Translation of "Gängige vorstellung" in English

Die gängige Vorstellung von "Wir alle sind Nomaden" ist mir zu klischeehaft.
The popular idea that "we are all nomads" is rather too much of a cliché in my view.
ParaCrawl v7.1

Die gängige Vorstellung, es gäbe ein altes Paris und als Gegensatz eine Modernität, die es rücksichtslos zerstören will, ist völlig falsch.
The common opinion that there's an old Paris and a modernity that's brutally struggling to destroy and deface it is completely false.
OpenSubtitles v2018

Mit ihrem Debütalbum bringen die fünf Musiker aus Süd-Algerien eine frische Brise Sahel-Sound nach Potsdam und lassen die gängige Vorstellung von populärer Tuareg-Musik hinter sich.
On their debut album the five musicians from Algeria showcase a fresh Sahel-sound and leave the general idea of popular Tuareg music behind them.
ParaCrawl v7.1

Nun, dieses Urteil ist verbreitet, aber möglicherweise auch falsch, genauso wie die gängige Vorstellung, es gäbe überhaupt nichts in Griechenland, was wettbewerbsfähig wäre.
This is what most people think, but it might not be true, just like the current notion that nothing in Greece was ever competitive.
ParaCrawl v7.1

Die gängige Vorstellung vom Velebit als einfachem Grat, der wie ein Wall die Region Lika vom Meer trennt ist falsch, besonders im nördlichen Velebit, da es sich eigentlich um ein weites Gebirgsgebiet handelt, dessen Breite in der Gipfelregion mit 1000 m fast seiner Länge gleich ist.
A typical perception of Velebit as a simple ridge that divides the continental region of Lika from the sea like a wall of some kind is actually a wrong perception, especially in the northern part of Velebit, because this is in fact a spacious mountainous area with its width almost identical to its length at elevations of 1000 meters.
ParaCrawl v7.1

Der Maler Gustav Spangenberg prägte um 1875 mit seinem Historienbild„Luther im Kreise seiner Familie musizierend“ die damals gängige Vorstellung von der lutherischen Urzelle der Hausmusik.
Around 1875, the painter Gustav Spangenberg created the history painting "Luther makes music with his family" and popularised for his era the idea of the Lutheran primordial cell of domestic music.
ParaCrawl v7.1

Ich habe hier heute Vorträge über den Mut von Menschen in Frankreich, Großbritannien, Deutschland und Neuseeland gehört, die sich gegen die gängige Vorstellung dessen ausgesprochen haben, was während des Zweiten Weltkriegs beim sogenannten Holocaust geschehen ist.
Earlier here today I listened to speeches about the courage of men in France, Britain, Germany, and New Zealand who have spoken out against the commonly accepted concept of what occurred during the Second World War in the so-called Holocaust.
ParaCrawl v7.1

Verantwortlich dafür sind aber nicht irgendwelche Störfaktoren, vielmehr entspricht die gängige Modell-Vorstellung nicht der Realität - weil es diese weitreichende Gravitation nicht gibt, sondern nur dieses Schlagen der Bewegungen in den ´Whirlpools´.
Differences must not be any ´nuisance elements´, but common model don´t match the reality - because there is no far-reaching gravity but only these strokes of motion within the ´whirlpools´.
ParaCrawl v7.1

Die gängige Vorstellung, Auschwitz sei das "grausamste Vernichtungslager aller Zeiten" gewesen (ebd., S.37), wird Althans zufolge schon dadurch widerlegt, dass ja der Gedanke absurd sei, die Juden hätten dort wie römische Gladiatoren auf Leben und Tod mit wilden Tieren gekämpft.
The common view that Auschwitz was the "most atrocious extermination camp of all times" (p.37), is thus refuted by Althans' intimation here that it would indeed be absurd to think that the Jews had had to battle there like Roman gladiators for life or death against wild animals.
ParaCrawl v7.1

So hinterfragen Tans sinnlich erfahrbare Werke unsere gängige Vorstellung von Zeit und Gedächtnis, von Realität und Fiktion.
Tan's sensual, tangible creations question established concepts of time and memory, reality and fiction.
ParaCrawl v7.1

Dieses Argument, wie auch Wilsons eigener Versuch einer Rechtfertigung für seine rassistischen Bemerkungen durch die Ermahnung, "die Unterdrückten sollten nicht zu Unterdrückern werden", nutzt und verbreitet die gängige falsche Vorstellung, die Rassenhierarchie in Südafrika habe sich nach 1994 irgendwie umgekehrt und nun leiden die Farbigen, weil die Schwarzen jetzt oben stehen.
This argument, like Wilson's own attempt to justify his racist remarks by warning that "the oppressed should not become the oppressors", plays on and promotes a widespread misconception that the racial hierarchy in post-1994 South Africa has somehow been inverted, and that coloured people are suffering because blacks are now on top.
ParaCrawl v7.1

Die gängige Vorstellung vom „Drei-Säulen-Modell der Nachhaltigkeit“ drückt eine Gleichrangigkeit der drei Schwerpunkte Soziales, Ökologie und Ökonomie, die bei allem Handeln berücksichtigt werden müssen, aus.
The commonly held perception of the “three-pillar model of sustainability” implies that the social, ecological and economic aspects that have to be considered in any action are all equal.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite vertrete ich nicht unbedingt die in manchen Kirchen gängige Vorstellung, dass jedes übernatürliche Geschehen "außerhalb der Norm" vom Teufel und dämonisch sei.
On the other hand, I am not necessarily advocating the common idea among certain churches that every supernatural occurrence "outside the norm" is of the Devil and demonic.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegende Band stellt sich in eine Reihe von neueren Studien, in denen die gängige Vorstellung vom Leben der klassischen Athenerin, einem Leben in Abgeschlossenheit, Unterdrückung und Geringschätzung, weitgehend revidiert worden ist.
The present volume stands in a line with a number of more recent studies, in which the current notion of the life of Athenian females during Classical times as a life of seclusion, of oppression and of disdain, has largely been revised.
ParaCrawl v7.1

Die in den 1980er-Jahren durchaus noch gängige Vorstellung vom Künstler als Genie und Erfinder entzauberte er, als er unter dem Titel „Instructions / Istruzioni / Anleitung“ ein Buch publizierte, das den Herstellungsprozess seiner abstrakten Bilder offenlegte und für jedermann zur Nachahmung mit einer entsprechenden Anweisung versah.
In the 1980s, he demystified the image of the artist as an inspired inventor, which was then still widely held, by publishing a book entitled “Instructions / Istruzioni / Anleitung” that revealed how his abstract paintings were made and included directions enabling anyone to imitate them.
ParaCrawl v7.1

Zunächst sei hier ein Motiv wieder aufgenommen, das in einer Kontinuität der Begriffe für die Zusammensetzung liegt: die Maschine – und das ist die gängige neuzeitliche Vorstellung, auch die Wolffs – als compositio, als (künstliche, listige) Zusammenstellung von Teilen, die nicht zwingend zueinander gehören, zugleich aber auch die Maschine nach der antiken Definition von Vitruv als continens e materia coniunctio, also als Kontinuum und Verkettung, als Gefüge, in dem die Teile weder als vorgängig voneinander isoliert noch als in einer Einheit ihrer Singularität beraubt vorgestellt werden.
Initially this means taking up a motif here again that is found in a continuity of the terms for the composition: the machine – and this is the conventional modern notion, also Wolff’s – as compositio, as a (cunning, artificial) composition of parts that do not necessarily belong together, but at the same time also the machine according to Vitruvius’ definition from antiquity as continens e materia coniunctio, in other words as continuum and concatenation, as an assemblage, in which the parts are imagined as neither a priori isolated from one another, nor robbed of their singularity in a unit.
ParaCrawl v7.1

Seine unternehmerische Fähigkeiten und das herausragende Engagement für seine Mitarbeiter sowie für die Gesellschaft machten Ernst Leitz I zu einem Souverän im besten Sinne: Er war in der Tat einer, der „über allem steht“ – nicht etwa, weil er sich selbst über alle hinweggesetzt hätte, sondern weil man einfach den Hut ziehen muss vor dieser außergewöhnlichen Persönlichkeit, deren Tun und Schaffen die gängige Vorstellung von einer Lebensleistung bei Weitem übersteigt.
His business skills and his outstanding commitment to his employees and society in general made Ernst Leitz I a sovereign in the best sense of the word: He really was a person who “stood above it all” – not because he disregarded everyone else, but because we simply have to take our hats off to this exceptional personality whose work and actions are far greater than the general notion of a lifetime achievement.
ParaCrawl v7.1

Seine unternehmerische Fähigkeiten und das herausragende Engagement für seine Mitarbeiter sowie für die Gesellschaft machten Ernst Leitz I zu einem Souverän im besten Sinne: Er war in der Tat einer, der "über allem steht" – nicht etwa, weil er sich selbst über alle hinweggesetzt hätte, sondern weil man einfach den Hut ziehen muss vor dieser außergewöhnlichen Persönlichkeit, deren Tun und Schaffen die gängige Vorstellung von einer Lebensleistung bei Weitem übersteigt.
His business skills and his outstanding commitment to his employees and society in general made Ernst Leitz I a sovereign in the best sense of the word: He really was a person who "stood above it all" – not because he disregarded everyone else, but because we simply have to take our hats off to this exceptional personality whose work and actions are far greater than the general notion of a lifetime achievement. Exhibition:
ParaCrawl v7.1

Ihnen allen ist gemein, dass sie sich auf unterschiedliche Weise in einer prominenten Abseitsposition befinden: Einerseits sind sie nicht weg-zudenken aus ihrer jeweiligen zeitlichen und räumlichen Umgebung, andererseits unterlaufen sie die gängige und akzeptierte Vorstellung von einem stringent verlaufenden Fortschrittsmodell.
Common to them all is that they stand, each in his different way, strikingly aloof: although they cannot be imagined outside their time and place, they dodge or undermine the accepted idea of a strictly operating model of progress.
ParaCrawl v7.1

Ihnen allen ist gemein, dass sie sich auf unterschiedliche Weise in einer prominenten Arbeitsposition befinden: Einerseits sind sie nicht wegzudenken aus ihrer jeweiligen zeitlichen und räumlichen Umgebung, andrerseits unterlaufen sie die gängige und akzeptierte Vorstellung von einem stringent verlaufenden Forschungsmodell.
Common to them all ist that they stand, each in his different way, strikingly aloof: although they cannot be imagined outside their time and place, they dodge and undermine the accepted idea of a strictly operating model of progress.
ParaCrawl v7.1

Nach einer gängigen falschen Vorstellung ist Afrika geplagt von sozialen Missständen.
A common misconception is that Africa is plagued by social ills.
ParaCrawl v7.1