Translation of "Höchste priorität genießen" in English

Deshalb sollte die Überbrückung der Kluft höchste Priorität genießen.
The most important emphasis should therefore be to bridge the gulf.
Europarl v8

Die Rechte des Kindes müssen in der EU höchste Priorität genießen.
The rights of the child must be the EU's main priority.
Europarl v8

Bei der Überprüfung der Gemeinsamen Politik muss die nachhaltige Entwicklung höchste Priorität genießen.
Sustainable development must be given the highest priority when the common policy is reviewed.
Europarl v8

Die Arbeit für eine bessere öffentliche Gesundheit muss höchste Priorität genießen.
Work on better public health needs to be given the highest priority.
Europarl v8

Die Umsetzung des Steuerpakets der Kommission sollte daher höchste Priorität genießen.
With regard to further strengthening of the European services sector, the COR considers the main points to be the following:
EUbookshop v2

Auch das muß in der Arbeit der Kommission höchste Priorität genießen.
This must also be a main priority in the work of the Commission.
Europarl v8

Die Informationssicherheit und der Datenschutz sollen die höchste Priorität genießen.
Information security and data protection should assume the highest priority.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten höchste Priorität genießen.
They should enjoy the highest priority.
EUbookshop v2

Daher müssen die freie Erziehung und die spirituelle Entwicklung aller Menschen die höchste Priorität genießen.
Therefore, free education and spiritual development of all human beings must be the highest priority.
ParaCrawl v7.1

Wachsamkeit und zielführendes Handeln müssen höchste Priorität genießen, zugleich aber darf kein Öl ins Feuer gegossen werden.
Our first priority is to remain vigilant and endeavour to find a solution, but we must not add fuel to the fire.
Europarl v8

Das betrifft zum einen die Energiepolitik, die der Rat als einen der Bereiche betrachtet, die höchste Priorität genießen.
Without dealing with this matter exhaustively - which is not possible because it covers an incredibly wide area - I would like to emphasise some of the most relevant aspects of the situation.
Europarl v8

Dabei gehört die Wiederherstellung des Gleichgewichts in der Ostsee zu den Aufgaben, die höchste Priorität genießen.
Restoring the balance in the Baltic is a measure to which exceptional priority should be given.
Europarl v8

Wenn aber all das umgesetzt werden soll, muss die Erweiterung in allen Institutionen der EU höchste Priorität genießen und sich auch deutlich spürbar auf das laufende Haushaltsverfahren auswirken.
If all this is to be managed successfully, enlargement must be given the greatest priority in all EU institutions and must also have a tangible impact on the ongoing budgetary work.
Europarl v8

Der Schulsport muss in der Sportpolitik tatsächlich höchste Priorität genießen und im Rahmen der Schul- und Bildungspolitik zugleich einen erstrangigen Platz einnehmen.
Schools sports must, in fact, be a priority within sports policy and must, at the same time, occupy a prime position in schools and educational policy.
Europarl v8

Wenn aber all das umgesetzt werden soll, muss die Erweiterung für das Europäische Parlament höchste Priorität genießen und dies auch im Haushalt spürbar werden.
If it is to be possible to cope with all this, enlargement must be given top priority by the European Parliament, and that must also have a visible effect on the budget work.
Europarl v8

Der Abschaffung der Starrheit, die vor allem Jugendlichen und älteren Arbeitnehmern den Zugang zum Arbeitsmarkt erschwert, muss höchste Priorität genießen, wenn wir die Ausgrenzung bekämpfen wollen!
Getting rid of the rigidity which, in particular, prevents young people and older workers from getting onto the job market must be given top priority if we are to defeat exclusion.
Europarl v8

Derzeit sollte die Weiterentwicklung der zweiten Säule, vor allem im Hinblick auf Rahmenbedingungen für den Bergbau und die Verbesserung der Wissensbasis zu Rohstoffen, höchste Priorität genießen.
Further development of the second pillar, especially as regards framework conditions for mining and improving the raw materials knowledge base, should now be a key priority.
TildeMODEL v2018

Höchste Priorität genießen Fälle ernsthafter Verstöße gegen die Wettbewerbsregeln, vor allem der Missbrauch marktbeherrschender Stellungen und die Kartellbildung.
Top priority will be given to serious competition infringements, in particular abuses of dominance and cartels.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Kom­missionsinitiative für eine integrierte Industriepolitik sollte die Unterstützung und die Koordi­nierung der Entwicklung umweltfreundlicher Technologien höchste Priorität genießen.
In the framework of the Commission initiative for an integrated industrial policy, support for and orchestration of the development of environmentally-friendly technologies should have a very high priority.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Vollendung des Binnenmarktes muß die Verbesserung der Beschäfti­gungslage nach Ansicht des Ausschusses höchste Priorität genießen.
The Committee calls for priority to be given, through completion of the Single Market, to improving the employment situation.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Vollendung des Binnenmarktes muß die Verbesserung der Beschäfti­gungs­lage nach Ansicht des Ausschusses höchste Priorität genießen.
The Committee calls for priority to be given, through completion of the Single Market, to improving the employment situation.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Vollendung des Binnenmarktes muß die Verbesserung der Beschäftigungslage nach Ansicht des WSA höchste Priorität genießen.
The Committee calls for priority to be given, through completion of the Single Market, to improving the employment situation.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser positiven Tendenz und neuer Entwicklungen in Wissenschaft und Technologie werden in der TSE-Roadmap bestimmte Änderungen an einigen derzeit praktizierten Maßnahmen gegen BSE in Betracht gezogen, wobei die Lebensmittelsicherheit und der Verbraucherschutz weiterhin höchste Priorität genießen.
In light of this positive trend, and new developments in science and technology, the TSE Roadmap considers possible amendments to certain BSE measures currently in place while still making food safety and consumer protection the highest priority.
TildeMODEL v2018

Zu Frau Squarcialupis Punkten: Sie betonte, wie andere auch, daß die Durchsetzung höchste Priorität genießen muß.
As far as Mrs Squarcialupi's points are concerned, she emphasized, as did others, that enforcement must be regarded as a top priority.
EUbookshop v2

Höchste Priorität genießen Fälle ernsthafter Verstöße gegen die Wettbewerbsregeln, vorallem der Missbrauch marktbeherrschender Stellungen und die Kartellbildung.
Top priority will be given toserious competition infringements, in particularabuses of dominance and cartels.
EUbookshop v2

Dies sind zum einen Daten, die sich automatisch aus einem Bild ableiten lassen, wie Dichtehistogramm, Fourieranalyse, Farbdominante, Graubalancetyp, d.h. Art der Farbseparation, etc., und zum anderen sind dies Informationen über die Darstellungsabsicht des Autors und welche Elemente des Bildes höchste Priorität genießen und welche weniger wichtig sind.
This can be data which can be derived from the image automatically such as a density histogram, Fourier analysis, dominant color, gray balance, i.e. type of color separation, etc., or may be information concerning the author's intentions regarding reproduction and those elements of the image having the highest priority as well as less important ones.
EuroPat v2

Höchste Priorität genießen Fälle ernsthafter Verstößegegen die Wettbewerbsregeln, vor allem der Missbrauch marktbeherrschender Stellungen und die Kartellbildung.
Top priority will be given to seriouscompetition infringements, in particular abuses of dominance and cartels.
EUbookshop v2