Translation of "Höchste priorität genießen" in English
Deshalb
sollte
die
Überbrückung
der
Kluft
höchste
Priorität
genießen.
The
most
important
emphasis
should
therefore
be
to
bridge
the
gulf.
Europarl v8
Die
Rechte
des
Kindes
müssen
in
der
EU
höchste
Priorität
genießen.
The
rights
of
the
child
must
be
the
EU's
main
priority.
Europarl v8
Bei
der
Überprüfung
der
Gemeinsamen
Politik
muss
die
nachhaltige
Entwicklung
höchste
Priorität
genießen.
Sustainable
development
must
be
given
the
highest
priority
when
the
common
policy
is
reviewed.
Europarl v8
Die
Arbeit
für
eine
bessere
öffentliche
Gesundheit
muss
höchste
Priorität
genießen.
Work
on
better
public
health
needs
to
be
given
the
highest
priority.
Europarl v8
Die
Umsetzung
des
Steuerpakets
der
Kommission
sollte
daher
höchste
Priorität
genießen.
With
regard
to
further
strengthening
of
the
European
services
sector,
the
COR
considers
the
main
points
to
be
the
following:
EUbookshop v2
Auch
das
muß
in
der
Arbeit
der
Kommission
höchste
Priorität
genießen.
This
must
also
be
a
main
priority
in
the
work
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
Informationssicherheit
und
der
Datenschutz
sollen
die
höchste
Priorität
genießen.
Information
security
and
data
protection
should
assume
the
highest
priority.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
höchste
Priorität
genießen.
They
should
enjoy
the
highest
priority.
EUbookshop v2
Daher
müssen
die
freie
Erziehung
und
die
spirituelle
Entwicklung
aller
Menschen
die
höchste
Priorität
genießen.
Therefore,
free
education
and
spiritual
development
of
all
human
beings
must
be
the
highest
priority.
ParaCrawl v7.1
Wachsamkeit
und
zielführendes
Handeln
müssen
höchste
Priorität
genießen,
zugleich
aber
darf
kein
Öl
ins
Feuer
gegossen
werden.
Our
first
priority
is
to
remain
vigilant
and
endeavour
to
find
a
solution,
but
we
must
not
add
fuel
to
the
fire.
Europarl v8
Das
betrifft
zum
einen
die
Energiepolitik,
die
der
Rat
als
einen
der
Bereiche
betrachtet,
die
höchste
Priorität
genießen.
Without
dealing
with
this
matter
exhaustively
-
which
is
not
possible
because
it
covers
an
incredibly
wide
area
-
I
would
like
to
emphasise
some
of
the
most
relevant
aspects
of
the
situation.
Europarl v8
Dabei
gehört
die
Wiederherstellung
des
Gleichgewichts
in
der
Ostsee
zu
den
Aufgaben,
die
höchste
Priorität
genießen.
Restoring
the
balance
in
the
Baltic
is
a
measure
to
which
exceptional
priority
should
be
given.
Europarl v8
Wenn
aber
all
das
umgesetzt
werden
soll,
muss
die
Erweiterung
in
allen
Institutionen
der
EU
höchste
Priorität
genießen
und
sich
auch
deutlich
spürbar
auf
das
laufende
Haushaltsverfahren
auswirken.
If
all
this
is
to
be
managed
successfully,
enlargement
must
be
given
the
greatest
priority
in
all
EU
institutions
and
must
also
have
a
tangible
impact
on
the
ongoing
budgetary
work.
Europarl v8
Der
Schulsport
muss
in
der
Sportpolitik
tatsächlich
höchste
Priorität
genießen
und
im
Rahmen
der
Schul-
und
Bildungspolitik
zugleich
einen
erstrangigen
Platz
einnehmen.
Schools
sports
must,
in
fact,
be
a
priority
within
sports
policy
and
must,
at
the
same
time,
occupy
a
prime
position
in
schools
and
educational
policy.
Europarl v8
Wenn
aber
all
das
umgesetzt
werden
soll,
muss
die
Erweiterung
für
das
Europäische
Parlament
höchste
Priorität
genießen
und
dies
auch
im
Haushalt
spürbar
werden.
If
it
is
to
be
possible
to
cope
with
all
this,
enlargement
must
be
given
top
priority
by
the
European
Parliament,
and
that
must
also
have
a
visible
effect
on
the
budget
work.
Europarl v8
Der
Abschaffung
der
Starrheit,
die
vor
allem
Jugendlichen
und
älteren
Arbeitnehmern
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
erschwert,
muss
höchste
Priorität
genießen,
wenn
wir
die
Ausgrenzung
bekämpfen
wollen!
Getting
rid
of
the
rigidity
which,
in
particular,
prevents
young
people
and
older
workers
from
getting
onto
the
job
market
must
be
given
top
priority
if
we
are
to
defeat
exclusion.
Europarl v8
Derzeit
sollte
die
Weiterentwicklung
der
zweiten
Säule,
vor
allem
im
Hinblick
auf
Rahmenbedingungen
für
den
Bergbau
und
die
Verbesserung
der
Wissensbasis
zu
Rohstoffen,
höchste
Priorität
genießen.
Further
development
of
the
second
pillar,
especially
as
regards
framework
conditions
for
mining
and
improving
the
raw
materials
knowledge
base,
should
now
be
a
key
priority.
TildeMODEL v2018
Höchste
Priorität
genießen
Fälle
ernsthafter
Verstöße
gegen
die
Wettbewerbsregeln,
vor
allem
der
Missbrauch
marktbeherrschender
Stellungen
und
die
Kartellbildung.
Top
priority
will
be
given
to
serious
competition
infringements,
in
particular
abuses
of
dominance
and
cartels.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Kommissionsinitiative
für
eine
integrierte
Industriepolitik
sollte
die
Unterstützung
und
die
Koordinierung
der
Entwicklung
umweltfreundlicher
Technologien
höchste
Priorität
genießen.
In
the
framework
of
the
Commission
initiative
for
an
integrated
industrial
policy,
support
for
and
orchestration
of
the
development
of
environmentally-friendly
technologies
should
have
a
very
high
priority.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
muß
die
Verbesserung
der
Beschäftigungslage
nach
Ansicht
des
Ausschusses
höchste
Priorität
genießen.
The
Committee
calls
for
priority
to
be
given,
through
completion
of
the
Single
Market,
to
improving
the
employment
situation.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
muß
die
Verbesserung
der
Beschäftigungslage
nach
Ansicht
des
Ausschusses
höchste
Priorität
genießen.
The
Committee
calls
for
priority
to
be
given,
through
completion
of
the
Single
Market,
to
improving
the
employment
situation.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
muß
die
Verbesserung
der
Beschäftigungslage
nach
Ansicht
des
WSA
höchste
Priorität
genießen.
The
Committee
calls
for
priority
to
be
given,
through
completion
of
the
Single
Market,
to
improving
the
employment
situation.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
positiven
Tendenz
und
neuer
Entwicklungen
in
Wissenschaft
und
Technologie
werden
in
der
TSE-Roadmap
bestimmte
Änderungen
an
einigen
derzeit
praktizierten
Maßnahmen
gegen
BSE
in
Betracht
gezogen,
wobei
die
Lebensmittelsicherheit
und
der
Verbraucherschutz
weiterhin
höchste
Priorität
genießen.
In
light
of
this
positive
trend,
and
new
developments
in
science
and
technology,
the
TSE
Roadmap
considers
possible
amendments
to
certain
BSE
measures
currently
in
place
while
still
making
food
safety
and
consumer
protection
the
highest
priority.
TildeMODEL v2018
Zu
Frau
Squarcialupis
Punkten:
Sie
betonte,
wie
andere
auch,
daß
die
Durchsetzung
höchste
Priorität
genießen
muß.
As
far
as
Mrs
Squarcialupi's
points
are
concerned,
she
emphasized,
as
did
others,
that
enforcement
must
be
regarded
as
a
top
priority.
EUbookshop v2
Höchste
Priorität
genießen
Fälle
ernsthafter
Verstöße
gegen
die
Wettbewerbsregeln,
vorallem
der
Missbrauch
marktbeherrschender
Stellungen
und
die
Kartellbildung.
Top
priority
will
be
given
toserious
competition
infringements,
in
particularabuses
of
dominance
and
cartels.
EUbookshop v2
Dies
sind
zum
einen
Daten,
die
sich
automatisch
aus
einem
Bild
ableiten
lassen,
wie
Dichtehistogramm,
Fourieranalyse,
Farbdominante,
Graubalancetyp,
d.h.
Art
der
Farbseparation,
etc.,
und
zum
anderen
sind
dies
Informationen
über
die
Darstellungsabsicht
des
Autors
und
welche
Elemente
des
Bildes
höchste
Priorität
genießen
und
welche
weniger
wichtig
sind.
This
can
be
data
which
can
be
derived
from
the
image
automatically
such
as
a
density
histogram,
Fourier
analysis,
dominant
color,
gray
balance,
i.e.
type
of
color
separation,
etc.,
or
may
be
information
concerning
the
author's
intentions
regarding
reproduction
and
those
elements
of
the
image
having
the
highest
priority
as
well
as
less
important
ones.
EuroPat v2
Höchste
Priorität
genießen
Fälle
ernsthafter
Verstößegegen
die
Wettbewerbsregeln,
vor
allem
der
Missbrauch
marktbeherrschender
Stellungen
und
die
Kartellbildung.
Top
priority
will
be
given
to
seriouscompetition
infringements,
in
particular
abuses
of
dominance
and
cartels.
EUbookshop v2