Translation of "Gutes vorzeichen" in English
Das
ist
ein
gutes
Vorzeichen
für
die
anstehenden
Verhandlungen.
That
is
a
good
omen
for
the
upcoming
negotiations.
Europarl v8
Die
fuer
morgen
geplante
Unterzeichnung
der
Charta
scheint
mir
hier
ein
gutes
Vorzeichen.
The
arrangements
for
the
signing
of
the
Charter
tomorrow
augur
well
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Leo
faßte
das
als
gutes
Vorzeichen
auf.
This
seemed
to
him
a
good
omen.
Books v1
Wir
sollten
dies
als
gutes
Vorzeichen
für
den
weiteren
Verlauf
des
Verfahrens
sehen.
Just
think
how
much
good
could
be
done
for
society
in
northern
France
for
the
cost
of
just
one
nuclear
test.
EUbookshop v2
Das
ist
kein
gutes
Vorzeichen
für
ein
Date.
It
doesn't
bode
well
for
dating.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
jene
nicht
finden
können,
ist
natürlich
das
kein
gutes
Vorzeichen.
With
the
right
keyword
density,
you
can
be
easily
found
on
the
net.
ParaCrawl v7.1
Das
schien
mir
ein
gutes
Vorzeichen
zu
sein.
That
seemed
a
good
sign
to
me.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
für
mich
ein
gutes
Vorzeichen
für
das
Rennen.
For
me,
this
augurs
well
for
the
race.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
ein
gutes
Vorzeichen
für
die
Zukunft
unserer
Beziehungen!
May
this
be
a
good
omen
for
our
relations
in
the
future!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
gutes
Vorzeichen
für
das
Energiepaket,
das
die
Kommission
im
Januar
vorlegen
will.
That
bodes
well
for
the
energy
package
that
the
Commission
will
present
in
January.
Europarl v8
Grimhild
erklärt
daraufhin
ihrer
Tochter,
dass
böse
Träume
oft
ein
gutes
Vorzeichen
sind.
Her
mother
counsels
her
that
evil
dreams
are
often
a
good
omen.
Wikipedia v1.0
Es
ist
ein
gutes
Vorzeichen.
This
is
a
good
prediction.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
gutes
Vorzeichen
für
die
Zukunft
der
anderen
Länder
Mittel-
und
Osteuropas.
It
augurs
well
for
the
future
of
the
other
countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
EUbookshop v2
Kein
gutes
Vorzeichen,
dass
die
ersten
deutschen
Parlamente
sich
in
Schlösser
und
Kirchen
niederließen.
It
was
not
a
good
omen
that
the
first
German
parliaments
met
in
castles
and
churches.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
sie
nicht
aufgabeln
können,
ist
natürlich
das
auf
keinen
fall
gutes
Vorzeichen.
With
the
right
key
word
density,
you
can
be
easily
found
on
the
web.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragsbestand
bei
GF
Machining
Solutions
ist
hoch,
ein
gutes
Vorzeichen
für
das
zweite
Halbjahr.
The
backlog
at
GF
Machining
Solutions
is
high,
a
good
sign
for
the
second
half.
ParaCrawl v7.1
Bei
unveränderter
Ertragslage
ist
dies
ein
sehr
gutes
Vorzeichen
für
den
weiteren
Verlauf
des
Geschäftsjahres.?
With
unchanged
earnings
this
is
a
very
good
sign
for
the
further
process
of
the
financial
year."
ParaCrawl v7.1
Den
Ring
wiederzufinden
gilt
als
gutes
Vorzeichen
und
stellt
Glück
und
Wohlstand
in
Aussicht.
Finding
the
ring
is
a
good
omen
for
luck
and
prosperity
.
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Rolle
der
Europäischen
Kommission
bei
der
Bewertung
der
finanziellen
Lage
der
Mitgliedstaaten
ist
ein
gutes
Vorzeichen
für
künftige
Zusammenarbeit,
denn
dadurch
wird
sie
vor
der
Instabilität
geschützt,
die
bei
der
Wahl
des
zwischenstaatlichen
Ansatzes
drohen
würde.
The
central
role
of
the
European
Commission
in
the
process
of
evaluating
the
financial
situation
of
Member
States
augurs
well
for
the
future
of
cooperation,
because
this
protects
it
from
the
instability
which
would
threaten
it
if
the
intergovernmental
approach
were
chosen.
Europarl v8
Einen
letzten
Punkt
sehe
ich
als
ein
gutes
Vorzeichen
an:
die
Einladung
an
den
Präsidenten
der
Türkischen
Republik,
Herrn
Demirel.
There
is
one
last
point
which
seems
to
me
to
augur
well:
the
invitation
to
the
Turkish
President,
Mr
Demirel.
Europarl v8
Bei
diesen
beiden
Themen,
die
mir
besonders
am
Herzen
liegen,
waren
die
Ausführungen
der
zuständigen
Kommissionsmitglieder
meines
Erachtens
ein
gutes
Vorzeichen
für
die
zukünftige
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission
und
dem
Parlament.
On
both
these
subjects,
which
I
attach
particular
importance
to,
the
proposals
of
the
competent
Commissioners
seemed
to
me
to
augur
well
for
the
future
collaboration
between
Commission
and
Parliament.
Europarl v8
Ein
weiteres
gutes
Vorzeichen
ist
der
von
Ihnen
selbst
und
von
Kommissar
Patten,
der
vorhin
ebenfalls
eine
sehr
vernünftige
Erklärung
abgegeben
hat,
zum
Ausdruck
gebrachte
Wille
zur
gegenseitigen
Zusammenarbeit.
An
equally
good
augury
is
given
by
the
desire
for
mutual
cooperation
expressed
by
yourself
and
by
Mr
Patten,
who
has
also
just
made
some
very
rational
statements.
Europarl v8
Den
Baum,
den
Sie
uns
aufgezeigt
haben,
weist
genug
gesunde
und
starke
Äste
auf,
so
daß
uns
dies
ein
gutes
Vorzeichen
für
die
Zukunft
Europas
zu
sein
scheint.
The
tree
that
you
have
described
to
us
has
strong
and
healthy
branches
which
appear
to
us
to
be
a
good
omen
for
the
future
of
Europe.
Europarl v8