Translation of "Hätte mich sehr gefreut" in English

Ich hätte mich sehr gefreut, wenn Sie das Pferd gekauft hätten.
It would have pleased me very much more if you could have had the horse.
OpenSubtitles v2018

Und das hätte mich sehr gefreut, Jules.
I'd be delighted, Jules.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mich sehr gefreut, wenn du mit Ross zusammengekommen wärst.
I wanted you to hook up with Ross as much as you did.
OpenSubtitles v2018

Wäre es zu mir gekommen, hätte ich mich sehr gefreut.
If it had come, I would have been very happy.
ParaCrawl v7.1

Glauben Sie mir, ich hätte mich früher sehr gefreut über eine solche Gelegenheit.
Believe me, Cindy, I would have welcomed an opportunity like this when I was starting out.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mich sehr gefreut, wenn es mitgekommen wäre, aber es kam nicht.
I'd have been very happy if it had come, but it didn't.
ParaCrawl v7.1

Mich hätte es sehr gefreut, wenn Herr Onesta, der hierzu Änderungsanträge verfasst hat, heute auch da wäre und für das, was er beantragt hat, auch den Kopf hinhält.
I would have been very glad if Mr Onesta, who has drafted amendments on this topic, were present here today to take responsibility for the proposals he has made.
Europarl v8

Erstens hat der Ausschuß für die Rechte der Frau eine schriftliche Erklärung eingereicht, die wir bis zum Ende der Tagung gerne von der Mehrheit unserer Kolleginnen und Kollegen unterzeichnet hätten, und zweitens hätte ich mich sehr gefreut, an Ihrer Stelle, Herr Präsident, eine Vizepräsidentin zu sehen.
Could I ask you, Mr President, to make the strongest possible representations to the French Government to try to prevent such occurrences in the future and making clear that the companies involved should get compensation.
EUbookshop v2

Ich hatte mich sehr drauf gefreut.
I was really looking forward to it.
OpenSubtitles v2018

Auf diesen Abend hatte ich mich sehr gefreut.
And I was really looking forward to this evening.
ParaCrawl v7.1

Auf:: DARK TRANQUILLITY:: hatte ich mich sehr gefreut.
I was really much looking forward to see:: DARK TRANQUILLITY:: .
ParaCrawl v7.1

Ich hatte mich für sie sehr gefreut.
I felt very happy for them.
ParaCrawl v7.1

Du bist der beste Regisseur, mit dem ich gearbeitet habe, und ich hatte mich sehr darauf gefreut.
You are the best director I've ever worked with. I had been really looking forward to it.
OpenSubtitles v2018

Als Vorsitzende von CPTI hatte ich mich sehr darauf gefreut, heute bei Euch zu sein und die CPTI Generalversammlung zu leiten.
As chair of CPTI I had very much looked forward to being with you today and chairing the meeting of the CPTI general assembly.
ParaCrawl v7.1