Translation of "Häufigster grund" in English
Als
häufigster
Grund
für
Armut
und
Aus
grenzung
gilt
heute
Langzeitarbeitslosigkeit.
Long-term
unemployment
is
now
perceived
as
the
most
frequent
cause
of
poverty
and
social
exclusion.
EUbookshop v2
Häufigster
Grund:
die
Betriebsunterbrechung,
durch
die
wertvolle
Kunden
verloren
gehen.
Most
frequent
reason:
interruption
of
operations,
leading
to
loss
of
valuable
customers.
ParaCrawl v7.1
Häufigster
Grund
ist
hierbei
das
Fehlen
der
gewünschten
Bezahlmöglichkeit
(57
Prozent).
The
most
common
reason
is
that
the
desired
payment
option
was
not
available
(57
per
cent).
ParaCrawl v7.1
Als
häufigster
Grund
für
die
fehlende
Verschlüsselung
wird
Bequemlichkeit
genannt.
Convenience
is
named
as
the
main
reason
for
failing
to
encrypt
e-mails.
ParaCrawl v7.1
Häufigster
Grund
sind
neue
oder
veränderte
Ziele
und
Anforderungen
der
Stakeholder.
The
most
common
reasons
are
new
or
constantly
changing
goals
and
requirements.
ParaCrawl v7.1
Als
häufigster
Grund
nennen
Experten
die
Nichteinhaltung
von
Hygienevorschriften.
As
the
most
common
reason
experts
call
non-compliance
with
hygiene
rules.
ParaCrawl v7.1
Häufigster
Grund
ist
die
fehlende
Motivation.
The
main
reason
is
the
lack
of
motivation.
ParaCrawl v7.1
Häufigster
Grund
für
ein
Outsourcing
bei
der
Softwareentwicklung
ist
ein
Mangel
an
Fachkräften
vor
Ort.
The
most
frequent
reason
of
outsourcing
in
software
development
is
a
lack
of
skilled
workers.
ParaCrawl v7.1
In
Ländern,
in
denen
entsprechende
Erhebungen
gemacht
werden,
wird
als
häufigster
Grund
für
Diskriminierung
die
regionale
Herkunft
angeführt.
In
countries
where
appropriate
reporting
facilities
are
in
place,
the
most
reported
reason
for
discrimination
is
often
region.
Europarl v8
In
den
Niederlanden
hingegen
wird
mangelnde
Information
als
häufigster
Grund
genannt
(32
%
der
Befragten),
gefolgt
von
der
Angst
vor
Souveränitätsverlust
(19
%).
In
the
Netherlands,
on
the
other
hand,
the
most
frequent
reason
given
is
the
lack
of
information
(32%),
ahead
of
fear
of
a
loss
of
sovereignty
(19%).
TildeMODEL v2018
Häufigster
Grund
für
das
Fernbleiben
von
der
Arbeit
war
Urlaub
(43,7
%
der
ausgefallenen
Arbeitsstunden).
The
most
common
reason
for
absence
from
work
is
leave
(43.7%
of
hours
lost).
EUbookshop v2
Als
häufigster
Grund
für
das
Ausscheiden
aus
dem
Beruf
werden
indessen
Kinder
genannt
gemeinschaftsweit
von
42
%
der
Befragten
und
in
Deutschland,
Luxemburg,
den
Niederlanden
und
dem
Vereinigten
Königreich
sogar
von
über
50
%.
Children,
on
the
other
hand,
are
the
most
frequently
cited
reason
at
Community
level
(42%),
and
in
Germany,
Luxembourg,
the
Netherlands
and
the
United
Kingdom
(over
50%).
EUbookshop v2
Als
häufigster
Grund
wurde
angegeben,
daß
man
sich
nicht
gut
genug
informiert
fühle,
um
zu
wählen
(61%),
gefolgt
von
der
Aussage,
man
wisse
nicht
genug
über
die
Rolle,
Bedeutung
und
Macht
des
Europäischen
Parlaments
(59%).
The
most
widely
affirmed
reason
is
not
feeling
well
enough
informed
to
go
and
vote
(61%),
followed
by
not
having
sufficient
knowledge
about
the
role,
the
importance
and
the
power
of
the
European
Parliament
(59%).
EUbookshop v2
Das
Hauptproblem
liegt
darin,
daß
als
häufigster
Grund
für
eine
Arbeitszeit
unterhalb
der
Regelarbeitsstunden
Urlaub
angegeben
wird.
Most
importantly,
the
most
frequently
given
reason
for
people
working
less
than
usual
hours
is
holidays.
EUbookshop v2
Eines
der
zentralen
Hindernisse
für
die
Beschäftigungsaufnahme
von
Frauen
sind
Kinder
betreuungspflichten
(bzw.
sonstige
Betreuungspflichten),
die
als
häufigster
Grund
für
man
gelnde
Mobilität
von
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
genannt
werden.
Childcare
commitments
(or
other
family
commitments)
are
one
of
the
main
obstacles
to
the
employment
of
women
and
are
the
reason
most
frequently
given
for
the
lack
of
female
mobility
on
the
labour
market.
EUbookshop v2
Als
häufigster
Grund
(24
Prozent)
wird
die
Begleitung
der
Kinder
oder
Enkelkinder
sowie
die
"Tradition"
genannt.
Accompanying
children
or
grandchildren
as
well
as
"tradition"
is
cited
as
the
most
frequent
reason
(by
24%).
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
häufigste
Grund
für
ein
unzureichendes
Ansprechen
auf
eine
Erythropoetin
-Therapie.
This
is
the
most
common
cause
of
an
incomplete
response
to
an
erythropoietin
therapy.
EMEA v3
Tatsächlich
kommt
es
häufig
aus
gutem
Grund
zur
Panik.
In
fact,
many
panics
happen
for
a
good
reason.
News-Commentary v14
Der
häufigste
Grund
für
einen
vorzeitigen
Renteneintritt
ist
die
Erwerbsunfähigkeit.
Incapacity
for
work
is
the
most
common
reason
for
early
retirement.
TildeMODEL v2018
Ein
sehr
häufiger
Grund
für
den
Eintritt
in
den
Vorruhestand
ist
Berufsunfähigkeit.
Disability
is
very
often
the
cause
of
early
retirement.
TildeMODEL v2018
Der
häufigste
Grund
für
Durchführungsverzögerungen
sind
nach
wie
vor
Probleme
bei
der
Auftragsvergabe.
Procurement
issues
continue
to
be
the
most
common
cause
of
delays
in
implementation.
TildeMODEL v2018
Toxoplasmose
ist
der
häufigste
Grund
für
Geburtsdefekte.
Toxoplasmosis
is
a
prevalent
cause
of
birth
defects.
OpenSubtitles v2018
Der
häufigste
Grund
für
Selbstmord
ist
unbehandelte
Depression.
The
number
one
cause
for
suicide
is
untreated
depression.
GlobalVoices v2018q4