Translation of "Gutes verheisst" in English
Der
Höhepunkt
einer
mit
schönen
Ergebnissen
gekrönten
Saison,
die
für
die
Saison
2019
Gutes
verheisst!
The
approach
of
a
season
crowned
with
good
results
which
augur
good
perspectives
for
the
season
2019!
CCAligned v1
Das
strahlende
Gelb
des
fernöstlichen
Gewürzes
verheisst
Gutes:
Kurkuma
ist
eine
wissenschaftlich
anerkannte
Arznei
gegen
Verdauungsbeschwerden.
The
bright
yellow
colour
of
the
Far
Eastern
spice
bodes
well:
turmeric
is
a
scientifically
recognised
remedy
for
digestive
problems.
ParaCrawl v7.1
Nun
tut
sich
die
berüchtigte
FEMA
(Camps)
mit
dem
Verteidigungsministerium
zusammen,
was
nichts
Gutes
verheisst.
Now
the
notorious
FEMA
(Camps)
is
joining
forces
with
the
DOD
–
which
is
a
bad
omen.
ParaCrawl v7.1
Sie
verheißt
Gutes
für
eine
äußerst
erfolgreiche
britische
Präsidentschaft.
It
bodes
well
for
a
highly
successful
UK
presidency.
Europarl v8
Was
für
Euch
nichts
Gutes
verheißt,
König
Ragnar.
Which
does
not
bode
too
well
for
you,
King
Ragnar.
OpenSubtitles v2018
Selbst
mir
leuchtet
ein,
dass
das
nichts
Gutes
verheißt.
Even
my
observational
skills
tell
me
that
this
does
not
bode
well.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahr
des
Ochsen
geboren
zu
sein
verheißt
Gutes.
You
know,
being
born
under
the
Year
of
the
Ox
is
a
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Was
nichts
Gutes
verheißt,
wenn
Simon
von
diesem
Abschaffungs-Unsinn
spricht.
Which
doesn't
bode
well
when
Simon's
talking
all
about
this
abolishment
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Dies
verheißt
Gutes
für
die
Wirtschaftsentwicklung
der
EU
in
der
dritten
Stufe.
This
augurs
well
for
economic
developments
in
the
EU
during
the
third
stage.
EUbookshop v2
Nach
den
Flitterwochen
in
dem
Zustand
zu
sein,
verheißt
Gutes.
Tired
after
a
honeymoon
bodes
well.
OpenSubtitles v2018
Das
EINE:
Backwardation
steigt
wieder
und
das
verheißt
Gutes
für
Bullen.
The
ONE
Thing:
Backwardation
is
rising
again,
and
that’s
good
news
for
bulls.
ParaCrawl v7.1
Damit
bleiben
nur
wenige
andere
Optionen,
von
denen
keine
Gutes
verheißt.
This
leaves
very
few
other
options,
none
of
which
good.
ParaCrawl v7.1
Das
verheißt
Gutes
für
Investoren.“
This
is
encouraging
for
investors.”
ParaCrawl v7.1
Eine
durch
den
Euro
ermöglichte
verbesserte
Wettbewerbsfähigkeit
verheißt
Gutes
für
die
mittelfristigen
deutschen
Wirtschaftsprognosen.
Improved
competitiveness
facilitated
by
the
euro
bodes
well
for
Germany’s
medium
term
economic
prospects.
News-Commentary v14
Israel
sieht
sich
mittlerweile
mit
drei
Szenarien
konfrontiert,
von
denen
keines
etwas
Gutes
verheißt.
Israel
now
faces
three
scenarios,
all
of
them
bad.
News-Commentary v14
Ich
bin
ohne
Anmeldung
eingetreten.
Begünstigt
von
Unordnung,
die
nichts
Gutes
verheißt.
I
came
in
without
being
announced,
thanks
to
this
disorder,
which
is
an
ominous
sign.
OpenSubtitles v2018
Die
beachtliche
Vergrößerung
der
tiefliegenden
Zone
im
Osten
verheißt
Gutes
für
die
Gesamtgröße
der
Lagerstätte.
The
notable
enlargement
of
the
eastern
deep
zone
bodes
well
for
the
ultimate
size
of
the
deposit.
ParaCrawl v7.1
Das
verheißt
Gutes
für
Schulen,
die
von
der
Installation
diese
in
Klassenzimmern
denken.
That
bodes
well
for
schools
that
are
thinking
of
installing
these
in
classrooms.
ParaCrawl v7.1
Dies
verheißt
Gutes
für
unternehmerische,
klein
und
mittelständische
Unternehmen
mit
neuartigen
Technologien
oder
innovative
Strategien.
This
bodes
well
for
entrepreneurial,
small,
and
medium-size
enterprises
with
novel
technologies
or
cutting-edge
strategies.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
die
Praxis,
die
der
Bürgerbeauftragte
bereits
umgesetzt
hat,
nämlich
sicherzustellen,
dass
bei
allen
Sitzungen
des
Petitionsausschusses
ein
Vertreter
anwesend
ist,
Gutes
verheißt.
I
think
that
the
practice
already
established
by
the
Ombudsman
of
ensuring
that
a
representative
is
present
at
all
the
meetings
held
by
the
Committee
on
Petitions
bodes
well.
Europarl v8
Während
seiner
Arbeit
an
dieser
Entschließung
ist
das
Parlament
nur
als
beratendes
Organ
in
Erscheinung
getreten,
während
die
Häufigkeit
der
Treffen
und
die
Tatsache,
dass
der
Rat
alle
Vorschläge,
die
vom
Europäischen
Parlament
gemacht
wurden
und
über
die
im
Rechtsausschuss
abgestimmt
wurde,
aufgenommen
hat
-
ihre
Aufnahme
in
das
endgültige
Dokument
-
ein
perfektes
Beispiel
ist,
das
für
das
Verfahren
der
verstärkten
Zusammenarbeit
für
die
Zukunft
Gutes
verheißt.
During
work
on
this
resolution,
Parliament
featured
only
as
a
consultative
body,
while
the
frequency
of
meetings
and
the
inclusion
by
the
Council
of
all
the
proposals
which
were
put
forward
by
the
European
Parliament
and
voted
on
by
the
Committee
on
Legal
Affairs
-
their
inclusion
in
the
final
document
-
is
a
perfect
example
which
augurs
well
for
the
enhanced
cooperation
procedure
for
the
future.
Europarl v8
Ich
stimme
meinem
Kollegen
Herrn
Callanan
voll
und
ganz
zu,
wenn
er
sagt,
dass
die
Tatsache,
dass
diese
nicht
transparent
waren,
für
die
EU
nichts
Gutes
verheißt.
I
completely
agree
with
my
colleague,
Mr
Callanan,
when
he
says
that
the
fact
that
they
were
not
transparent
does
not
bode
well
for
the
EU.
Europarl v8
Sie
verheißt
Gutes.
It
augurs
well.
Europarl v8
Ich
glaube,
unsere
Zusammenarbeit
verheißt
Gutes
für
die
Umsetzung
des
Siebten
Rahmenprogramms
und
für
die
weitere
Entwicklung
einer
ehrgeizigen
Forschungs-
und
Innovationspolitik,
die
Europa
braucht
und
verdient.
I
believe
our
cooperation
bodes
well
for
the
implementation
of
the
Seventh
Framework
Programme
and
for
the
continued
development
of
ambitious
research
and
innovation
policies
that
Europe
needs
and
deserves.
Europarl v8
Das
ist
ein
großer
Schritt
nach
vorn
und
verheißt
Gutes
mit
Blick
auf
die
anstehenden
Diskussionen
mit
dem
Rat.
This
is
a
big
step
forward
and
augurs
well
for
the
coming
discussions
with
the
Council.
Europarl v8
Was
in
der
Baikalregion
geschieht,
ist
nur
ein
Beispiel
massiver
Beweislast,
dass
die
globale
Erwärmung
nichts
Gutes
verheißt,
nicht
einmal
für
die
russische
Kälte.
What
is
going
on
in
the
Baikal
region
is
just
one
example
of
the
massive
evidence
that
global
warming
heralds
nothing
good
even
for
the
Russian
cold.
GlobalVoices v2018q4
Falls
die
sozialen
Spannungen
zunehmen,
wird
die
chinesische
Regierung
vermutlich
mit
verstärkten
Repressionen
reagieren
–
was
nichts
Gutes
verheißt
für
Chinas
Beziehungen
zum
Westen
und
seine
mittelfristige
politische
Stabilität.
If
social
tensions
rise,
China’s
government
is
likely
to
respond
with
greater
repression,
which
will
bode
ill
both
for
its
relations
with
the
West
and
for
its
medium-term
political
stability.
News-Commentary v14
Wenig
Gutes
verheißt
auch
das
Beharren
von
Rice,
sich
bei
einer
Einigung
zwischen
Israelis
und
Palästinensern
fest
an
die
gescheiterte
„Roadmap“
zu
halten.
Nor
is
Rice’s
insistence
on
sticking
to
the
failed
“road
map”
for
an
Israeli-Palestinian
settlement
promising.
News-Commentary v14
Mit
Ministerpräsidentin
Sheikh
Hasina
verfügt
Bangladesch
nun
über
eine
charismatische
Führerin,
deren
massives
Mandat
durch
die
Wähler
für
die
Schaffung
jenes
Typs
einer
starken,
weltlichen
Regierung,
den
das
Land
braucht,
Gutes
verheißt.
In
Prime
Minister
Sheikh
Hasina,
Bangladesh
now
has
a
charismatic
leader
whose
massive
electoral
mandate
augurs
well
for
creating
the
type
of
strong,
secular
government
that
the
country
needs.
News-Commentary v14