Translation of "Gute vorzeichen" in English
Nicht
alle
Traumbücher
behandeln
Träume
mit
Läusen
und
Nissen
als
gute
Vorzeichen.
Not
all
dream
books
treat
dreams
with
lice
and
nits
as
good
omens.
ParaCrawl v7.1
Gute
Vorzeichen
über
diese
blutsaugenden
Insekten
hängen
höchstwahrscheinlich
mit
dem
Hygienezustand
der
vergangenen
Jahrhunderte
zusammen.
Good
omens
about
these
bloodsucking
insects
are
most
likely
related
to
the
state
of
hygiene
in
past
centuries.
ParaCrawl v7.1
Die
bemerkenswerten
Fortschritte
hinsichtlich
einer
echten
gemeinsamen
Polizei,
einer
Art
europäischer
FBI
sowie
eines
europäischen
Rechtsraums,
wie
sie
auch
bei
einigen
nationalen
Ministerien
anerkannt
werden,
stellen
gute
Vorzeichen
für
eine
gemeinsame
Bekämpfung
von
Terrorismus,
Drogenhandel
und
internationaler
Kriminalität
dar.
The
remarkable
progress
-
which
is
also
being
accepted
in
some
national
ministries
-
towards
a
real
common
police
force,
a
kind
of
European
FBI
and
a
European
legal
area,
augurs
well
for
working
together
to
combat
terrorism,
drug
trafficking
and
international
crime.
Europarl v8
Das
sind
gute
Vorzeichen
für
die
Veränderungen,
die,
wie
wir
wissen,
stattfinden
müssen
und
die
wir
bereits
seit
langem
vor
uns
herschieben.
It
augurs
well
for
the
change
that
we
know
must
take
place
-
a
change
that
we
have
been
hesitant
to
face
up
to
for
quite
a
considerable
period
of
time.
Europarl v8
Es
sollte
auch
betont
werden,
dass
die
Zusammenarbeit
in
den
vergangenen
zwei
Jahren
unerwartet
erfolgreich
war,
und
das
sind
sicherlich
gute
Vorzeichen
für
den
Integrationsprozess
mit
der
Europäischen
Union.
It
should
also
be
stressed
that
the
last
two
years
of
cooperation
have
brought
unexpectedly
good
results,
and
this
undoubtedly
bodes
well
for
the
process
of
integration
with
the
European
Union.
Europarl v8
Die
anhaltende
Stabilisierung
am
Arbeitsmarkt,
die
Erholung
der
Kreditvergabe
an
die
privaten
Haushalte
und
deren
weiterhin
rückläufige
Sparquote
sind
allesamt
gute
Vorzeichen
für
die
kurzfristige
Entwicklung
der
Konsumausgaben,
auch
wenn
die
höhere
Inflation
hier
bis
zu
einem
gewissen
Grade
gegenläufig
wirken
dürfte.
The
ongoing
stabilisation
in
the
labour
market,
the
recovery
of
lending
to
households
as
well
as
the
continued
decline
of
the
household
saving
rate,
all
bode
well
for
consumer
spending
in
the
near
term
while
increased
inflation
will
have
some
countervailing
effect.
TildeMODEL v2018
Wenn
dem
Mädchen
entgegen
der
junge
Bursche
-
das
gute
Merkmal,
wenn
der
Alte
-
das
nicht
gute
Vorzeichen
geraten
werden
wird.
If
the
young
guy
-
a
good
sign,
if
the
old
man
-
a
bad
omen
gets
to
the
girl
towards.
ParaCrawl v7.1
Das
gute
Vorzeichen
auch
nehmen
an,
wenn
sich
in
diesen
Tag
über
die
zukünftige
Hochzeit
verabreden
werden.
The
good
sign
is
considered
also
if
this
day
agree
about
future
wedding.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Rede
über
gute
Vorzeichen
(Mangala-Sutta)
lehrt
uns
der
Buddha,
mit
Weisen
zu
verkehren
und
nicht
mit
Narren.
In
the
Discourse
on
Good
Omens
(Mangala
Sutta),
the
Buddha
teaches
us
to
associate
with
sages,
and
not
with
fools.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
sorgt
derzeit
die
gute
Binnenkonjunktur
und
der
niedrige
Ölpreis
für
gute
Vorzeichen
in
der
Logistik-
und
Exportbranche.
On
the
one
hand
is
currently
making
good
domestic
economy
and
the
low
oil
price
of
good
omen
in
logistics-
and
Export
industry.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
sehr
gute
Vorzeichen
für
weiteres
Wachstum:
Die
Analysten
von
Ceresana
gehen
in
Europa
für
die
kommenden
acht
Jahre
von
einer
um
jährlich
2,0
%
wachsenden
Nachfrage
nach
Verpackungsdruckfarben
aus.
These
are
very
good
conditions
for
further
growth:
For
the
upcoming
eight
years,
analysts
at
Ceresana
expect
demand
for
packaging
inks
to
increase
at
2.0
%
per
year.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
sind
die
Vorzeichen
gut.
So
I
think
the
omens
are
good.
Europarl v8
Das
ist
ein
gutes
Vorzeichen
für
die
anstehenden
Verhandlungen.
That
is
a
good
omen
for
the
upcoming
negotiations.
Europarl v8
Die
fuer
morgen
geplante
Unterzeichnung
der
Charta
scheint
mir
hier
ein
gutes
Vorzeichen.
The
arrangements
for
the
signing
of
the
Charter
tomorrow
augur
well
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Hätte
das
nur
unter
guten
Vorzeichen
begonnen...
May
all
of
this
to
start
in
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Wieso
soll
es
nicht
unter
guten
Vorzeichen
begonnen
haben?
And
why
not
to
be
started
in
a
good
time?
OpenSubtitles v2018
Leo
faßte
das
als
gutes
Vorzeichen
auf.
This
seemed
to
him
a
good
omen.
Books v1
Das
ist
kein
gutes
Vorzeichen
für
ein
Date.
It
doesn't
bode
well
for
dating.
OpenSubtitles v2018
Sie
vertreiben
die
bösen
Geister
und
begrüßen
das
Jahr
mit
guten
Vorzeichen.
This
is
meant
to
ward
off
evil
spirits
and
bring
in
the
new
year
with
good
omens.
ParaCrawl v7.1
Das
schien
mir
ein
gutes
Vorzeichen
zu
sein.
That
seemed
a
good
sign
to
me.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
für
mich
ein
gutes
Vorzeichen
für
das
Rennen.
For
me,
this
augurs
well
for
the
race.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
ein
gutes
Vorzeichen
für
die
Zukunft
unserer
Beziehungen!
May
this
be
a
good
omen
for
our
relations
in
the
future!
ParaCrawl v7.1
Grimhild
erklärt
daraufhin
ihrer
Tochter,
dass
böse
Träume
oft
ein
gutes
Vorzeichen
sind.
Her
mother
counsels
her
that
evil
dreams
are
often
a
good
omen.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
ein
gutes
Vorzeichen
für
die
Zukunft
der
anderen
Länder
Mittel-
und
Osteuropas.
It
augurs
well
for
the
future
of
the
other
countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
EUbookshop v2
Kein
gutes
Vorzeichen,
dass
die
ersten
deutschen
Parlamente
sich
in
Schlösser
und
Kirchen
niederließen.
It
was
not
a
good
omen
that
the
first
German
parliaments
met
in
castles
and
churches.
ParaCrawl v7.1