Translation of "Guter geist" in English

Ein gütiger Geist ist ein guter Geist.
A kind mind is a fine mind.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein guter Prediger, ein Geist mit Weitblick.
He is a good preacher, a spirit with a vision.
OpenSubtitles v2018

Hey, das ist ein guter Geist.
Hey, that's a good ghost.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein lustiger guter Geist - "
I'm a jolly good mind--"
QED v2.0a

Josipa ist ein "guter Geist" der Agentur Broker.
Josipa is a "good spirit" of the Broker agency.
ParaCrawl v7.1

So wird mich dein guter Geist umsorgen und dein glorreicher Engel mich trösten.
Your good spirit shall minister to me, and your glorious angel will comfort me.
CCAligned v1

Unter diesem Zeichen herrscht kein guter Geist...
There is no good spirit under this logo...
ParaCrawl v7.1

Er wurde dann Jahrhunderte lang als guter Geist der Felsenkeller angesehen und geehrt.
Albi the dog has been considered a good spirit of the local brewery cellars for centuries.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein guter Geist, Freund des Hauses und Begleiter.
Rollo is the good spirit, the friend of the house, the trusted companion.
ParaCrawl v7.1

Ayubowan („Ein guter Geist sei mit Ihnen)
Ayubowan ("May the good spirit be with you")
ParaCrawl v7.1

Josipa ist ein “guter Geist” der Agentur Broker.
Josipa is a “good spirit” of the Broker agency.
ParaCrawl v7.1

Etwas Gutes für Andere zu tun ist ein guter Geist.
To do something beautiful for others is the good spirit.
ParaCrawl v7.1

Dein guter Geist führe mich auf ebenes Land!
Let your good Spirit lead me on level ground!
ParaCrawl v7.1

Ein guter Geist, der spirituelle Praxis macht, scheint widersprüchlich zu sein.
A good ghost or ghost doing spiritual practice seems contradictory like an oxymoron.
ParaCrawl v7.1

Mein guter Mann, dein Geist ist krank, aber mit dir ist alles in Ordnung.
My dear man, your mind is ill but there's nothing wrong with you. Change your outlook!
OpenSubtitles v2018

Ich dachte die Bücherei wäre ein guter Ort... seinen Geist von seinem Leiden zu lösen.
I thought that the library would be a good place to distract his mind from his misery.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch nicht rausfinden können, ob Sie ein guter Geist sind oder ein böser.
One thing I haven't been able to figure out is whether you're a good genie or an evil one.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein guter Geist, er hat noch niemandem etwas getan, oder?
This ghost is a gentleman, ma'am. He hasn't harmed a soul
OpenSubtitles v2018

Du bist ein guter Geist.
You're a sweet spirit.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Eindruck, das Projekt durchweht mehr als nur ein guter Geist…
It seems to me that this project is driven by far more than mere good spirit…
CCAligned v1

Die besten Augen können durch eine Luftspiegelung getäuscht werden...ein guter Geist jedoch nicht.
Perfectly sighted eyes can be fooled by an illusion, whereas a great mind cannot.
ParaCrawl v7.1

Dein guter Geist leite mich auf ebenem Pfad« (Ps 143, 10).
Let your good spirit guide me on a level path!" (cf. Ps 142[143],10).
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne geht von dem Bericht, in dem die Zusammenarbeit von Rat und Parlament hervorgehoben wird, ein besonders guter Geist aus.
In this regard, the spirit of the report, which stresses the importance of cooperation between the Council and Parliament, is very good.
Europarl v8