedoch keinen Ersatz für eine Politik dar.
That is all very good, but it does not take the place of a policy.
Europarl v8

Es ist erfreulich, daß das Problem auf die Tagesordnung gesetzt worden ist.
We are pleased the problem has been put on the agenda.
Europarl v8

Es ist sehr erfreulich, daß das Parlament diese Forderungen unterstützt hat.
It was very pleasing to see Parliament support these demands.
Europarl v8

Als besonders erfreulich erachte ich die Einführung einer Energieverbrauchskennzeichnung für Haushaltsgeräte.
I am particularly pleased that the EU has now introduced energy labelling of domestic appliances.
Europarl v8

Es ist erfreulich zu hören, daß Frau Oomen-Ruijten manchmal Anweisungen befolgt.
It is nice to know that Mrs Oomen-Ruijten obeys instructions sometimes.
Europarl v8

Das ist besonders erfreulich, weil darin auch ein Teil historische Gerechtigkeit liegt.
This is especially pleasing because there is in this a portion of historical justice.
Europarl v8

Insgesamt finde ich diesen Bericht und die bereits erzielten Fortschritte sehr erfreulich.
In conclusion, I can only welcome this report, and the same applies to the progress which has already been made.
Europarl v8

Darum ist die umfassende Beteiligung in diesem Hause so erfreulich.
This is a positive development, and it is therefore gratifying that there should be so much support for it in Parliament.
Europarl v8

Das ist erfreulich, da es sich hier um eine wichtige Sache handelt.
That is gratifying, for this is a very important piece of work.
Europarl v8

Unter diesem Blickwinkel ist die Sache recht erfreulich.
From that point of view, it is quite good.
Europarl v8

Die Situation bei unseren gemeinsamen Nachbarn ist in mehrfacher Hinsicht erfreulich.
The situation in our common neighbourhood has in many ways been gratifying.
Europarl v8

Das war in der Tat ein erfreulich ehrliches Eingeständnis.
That was indeed a nice honest admission.
Europarl v8

Das ist höchst erfreulich für die Europäische Union.
This is gratifying for the European Union.
Europarl v8