Translation of "Gutes vorzeichen" in English

Das ist ein gutes Vorzeichen für die anstehenden Verhandlungen.
That is a good omen for the upcoming negotiations.
Europarl v8

Die fuer morgen geplante Unterzeichnung der Charta scheint mir hier ein gutes Vorzeichen.
The arrangements for the signing of the Charter tomorrow augur well in this respect.
TildeMODEL v2018

Leo faßte das als gutes Vorzeichen auf.
This seemed to him a good omen.
Books v1

Wir sollten dies als gutes Vorzeichen für den weiteren Verlauf des Verfahrens sehen.
Just think how much good could be done for society in northern France for the cost of just one nuclear test.
EUbookshop v2

Das ist kein gutes Vorzeichen für ein Date.
It doesn't bode well for dating.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie jene nicht finden können, ist natürlich das kein gutes Vorzeichen.
With the right keyword density, you can be easily found on the net.
ParaCrawl v7.1

Das schien mir ein gutes Vorzeichen zu sein.
That seemed a good sign to me.
ParaCrawl v7.1

Das ist für mich ein gutes Vorzeichen für das Rennen.
For me, this augurs well for the race.
ParaCrawl v7.1

Dies sei ein gutes Vorzeichen für die Zukunft unserer Beziehungen!
May this be a good omen for our relations in the future!
ParaCrawl v7.1

Das ist ein gutes Vorzeichen für das Energiepaket, das die Kommission im Januar vorlegen will.
That bodes well for the energy package that the Commission will present in January.
Europarl v8

Grimhild erklärt daraufhin ihrer Tochter, dass böse Träume oft ein gutes Vorzeichen sind.
Her mother counsels her that evil dreams are often a good omen.
Wikipedia v1.0

Es ist ein gutes Vorzeichen.
This is a good prediction.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein gutes Vorzeichen für die Zukunft der anderen Länder Mittel- und Osteuropas.
It augurs well for the future of the other countries of Central and Eastern Europe.
EUbookshop v2

Kein gutes Vorzeichen, dass die ersten deutschen Parlamente sich in Schlösser und Kirchen niederließen.
It was not a good omen that the first German parliaments met in castles and churches.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie sie nicht aufgabeln können, ist natürlich das auf keinen fall gutes Vorzeichen.
With the right key word density, you can be easily found on the web.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragsbestand bei GF Machining Solutions ist hoch, ein gutes Vorzeichen für das zweite Halbjahr.
The backlog at GF Machining Solutions is high, a good sign for the second half.
ParaCrawl v7.1

Bei unveränderter Ertragslage ist dies ein sehr gutes Vorzeichen für den weiteren Verlauf des Geschäftsjahres.?
With unchanged earnings this is a very good sign for the further process of the financial year."
ParaCrawl v7.1

Den Ring wiederzufinden gilt als gutes Vorzeichen und stellt Glück und Wohlstand in Aussicht.
Finding the ring is a good omen for luck and prosperity .
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Rolle der Europäischen Kommission bei der Bewertung der finanziellen Lage der Mitgliedstaaten ist ein gutes Vorzeichen für künftige Zusammenarbeit, denn dadurch wird sie vor der Instabilität geschützt, die bei der Wahl des zwischenstaatlichen Ansatzes drohen würde.
The central role of the European Commission in the process of evaluating the financial situation of Member States augurs well for the future of cooperation, because this protects it from the instability which would threaten it if the intergovernmental approach were chosen.
Europarl v8

Einen letzten Punkt sehe ich als ein gutes Vorzeichen an: die Einladung an den Präsidenten der Türkischen Republik, Herrn Demirel.
There is one last point which seems to me to augur well: the invitation to the Turkish President, Mr Demirel.
Europarl v8

Bei diesen beiden Themen, die mir besonders am Herzen liegen, waren die Ausführungen der zuständigen Kommissionsmitglieder meines Erachtens ein gutes Vorzeichen für die zukünftige Zusammenarbeit zwischen der Kommission und dem Parlament.
On both these subjects, which I attach particular importance to, the proposals of the competent Commissioners seemed to me to augur well for the future collaboration between Commission and Parliament.
Europarl v8

Ein weiteres gutes Vorzeichen ist der von Ihnen selbst und von Kommissar Patten, der vorhin ebenfalls eine sehr vernünftige Erklärung abgegeben hat, zum Ausdruck gebrachte Wille zur gegenseitigen Zusammenarbeit.
An equally good augury is given by the desire for mutual cooperation expressed by yourself and by Mr Patten, who has also just made some very rational statements.
Europarl v8

Den Baum, den Sie uns aufgezeigt haben, weist genug gesunde und starke Äste auf, so daß uns dies ein gutes Vorzeichen für die Zukunft Europas zu sein scheint.
The tree that you have described to us has strong and healthy branches which appear to us to be a good omen for the future of Europe.
Europarl v8