Übersetzung für "Guter geist" in Englisch
Ein
gütiger
Geist
ist
ein
guter
Geist.
A
kind
mind
is
a
fine
mind.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
guter
Prediger,
ein
Geist
mit
Weitblick.
He
is
a
good
preacher,
a
spirit
with
a
vision.
OpenSubtitles v2018
Hey,
das
ist
ein
guter
Geist.
Hey,
that's
a
good
ghost.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
lustiger
guter
Geist
-
"
I'm
a
jolly
good
mind--"
QED v2.0a
Josipa
ist
ein
"guter
Geist"
der
Agentur
Broker.
Josipa
is
a
"good
spirit"
of
the
Broker
agency.
ParaCrawl v7.1
So
wird
mich
dein
guter
Geist
umsorgen
und
dein
glorreicher
Engel
mich
trösten.
Your
good
spirit
shall
minister
to
me,
and
your
glorious
angel
will
comfort
me.
CCAligned v1
Unter
diesem
Zeichen
herrscht
kein
guter
Geist...
There
is
no
good
spirit
under
this
logo...
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
dann
Jahrhunderte
lang
als
guter
Geist
der
Felsenkeller
angesehen
und
geehrt.
Albi
the
dog
has
been
considered
a
good
spirit
of
the
local
brewery
cellars
for
centuries.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
guter
Geist,
Freund
des
Hauses
und
Begleiter.
Rollo
is
the
good
spirit,
the
friend
of
the
house,
the
trusted
companion.
ParaCrawl v7.1
Ayubowan
(„Ein
guter
Geist
sei
mit
Ihnen)
Ayubowan
("May
the
good
spirit
be
with
you")
ParaCrawl v7.1
Josipa
ist
ein
“guter
Geist”
der
Agentur
Broker.
Josipa
is
a
“good
spirit”
of
the
Broker
agency.
ParaCrawl v7.1
Etwas
Gutes
für
Andere
zu
tun
ist
ein
guter
Geist.
To
do
something
beautiful
for
others
is
the
good
spirit.
ParaCrawl v7.1
Dein
guter
Geist
führe
mich
auf
ebenes
Land!
Let
your
good
Spirit
lead
me
on
level
ground!
ParaCrawl v7.1
Ein
guter
Geist,
der
spirituelle
Praxis
macht,
scheint
widersprüchlich
zu
sein.
A
good
ghost
or
ghost
doing
spiritual
practice
seems
contradictory
like
an
oxymoron.
ParaCrawl v7.1
Mein
guter
Mann,
dein
Geist
ist
krank,
aber
mit
dir
ist
alles
in
Ordnung.
My
dear
man,
your
mind
is
ill
but
there's
nothing
wrong
with
you.
Change
your
outlook!
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
die
Bücherei
wäre
ein
guter
Ort...
seinen
Geist
von
seinem
Leiden
zu
lösen.
I
thought
that
the
library
would
be
a
good
place
to
distract
his
mind
from
his
misery.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nicht
rausfinden
können,
ob
Sie
ein
guter
Geist
sind
oder
ein
böser.
One
thing
I
haven't
been
able
to
figure
out
is
whether
you're
a
good
genie
or
an
evil
one.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
guter
Geist,
er
hat
noch
niemandem
etwas
getan,
oder?
This
ghost
is
a
gentleman,
ma'am.
He
hasn't
harmed
a
soul
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
guter
Geist.
You're
a
sweet
spirit.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Eindruck,
das
Projekt
durchweht
mehr
als
nur
ein
guter
Geist…
It
seems
to
me
that
this
project
is
driven
by
far
more
than
mere
good
spirit…
CCAligned v1
Die
besten
Augen
können
durch
eine
Luftspiegelung
getäuscht
werden...ein
guter
Geist
jedoch
nicht.
Perfectly
sighted
eyes
can
be
fooled
by
an
illusion,
whereas
a
great
mind
cannot.
ParaCrawl v7.1
Dein
guter
Geist
leite
mich
auf
ebenem
Pfad«
(Ps
143,
10).
Let
your
good
spirit
guide
me
on
a
level
path!"
(cf.
Ps
142[143],10).
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
geht
von
dem
Bericht,
in
dem
die
Zusammenarbeit
von
Rat
und
Parlament
hervorgehoben
wird,
ein
besonders
guter
Geist
aus.
In
this
regard,
the
spirit
of
the
report,
which
stresses
the
importance
of
cooperation
between
the
Council
and
Parliament,
is
very
good.
Europarl v8