Translation of "Gutes licht" in English

Ein solcher Respekt wirft ein gutes Licht auf Ihre Präsidentschaft und auf Europa.
Such respect bodes well for your presidency and for Europe.
Europarl v8

Die Zunahme des Gesundheitstourismus wirft kein gutes Licht auf viele europäische Gesundheitssysteme.
The increase in health tourism does not reflect well on many European health systems.
Europarl v8

Das wirft kein gutes Licht auf dieses Haus.
This does not show this House in a very favourable light.
Europarl v8

Das wirft ein sehr gutes Licht auf unser Europa.
That reflects very well on our Europe.
Europarl v8

Es wirft kein gutes Licht auf uns als Anführer der Gemeinschaft.
It wouldn't reflect well on you or... or us as leaders of the community...
OpenSubtitles v2018

Was, das wissen Sie selbst, kein gutes Licht auf HHM wirft.
Which, I don't need to tell you, does not reflect well on HHM.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein gutes Licht für dich, Süße.
This ain't good lighting for you, love.
OpenSubtitles v2018

Das wirft kein gutes Licht auf dich.
It does not paint you in a good light.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht... wäre es ein Gutes... sie ans Licht zu holen.
Perhaps... we would do well to... bring it into the light.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht versuchen, mich in ein gutes Licht zu rücken.
I won't spare myself, I'll tell the story without trying to make myself look good.
OpenSubtitles v2018

Dafür braucht man eisernen Willen und gutes Licht.
You need great determination and excellent light.
OpenSubtitles v2018

Braucht ein Künstler kein gutes Licht?
Don't artists need good light?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das bin, wirft das kein gutes Licht auf dich.
If I am, it doesn't reflect well on you
OpenSubtitles v2018

Das wirft ein gutes Licht auf das Seattle Grace.
Reflects well on seattle grace.
OpenSubtitles v2018

Es wirft ein gutes Licht auf mich, dass du hier bist.
Come on. You make me look good, you being here.
OpenSubtitles v2018

Terracotta, weil es braucht gutes Licht für eine lange Zeit:
Terracotta because it takes good light for a long time:
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Gründe für gutes Licht:
There are many reasons for a good light:
CCAligned v1

Wir hatten so ein gutes Licht, als ich Bilder von der Burg.
We had such a good light when I took pictures of the castle.
ParaCrawl v7.1

Modulare Einbauleuchten in den Verkehrsflächen bieten ein gutes vertikales Licht in der Garderobe.
Recessed modular luminaires in the circulation area provide good vertical lighting in the wardrobe.
ParaCrawl v7.1

Damit Licht auch gutes Licht ist.
So that light is good light!
ParaCrawl v7.1

Gutes Licht schont die Augen der Mitarbeiter.
Better lighting is good for the employees' eyes.
ParaCrawl v7.1

Die Räume haben gutes natürliches Licht und sind komfortabel eingerichtet.
The rooms are well-lit with natural light and comfortably furnished.
CCAligned v1

Sie brauchen gutes Licht, um den Test durchzuführen und das Ergebnis abzulesen.
Good lighting is required in order to perform the test and read the result.
CCAligned v1

Dann nutzen Sie unser Angebot und erleben gutes Licht hautnah.
Then take advantage of our offer and experience good light up close with EXPERIENCE LUCTRA®.
CCAligned v1

Ihr gutes Licht liegt uns am Herzen.
We care for your good light.
CCAligned v1

Und es ist dabei immer noch möglich, gutes Licht zu haben.
And it is still possible to have sufficient light conditions.
CCAligned v1