Translation of "Gutgeschrieben" in English
Nicht
realisierte
Gewinne
werden
dem
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
gutgeschrieben
.
Unrealised
revaluation
gains
shall
be
credited
to
a
revaluation
account
.
ECB v1
Die
Zinserträge
aus
Projektmitteln
wurden
den
Projekten
des
UNHCR
nicht
systematisch
gutgeschrieben.
Interest
earned
on
project
funds
was
not
systematically
credited
to
UNHCR
projects.
MultiUN v1
Die
Bank
hatte
den
gesamten
Betrag
bereits
zuvor
dem
UNEP-Konto
gutgeschrieben.
The
bank
had
previously
credited
the
UNEP
account
with
the
entire
amount.
MultiUN v1
Für
jede
selbst
durchgeführte
Assurance
werden
jedoch
2
Punkte
gutgeschrieben.
CAcert
maintains
the
number
of
assurance
points
for
each
account.
Wikipedia v1.0
Der
Betrag
gemäß
Unterabsatz
3
wird
dem
Staatshaushalt
des
neuen
Mitgliedstaats
gutgeschrieben.
The
amount
referred
to
in
the
third
subparagraph
shall
be
assigned
to
the
national
budget
of
the
new
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Nicht
realisierte
Gewinne
werden
dem
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
gutgeschrieben.
Unrealised
revaluation
gains
shall
be
credited
to
a
revaluation
account.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zinsen
werden
dem
Mitgliedstaat
gutgeschrieben.
The
interest
shall
be
paid
to
the
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Alle
fällig
werdenden
Zinsen
werden
diesem
Konto
gutgeschrieben.
All
interest
accruing
shall
be
credited
to
that
account.
JRC-Acquis v3.0
Anschließend
sollten
jedem
proportional
zu
seinen
Netto-Exporten
zusätzliche
Bancors
gutgeschrieben
werden.
Thereafter,
each
would
be
credited
with
extra
bancors
in
proportion
to
its
net
exports.
News-Commentary v14
Die
„verbrauchte“
Bedenkzeit
eines
Spielers
wird
dem
anderen
Spieler
gutgeschrieben.
When
it
becomes
a
player's
turn
to
move,
the
delay
is
added
to
the
player's
remaining
time.
Wikipedia v1.0
Ein
verbleibender
Nettogewinn
wird
dem
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
gutgeschrieben
.
A
net
profit
balance
shall
be
credited
to
the
revaluation
account
.
ECB v1
Dieser
Betrag
wird
bis
spätestens
31.
Dezember
2008
dem
Gemeinschaftshaushalt
gutgeschrieben.
That
amount
shall
be
assigned
to
the
Community
budget
by
31
December
2008
at
the
latest.
DGT v2019
Der
Betrag
wird
bis
spätestens
30.
Juni
2015
dem
EU-Haushalt
gutgeschrieben.
The
amount
charged
shall
be
assigned
to
the
Union
budget
by
30
June
2015
at
the
latest.
DGT v2019
Dieser
Betrag
wird
dem
nationalen
Haushalt
Kroatiens
gutgeschrieben.
This
amount
shall
be
assigned
to
the
national
budget
of
Croatia.
DGT v2019
Nicht
realisierte
Gewinne
werden
dem
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
gutgeschrieben.“
Unrealised
revaluation
gains
shall
be
credited
to
a
revaluation
account.’
DGT v2019
Dieser
Betrag
wird
dem
bulgarischen
bzw.
rumänischen
Staatshaushalt
gutgeschrieben.
This
amount
shall
be
assigned
to
the
national
budget
of
Bulgaria
or
Romania,
as
appropriate.
DGT v2019
Diese
Zinsen
werden
einem
der
in
dem
genannten
Artikel
vorgesehenen
Konten
gutgeschrieben.
Such
interest
shall
be
credited
to
the
one
of
the
accounts
provided
for
in
that
Article.
DGT v2019
Dieser
Betrag
wird
bis
spätestens
30.
Juni
2015
dem
EU-Haushalt
gutgeschrieben.
This
amount
shall
be
assigned
to
the
Union
budget
by
30
June
2015
at
the
latest.
DGT v2019
Die
so
wiedereingezogenen
Beträge
werden
dem
EGFL
zu
50
%
gutgeschrieben.
50%
of
the
amounts
recovered
in
this
way
shall
be
credited
to
the
EAGF.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Mitgliedstaaten
gezahlte
Grunderwerbssteuer
wird
nicht
gutgeschrieben.
Registration
taxes
paid
in
other
Member
States
are
not
credited.
TildeMODEL v2018
Die
Versteigerungseinkünfte
werden
den
Mitgliedstaaten
gutgeschrieben.
Auction
revenues
accrue
to
Member
States.
TildeMODEL v2018
Nicht
verwendete
Quoten
werden
dem
Quoteninhaber
für
das
Folgejahr
gutgeschrieben.
Unused
quotas
shall
be
added
to
the
quotas
of
the
quota-holder
for
the
following
year.
TildeMODEL v2018
Und
Sie
bekommen
die
Verzögerung
gutgeschrieben.
I'll
give
you
an
extra
time
credit
to
cover
the
delay.
OpenSubtitles v2018