Translation of "Hör doch auf" in English

Hör doch mal auf, immer alles auf dich zu beziehen!
Stop thinking that everything refers to you!
Europarl v8

Hör doch auf, mich zu umarmen!
Just stop hugging me!
WMT-News v2019

Hör doch endlich auf, dir Vorwürfe zu machen.
Don't blame yourself, you'll go crazy.
OpenSubtitles v2018

Hör doch endlich auf, dir Vorwürfe wegen Miss Tinsley zu machen.
You've got to stop blaming yourself for Miss Tinsley.
OpenSubtitles v2018

Mensch, hör doch endlich auf mit diesem Scheißdreck!
Geez, would you stop this crap already!
OpenSubtitles v2018

Hör doch auf, Lena, hörst du?
Stop it. Stop it, Lyolya! Do you hear?
OpenSubtitles v2018

Hör doch auf, alles und jeden ständig kontrollieren zu wollen.
Just stop trying to control everything and everyone. - I can't.
OpenSubtitles v2018

Hör doch mal auf, mich mit deinen Scheiß-Ungarn zu unterbrechen!
Don't fucking interrupt with all that Hungarian crap!
OpenSubtitles v2018

Sie mag dich, Steve, hör doch mal damit auf.
Doesn't. She does want you with her. Come on, please.
OpenSubtitles v2018

Hör doch mal auf mit Egon, er ist nicht hier!
Stop with Egon, he is not here!
OpenSubtitles v2018

Oh, Michael, du... hör doch auf, immer zu verschwinden.
Oh, Michael, you... stop going away.
OpenSubtitles v2018

Hör doch auf, dir was vorzumachen.
Stop telling yourself this bullshit.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hör doch auf sie, Mann.
I'm going. Just listen to her, man.
OpenSubtitles v2018

Hör doch bitte auf, mich anzurufen.
Stop calling me, please. Okay.
OpenSubtitles v2018

Hör doch auf, hier stehen Kunden.
Stop that, please. We have customers.
OpenSubtitles v2018

Hey, hör doch bitte auf mich.
You gotta listen to me.
OpenSubtitles v2018

Hör doch auf damit, ich bin gleich da.
Stop it, I'll be right out...
OpenSubtitles v2018

Hör doch auf, ich kenne mich da aus!
Don't fuck with me on this. I know this shit!
OpenSubtitles v2018