Translation of "Härter treffen" in English
Wenn
ich
loslasse,
wird
es
mich
beim
nächsten
Mal
noch
härter
treffen.
If
I
let
it
go,
it'll
only
hit
me
harder
when
I
bump
into
it
again.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
ihn
härter
treffen
als
er
dich.
You
have
to
hit
him
harder
than
he
hits
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Branche
hätte
es
härter
treffen
können,
findet
auch
Dziennik
Gazeta
Prawna:
Things
could
have
been
even
worse
for
the
sector,
Dziennik
Gazeta
Prawna
also
stresses:
ParaCrawl v7.1
Die
teureren
Autos
je
härter
sie
treffen.
The
more
expensive
the
cars
the
harder
they
hit.
ParaCrawl v7.1
Sanktionen
können
sogar
die
wirtschaftlich
schwächelnden
Staaten
Europas
härter
treffen
als
Russland.
Sanctions
may
even
hurt
the
economically
weaker
countries
of
Europe
more
than
they
do
Russia.
ParaCrawl v7.1
Jeder
verhinderte
Anschlag
heute
wird
uns
morgen
um
so
härter
treffen.“
Every
attack
that
is
prevented
today
will
hit
us
harder
tomorrow.”
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
es
härter
treffen.
We
need
to
hit
it
harder.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
sie
werden
uns
heute
hart
treffen,
aber
wir
werden
sie
härter
treffen.
All
right,
they're
gonna
hit
us
hard
today,
but
we're
gonna
to
hit
'em
harder.
OpenSubtitles v2018
Dies
verursacht
stärkere
Nockenwellenschläge,
die
die
Zahnwelle
und
andere
Komponenten
mit
axialem
Spiel
härter
treffen.
This
causes
stronger
camshaft
lashes
which
engage
the
splined
shaft
and
axial
play
components
harder.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
empörend
ist
die
Feststellung,
dass
Aids
und
im
weiteren
Sinne
sexuell
übertragbare
Infektionen
die
armen
Länder
unendlich
härter
treffen
als
die
entwickelten
Länder.
It
is
also
revolting
to
find
that
AIDS
and,
more
generally,
sexually-transmitted
diseases,
affect
poor
countries
much
more
than
developed
countries.
Europarl v8
Wie
die
Zahlen
der
OECD
zeigen,
sind
70%
der
Beschäftigten
im
Gesundheitswesen
Frauen,
ein
großer
Teil
der
unbezahlten
Pflegearbeit
wird
von
Frauen
geleistet,
und
die
bevorstehende
Wirtschaftskrise
wird
Frauen
viel
härter
treffen.
As
OECD
figures
show,
70%
of
the
health
care
workforce
are
women,
a
large
part
of
unpaid
care
work
is
done
by
women
and
the
upcoming
economic
crisis
will
hit
women
much
harder.
ELRC_2923 v1
Denn
obwohl
eine
Welt
ohne
Verträge
und
Institutionen
die
meisten
anderen
Länder
härter
treffen
würde:
die
mächtigen
USA
hätten
auch
darunter
zu
leiden.
For,
although
a
world
without
treaties
and
institutions
would
hurt
most
other
countries
more,
it
would
hurt
the
mighty
US
as
well.
News-Commentary v14
Die
Folgen
des
Klimawandels
werden
Grönland
und
die
arktische
Region
schneller
und
härter
treffen
als
die
übrige
Welt.
The
effects
of
climate
change
will
hit
Greenland
and
the
arctic
region
faster
and
harder
than
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Frauen
kann
dies
härter
treffen,
denn
sie
sind
häufig
gezwungen,
sich
zwischen
Kindern
und
Karriere
zu
entscheiden,
weil
flexible
Arbeitszeitregelungen
und
Betreuungseinrichtungen
fehlen,
weil
Geschlechterstereotype
sich
hartnäckig
halten
und
weil
Männer
einen
deutlich
geringeren
Teil
der
familiären
Verpflichtungen
übernehmen.
This
can
result
in
negative
repercussions,
which
will
be
borne
more
by
women,
since
these
are
often
obliged
to
choose
between
family
responsibilities
and
career
prospects,
due
to
a
lack
of
flexible
working
arrangements
and
care
services,
the
persistence
of
gender
stereotypes
and
an
unequal
sharing
of
family
responsibilities
with
men.
TildeMODEL v2018
Man
kann
davon
ausgehen,
dass
die
Rezession
die
Beitrittsländer
noch
härter
treffen
wird
und
damit
ein
frühzeitiges
Handeln
noch
dringlicher
macht.
If
anything,
the
recession
will
hit
Accession
countries
even
harder,
and
bring
even
more
pressure
for
early
action.
TildeMODEL v2018
Da
insbesondere
bei
Getreide
ein
tatkräftiges
Vorgehen
gegen
die
Über
schußproduktion
in
diesem
Bericht
abgelehnt
wird,
wird
der
Schlag
auf
die
Dauer
noch
härter
treffen.
In
particular,
we
are
pleased
that
the
report
is
in
agreement
with
the
Commission's
proposals,
as,
indeed,
were
all
of
the
speakers
today.
EUbookshop v2
Natürlich
wußte
Delley,
daß
Saljin
ihn
nur
warnte
-
sie
hätte
ihn
auch
härter
treffen
können.
Delley
knew
of
course
that
Saljin
just
warned
him
-
she
could
have
hit
him
harder.
ParaCrawl v7.1
In
all
diesen
Bereichen
bedeuten
schärfere
Bedingungen
bei
der
Kreditvergabe
und
auf
den
Märkten
für
die
privaten
Vertragsnehmer
Kürzungen
bei
»öffentlichen«
Dienstleistungen
und
höhere
Gebühren
für
die
Benutzer,
was
ebenfalls
diejenigen
ungleich
härter
treffen
wird,
die
sich
eigene
private
Alternativlösungen
nicht
leisten
können.
In
all
these
areas,
tougher
credit
and
commercial
conditions
for
the
private
contractors
will
mean
cuts
to
'public'
services
and
higher
user
charges,
once
again
disproportionately
affecting
those
who
can't
afford
to
buy
their
own
private
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
Land
und
Leute
noch
härter
treffen,
als
es
ohnehin
bislang
schon
der
Fall
ist.
That
will
hit
the
country
and
its
people
hard
than
has
so
far
been
the
case.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
eine
steuerliche
Entlastung
von
(vor
allem
unteren
und
mittleren)
Arbeitseinkommen
natürlich
positiv
wäre,
so
würde
eine
höhere
Besteuerung
des
Konsums
die
unteren
Einkommensschichten
nur
umso
härter
treffen.
Even
if
a
tax
relief
on
(in
particular
lower
and
medium)
earned
income
would
surely
be
positive,
any
higher
taxation
of
consumption
would
hit
the
low-income
population
all
the
more.
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
so
aus,
als
ob
die
Krise
Dänemark
härter
treffen
wird
als
andere
europäische
Staaten
(extreme
Auswirkungen
wie
in
Island
und
Irland
sind
zu
erwarten).
It
seems
likely
that
the
economic
crisis
will
hit
Denmark
more
severely
than
many
other
European
countries
(extremes
like
Iceland
and
Ireland
excepted).
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
da
ich
weiß,
daß
sie
noch
lebt,
würde
mich
ein
erneuter
Verlust
wahrscheinlich
härter
treffen
als
zuvor.«
Now
that
I
know
she's
alive
it'd
hurt
me
even
more
than
ever
to
lose
her
again.«
ParaCrawl v7.1
Die
Branche
hätte
es
härter
treffen
können,
findet
auch
Dziennik
Gazeta
Prawna:
Produzenten
von
Verpackungen
und
Lebensmitteln
hatten
Angst...
Things
could
have
been
even
worse
for
the
sector,
Dziennik
Gazeta
Prawna
also
stresses:
Manufacturers
of
packaging
and
food
products
were...
ParaCrawl v7.1
Für
diejenigen,
die
wenig
oder
keine
Erfahrung
mit
Deutschen
haben:
Man
kann
sie
nicht
härter
treffen,
als
mit
diesen
Argumenten.
Now,
for
those
who
have
little
or
no
experience
with
Germans,
you
can‘t
hit
back
much
harder
at
a
German
than
to
say
those
kinds
of
things.
ParaCrawl v7.1
Voll
gefederten
Fahrrädern
ermöglicht
es
Ihnen,
die
mehr
technische
Strecke
ein
wenig
schneller
und
härter
treffen.
Full
suspension
bikes
will
enable
you
to
hit
the
more
technical
trails
a
bit
faster
and
harder.
ParaCrawl v7.1