Translation of "Gutes licht" in English
Ein
solcher
Respekt
wirft
ein
gutes
Licht
auf
Ihre
Präsidentschaft
und
auf
Europa.
Such
respect
bodes
well
for
your
presidency
and
for
Europe.
Europarl v8
Die
Zunahme
des
Gesundheitstourismus
wirft
kein
gutes
Licht
auf
viele
europäische
Gesundheitssysteme.
The
increase
in
health
tourism
does
not
reflect
well
on
many
European
health
systems.
Europarl v8
Das
wirft
kein
gutes
Licht
auf
dieses
Haus.
This
does
not
show
this
House
in
a
very
favourable
light.
Europarl v8
Das
wirft
ein
sehr
gutes
Licht
auf
unser
Europa.
That
reflects
very
well
on
our
Europe.
Europarl v8
Es
wirft
kein
gutes
Licht
auf
uns
als
Anführer
der
Gemeinschaft.
It
wouldn't
reflect
well
on
you
or...
or
us
as
leaders
of
the
community...
OpenSubtitles v2018
Was,
das
wissen
Sie
selbst,
kein
gutes
Licht
auf
HHM
wirft.
Which,
I
don't
need
to
tell
you,
does
not
reflect
well
on
HHM.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
gutes
Licht
für
dich,
Süße.
This
ain't
good
lighting
for
you,
love.
OpenSubtitles v2018
Das
wirft
kein
gutes
Licht
auf
dich.
It
does
not
paint
you
in
a
good
light.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht...
wäre
es
ein
Gutes...
sie
ans
Licht
zu
holen.
Perhaps...
we
would
do
well
to...
bring
it
into
the
light.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
versuchen,
mich
in
ein
gutes
Licht
zu
rücken.
I
won't
spare
myself,
I'll
tell
the
story
without
trying
to
make
myself
look
good.
OpenSubtitles v2018
Dafür
braucht
man
eisernen
Willen
und
gutes
Licht.
You
need
great
determination
and
excellent
light.
OpenSubtitles v2018
Braucht
ein
Künstler
kein
gutes
Licht?
Don't
artists
need
good
light?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
bin,
wirft
das
kein
gutes
Licht
auf
dich.
If
I
am,
it
doesn't
reflect
well
on
you
OpenSubtitles v2018
Das
wirft
ein
gutes
Licht
auf
das
Seattle
Grace.
Reflects
well
on
seattle
grace.
OpenSubtitles v2018
Es
wirft
ein
gutes
Licht
auf
mich,
dass
du
hier
bist.
Come
on.
You
make
me
look
good,
you
being
here.
OpenSubtitles v2018
Terracotta,
weil
es
braucht
gutes
Licht
für
eine
lange
Zeit:
Terracotta
because
it
takes
good
light
for
a
long
time:
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Gründe
für
gutes
Licht:
There
are
many
reasons
for
a
good
light:
CCAligned v1
Wir
hatten
so
ein
gutes
Licht,
als
ich
Bilder
von
der
Burg.
We
had
such
a
good
light
when
I
took
pictures
of
the
castle.
ParaCrawl v7.1
Modulare
Einbauleuchten
in
den
Verkehrsflächen
bieten
ein
gutes
vertikales
Licht
in
der
Garderobe.
Recessed
modular
luminaires
in
the
circulation
area
provide
good
vertical
lighting
in
the
wardrobe.
ParaCrawl v7.1
Damit
Licht
auch
gutes
Licht
ist.
So
that
light
is
good
light!
ParaCrawl v7.1
Gutes
Licht
schont
die
Augen
der
Mitarbeiter.
Better
lighting
is
good
for
the
employees'
eyes.
ParaCrawl v7.1
Die
Räume
haben
gutes
natürliches
Licht
und
sind
komfortabel
eingerichtet.
The
rooms
are
well-lit
with
natural
light
and
comfortably
furnished.
CCAligned v1
Sie
brauchen
gutes
Licht,
um
den
Test
durchzuführen
und
das
Ergebnis
abzulesen.
Good
lighting
is
required
in
order
to
perform
the
test
and
read
the
result.
CCAligned v1
Dann
nutzen
Sie
unser
Angebot
und
erleben
gutes
Licht
hautnah.
Then
take
advantage
of
our
offer
and
experience
good
light
up
close
with
EXPERIENCE
LUCTRA®.
CCAligned v1
Ihr
gutes
Licht
liegt
uns
am
Herzen.
We
care
for
your
good
light.
CCAligned v1
Und
es
ist
dabei
immer
noch
möglich,
gutes
Licht
zu
haben.
And
it
is
still
possible
to
have
sufficient
light
conditions.
CCAligned v1