Übersetzung für "Gute vorzeichen" in Englisch

Nicht alle Traumbücher behandeln Träume mit Läusen und Nissen als gute Vorzeichen.
Not all dream books treat dreams with lice and nits as good omens.
ParaCrawl v7.1

Gute Vorzeichen über diese blutsaugenden Insekten hängen höchstwahrscheinlich mit dem Hygienezustand der vergangenen Jahrhunderte zusammen.
Good omens about these bloodsucking insects are most likely related to the state of hygiene in past centuries.
ParaCrawl v7.1

Die bemerkenswerten Fortschritte hinsichtlich einer echten gemeinsamen Polizei, einer Art europäischer FBI sowie eines europäischen Rechtsraums, wie sie auch bei einigen nationalen Ministerien anerkannt werden, stellen gute Vorzeichen für eine gemeinsame Bekämpfung von Terrorismus, Drogenhandel und internationaler Kriminalität dar.
The remarkable progress - which is also being accepted in some national ministries - towards a real common police force, a kind of European FBI and a European legal area, augurs well for working together to combat terrorism, drug trafficking and international crime.
Europarl v8

Das sind gute Vorzeichen für die Veränderungen, die, wie wir wissen, stattfinden müssen und die wir bereits seit langem vor uns herschieben.
It augurs well for the change that we know must take place - a change that we have been hesitant to face up to for quite a considerable period of time.
Europarl v8

Es sollte auch betont werden, dass die Zusammenarbeit in den vergangenen zwei Jahren unerwartet erfolgreich war, und das sind sicherlich gute Vorzeichen für den Integrationsprozess mit der Europäischen Union.
It should also be stressed that the last two years of cooperation have brought unexpectedly good results, and this undoubtedly bodes well for the process of integration with the European Union.
Europarl v8

Die anhaltende Stabilisierung am Arbeitsmarkt, die Erholung der Kreditvergabe an die privaten Haushalte und deren weiterhin rückläufige Sparquote sind allesamt gute Vorzeichen für die kurzfristige Entwicklung der Konsumausgaben, auch wenn die höhere Inflation hier bis zu einem gewissen Grade gegenläufig wirken dürfte.
The ongoing stabilisation in the labour market, the recovery of lending to households as well as the continued decline of the household saving rate, all bode well for consumer spending in the near term while increased inflation will have some countervailing effect.
TildeMODEL v2018

Wenn dem Mädchen entgegen der junge Bursche - das gute Merkmal, wenn der Alte - das nicht gute Vorzeichen geraten werden wird.
If the young guy - a good sign, if the old man - a bad omen gets to the girl towards.
ParaCrawl v7.1

Das gute Vorzeichen auch nehmen an, wenn sich in diesen Tag über die zukünftige Hochzeit verabreden werden.
The good sign is considered also if this day agree about future wedding.
ParaCrawl v7.1

In seiner Rede über gute Vorzeichen (Mangala-Sutta) lehrt uns der Buddha, mit Weisen zu verkehren und nicht mit Narren.
In the Discourse on Good Omens (Mangala Sutta), the Buddha teaches us to associate with sages, and not with fools.
ParaCrawl v7.1

Einerseits sorgt derzeit die gute Binnenkonjunktur und der niedrige Ölpreis für gute Vorzeichen in der Logistik- und Exportbranche.
On the one hand is currently making good domestic economy and the low oil price of good omen in logistics- and Export industry.
ParaCrawl v7.1

Das sind sehr gute Vorzeichen für weiteres Wachstum: Die Analysten von Ceresana gehen in Europa für die kommenden acht Jahre von einer um jährlich 2,0 % wachsenden Nachfrage nach Verpackungsdruckfarben aus.
These are very good conditions for further growth: For the upcoming eight years, analysts at Ceresana expect demand for packaging inks to increase at 2.0 % per year.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach sind die Vorzeichen gut.
So I think the omens are good.
Europarl v8

Das ist ein gutes Vorzeichen für die anstehenden Verhandlungen.
That is a good omen for the upcoming negotiations.
Europarl v8

Die fuer morgen geplante Unterzeichnung der Charta scheint mir hier ein gutes Vorzeichen.
The arrangements for the signing of the Charter tomorrow augur well in this respect.
TildeMODEL v2018

Hätte das nur unter guten Vorzeichen begonnen...
May all of this to start in a good time.
OpenSubtitles v2018

Wieso soll es nicht unter guten Vorzeichen begonnen haben?
And why not to be started in a good time?
OpenSubtitles v2018

Leo faßte das als gutes Vorzeichen auf.
This seemed to him a good omen.
Books v1

Das ist kein gutes Vorzeichen für ein Date.
It doesn't bode well for dating.
OpenSubtitles v2018

Sie vertreiben die bösen Geister und begrüßen das Jahr mit guten Vorzeichen.
This is meant to ward off evil spirits and bring in the new year with good omens.
ParaCrawl v7.1

Das schien mir ein gutes Vorzeichen zu sein.
That seemed a good sign to me.
ParaCrawl v7.1

Das ist für mich ein gutes Vorzeichen für das Rennen.
For me, this augurs well for the race.
ParaCrawl v7.1

Dies sei ein gutes Vorzeichen für die Zukunft unserer Beziehungen!
May this be a good omen for our relations in the future!
ParaCrawl v7.1

Grimhild erklärt daraufhin ihrer Tochter, dass böse Träume oft ein gutes Vorzeichen sind.
Her mother counsels her that evil dreams are often a good omen.
Wikipedia v1.0

Dies ist ein gutes Vorzeichen für die Zukunft der anderen Länder Mittel- und Osteuropas.
It augurs well for the future of the other countries of Central and Eastern Europe.
EUbookshop v2

Kein gutes Vorzeichen, dass die ersten deutschen Parlamente sich in Schlösser und Kirchen niederließen.
It was not a good omen that the first German parliaments met in castles and churches.
ParaCrawl v7.1