Translation of "Hör doch auf" in English
Hör
doch
mal
auf,
immer
alles
auf
dich
zu
beziehen!
Stop
thinking
that
everything
refers
to
you!
Europarl v8
Hör
doch
auf,
mich
zu
umarmen!
Just
stop
hugging
me!
WMT-News v2019
Hör
doch
endlich
auf,
dir
Vorwürfe
zu
machen.
Don't
blame
yourself,
you'll
go
crazy.
OpenSubtitles v2018
Hör
doch
endlich
auf,
dir
Vorwürfe
wegen
Miss
Tinsley
zu
machen.
You've
got
to
stop
blaming
yourself
for
Miss
Tinsley.
OpenSubtitles v2018
Mensch,
hör
doch
endlich
auf
mit
diesem
Scheißdreck!
Geez,
would
you
stop
this
crap
already!
OpenSubtitles v2018
Hör
doch
auf,
Lena,
hörst
du?
Stop
it.
Stop
it,
Lyolya!
Do
you
hear?
OpenSubtitles v2018
Hör
doch
auf,
alles
und
jeden
ständig
kontrollieren
zu
wollen.
Just
stop
trying
to
control
everything
and
everyone.
-
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Hör
doch
mal
auf,
mich
mit
deinen
Scheiß-Ungarn
zu
unterbrechen!
Don't
fucking
interrupt
with
all
that
Hungarian
crap!
OpenSubtitles v2018
Sie
mag
dich,
Steve,
hör
doch
mal
damit
auf.
Doesn't.
She
does
want
you
with
her.
Come
on,
please.
OpenSubtitles v2018
Hör
doch
mal
auf
mit
Egon,
er
ist
nicht
hier!
Stop
with
Egon,
he
is
not
here!
OpenSubtitles v2018
Oh,
Michael,
du...
hör
doch
auf,
immer
zu
verschwinden.
Oh,
Michael,
you...
stop
going
away.
OpenSubtitles v2018
Hör
doch
auf,
dir
was
vorzumachen.
Stop
telling
yourself
this
bullshit.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hör
doch
auf
sie,
Mann.
I'm
going.
Just
listen
to
her,
man.
OpenSubtitles v2018
Hör
doch
bitte
auf,
mich
anzurufen.
Stop
calling
me,
please.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Hör
doch
auf,
hier
stehen
Kunden.
Stop
that,
please.
We
have
customers.
OpenSubtitles v2018
Hey,
hör
doch
bitte
auf
mich.
You
gotta
listen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Hör
doch
auf
damit,
ich
bin
gleich
da.
Stop
it,
I'll
be
right
out...
OpenSubtitles v2018
Hör
doch
auf,
ich
kenne
mich
da
aus!
Don't
fuck
with
me
on
this.
I
know
this
shit!
OpenSubtitles v2018