Translation of "Gutes verheisst" in English

Der Höhepunkt einer mit schönen Ergebnissen gekrönten Saison, die für die Saison 2019 Gutes verheisst!
The approach of a season crowned with good results which augur good perspectives for the season 2019!
CCAligned v1

Das strahlende Gelb des fernöstlichen Gewürzes verheisst Gutes: Kurkuma ist eine wissenschaftlich anerkannte Arznei gegen Verdauungsbeschwerden.
The bright yellow colour of the Far Eastern spice bodes well: turmeric is a scientifically recognised remedy for digestive problems.
ParaCrawl v7.1

Nun tut sich die berüchtigte FEMA (Camps) mit dem Verteidigungsministerium zusammen, was nichts Gutes verheisst.
Now the notorious FEMA (Camps) is joining forces with the DOD – which is a bad omen.
ParaCrawl v7.1

Sie verheißt Gutes für eine äußerst erfolgreiche britische Präsidentschaft.
It bodes well for a highly successful UK presidency.
Europarl v8

Was für Euch nichts Gutes verheißt, König Ragnar.
Which does not bode too well for you, King Ragnar.
OpenSubtitles v2018

Selbst mir leuchtet ein, dass das nichts Gutes verheißt.
Even my observational skills tell me that this does not bode well.
OpenSubtitles v2018

Im Jahr des Ochsen geboren zu sein verheißt Gutes.
You know, being born under the Year of the Ox is a good thing.
OpenSubtitles v2018

Was nichts Gutes verheißt, wenn Simon von diesem Abschaffungs-Unsinn spricht.
Which doesn't bode well when Simon's talking all about this abolishment nonsense.
OpenSubtitles v2018

Dies verheißt Gutes für die Wirtschaftsentwicklung der EU in der dritten Stufe.
This augurs well for economic developments in the EU during the third stage.
EUbookshop v2

Nach den Flitterwochen in dem Zustand zu sein, verheißt Gutes.
Tired after a honeymoon bodes well.
OpenSubtitles v2018

Das EINE: Backwardation steigt wieder und das verheißt Gutes für Bullen.
The ONE Thing: Backwardation is rising again, and that’s good news for bulls.
ParaCrawl v7.1

Damit bleiben nur wenige andere Optionen, von denen keine Gutes verheißt.
This leaves very few other options, none of which good.
ParaCrawl v7.1

Das verheißt Gutes für Investoren.“
This is encouraging for investors.”
ParaCrawl v7.1

Eine durch den Euro ermöglichte verbesserte Wettbewerbsfähigkeit verheißt Gutes für die mittelfristigen deutschen Wirtschaftsprognosen.
Improved competitiveness facilitated by the euro bodes well for Germany’s medium term economic prospects.
News-Commentary v14

Israel sieht sich mittlerweile mit drei Szenarien konfrontiert, von denen keines etwas Gutes verheißt.
Israel now faces three scenarios, all of them bad.
News-Commentary v14

Ich bin ohne Anmeldung eingetreten. Begünstigt von Unordnung, die nichts Gutes verheißt.
I came in without being announced, thanks to this disorder, which is an ominous sign.
OpenSubtitles v2018

Die beachtliche Vergrößerung der tiefliegenden Zone im Osten verheißt Gutes für die Gesamtgröße der Lagerstätte.
The notable enlargement of the eastern deep zone bodes well for the ultimate size of the deposit.
ParaCrawl v7.1

Das verheißt Gutes für Schulen, die von der Installation diese in Klassenzimmern denken.
That bodes well for schools that are thinking of installing these in classrooms.
ParaCrawl v7.1

Dies verheißt Gutes für unternehmerische, klein und mittelständische Unternehmen mit neuartigen Technologien oder innovative Strategien.
This bodes well for entrepreneurial, small, and medium-size enterprises with novel technologies or cutting-edge strategies.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass die Praxis, die der Bürgerbeauftragte bereits umgesetzt hat, nämlich sicherzustellen, dass bei allen Sitzungen des Petitionsausschusses ein Vertreter anwesend ist, Gutes verheißt.
I think that the practice already established by the Ombudsman of ensuring that a representative is present at all the meetings held by the Committee on Petitions bodes well.
Europarl v8

Während seiner Arbeit an dieser Entschließung ist das Parlament nur als beratendes Organ in Erscheinung getreten, während die Häufigkeit der Treffen und die Tatsache, dass der Rat alle Vorschläge, die vom Europäischen Parlament gemacht wurden und über die im Rechtsausschuss abgestimmt wurde, aufgenommen hat - ihre Aufnahme in das endgültige Dokument - ein perfektes Beispiel ist, das für das Verfahren der verstärkten Zusammenarbeit für die Zukunft Gutes verheißt.
During work on this resolution, Parliament featured only as a consultative body, while the frequency of meetings and the inclusion by the Council of all the proposals which were put forward by the European Parliament and voted on by the Committee on Legal Affairs - their inclusion in the final document - is a perfect example which augurs well for the enhanced cooperation procedure for the future.
Europarl v8

Ich stimme meinem Kollegen Herrn Callanan voll und ganz zu, wenn er sagt, dass die Tatsache, dass diese nicht transparent waren, für die EU nichts Gutes verheißt.
I completely agree with my colleague, Mr Callanan, when he says that the fact that they were not transparent does not bode well for the EU.
Europarl v8

Sie verheißt Gutes.
It augurs well.
Europarl v8

Ich glaube, unsere Zusammenarbeit verheißt Gutes für die Umsetzung des Siebten Rahmenprogramms und für die weitere Entwicklung einer ehrgeizigen Forschungs- und Innovationspolitik, die Europa braucht und verdient.
I believe our cooperation bodes well for the implementation of the Seventh Framework Programme and for the continued development of ambitious research and innovation policies that Europe needs and deserves.
Europarl v8

Das ist ein großer Schritt nach vorn und verheißt Gutes mit Blick auf die anstehenden Diskussionen mit dem Rat.
This is a big step forward and augurs well for the coming discussions with the Council.
Europarl v8

Was in der Baikalregion geschieht, ist nur ein Beispiel massiver Beweislast, dass die globale Erwärmung nichts Gutes verheißt, nicht einmal für die russische Kälte.
What is going on in the Baikal region is just one example of the massive evidence that global warming heralds nothing good even for the Russian cold.
GlobalVoices v2018q4

Falls die sozialen Spannungen zunehmen, wird die chinesische Regierung vermutlich mit verstärkten Repressionen reagieren – was nichts Gutes verheißt für Chinas Beziehungen zum Westen und seine mittelfristige politische Stabilität.
If social tensions rise, China’s government is likely to respond with greater repression, which will bode ill both for its relations with the West and for its medium-term political stability.
News-Commentary v14

Wenig Gutes verheißt auch das Beharren von Rice, sich bei einer Einigung zwischen Israelis und Palästinensern fest an die gescheiterte „Roadmap“ zu halten.
Nor is Rice’s insistence on sticking to the failed “road map” for an Israeli-Palestinian settlement promising.
News-Commentary v14

Mit Ministerpräsidentin Sheikh Hasina verfügt Bangladesch nun über eine charismatische Führerin, deren massives Mandat durch die Wähler für die Schaffung jenes Typs einer starken, weltlichen Regierung, den das Land braucht, Gutes verheißt.
In Prime Minister Sheikh Hasina, Bangladesh now has a charismatic leader whose massive electoral mandate augurs well for creating the type of strong, secular government that the country needs.
News-Commentary v14