Translation of "Guter deal" in English
Doch
angesichts
des
kommenden
Referendums
reicht
möglicherweise
selbst
ein
guter
Deal
nicht
aus.
But,
with
the
referendum
looming,
even
a
good
deal
may
not
be
enough.
News-Commentary v14
Und
ich
sagte:
"Okay,
das
ist
ein
guter
Deal."
And
I
was,
like,
"I'll
take
that
deal."
TED2020 v1
Ist
ein
guter
Deal,
und
ich
habe
alles
vorbereitet.
It's
a
good
deal
and
I
got
it
all
set
up.
OpenSubtitles v2018
Das
stellte
sich
als
nicht
so
guter
Deal
heraus.
That
turned
out
to
be
not
such
a
good
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
guter
Deal
für
Kittridge.
The
deal's
good
for
Kittridge.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
ein
guter
Deal
ist,
sollte
er
ihn
annehmen.
If
it's
a
good
deal,
he
should
take
it.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
kein
guter
Deal
war.
Because
it
wasn't
a
good
deal.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
das
ist
ein
guter
Deal.
Come
on.
It's
a
good
deal.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
guter
Deal,
Jeff.
This
is
a
good
deal,
Jeff.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
guter
Deal,
Baby.
It's
a
good
deal,
baby.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
guter
Deal,
Bunky.
This
is
a
good
deal,
Bunky.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
guter
Deal,
aber
dadurch
bleibt
das
Werk
geöffnet.
It's
not
a
good
deal,
but
it
does
keep
the
plant
open.
OpenSubtitles v2018
Ein
guter
Deal,
der
jeden
Partner
dieser
Kanzlei
100.000
$
kostet.
A
good
deal
that
costs
every
partner
at
this
firm
$100,000.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
guter
Deal,
Ava.
It's
a
good
deal,
Ava.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
guter
Deal,
nicht?
That's
a
good
deal,
right?
OpenSubtitles v2018
Er
denkt
es
wäre
ein
guter
Deal.
He
thinks
it's
a
good
deal.
OpenSubtitles v2018
Und
Matratze
gegen
Geständnis
ist
'n
sehr
guter
Deal.
And
a
mattress
for
a
murder
confession?
-
That's
a
pretty
good
deal.
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
ist
ein
guter
Deal.
Man,
that's
a
sweet
deal.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
hätte
ein
guter
Deal
für
Sie
werden
können.
I
mean,
could've
been
a
good
deal
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
ein
guter
Deal
für
Sie.
I
think
it's
a
good
deal
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
sehr
guter
Deal
für
uns.
This
is
a
good
deal
for
us.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
verdammt
guter
Deal.
That's
a
hell
of
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
wie
ein
guter
Deal.
That
sounds
like
a
really
good
deal.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
mir,
das
ist
ein
echt
guter
Deal.
Trust
me,
that's
a
very
good
deal.
OpenSubtitles v2018
Sind
zehn
verlorene
Riesen...
und
ein
krankenhausreifer
Gorgeous...
ein
guter
Deal?
I
fail
to
recognise
the
correlation
between
losing
10
grand,
hospitalizing
Gorgeous
and
a
good
deal.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
guter
Deal,
Sean.
This
is
a
good
deal,
Sean.
It's
a
good
deal.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
guter
Deal
für
ihn.
This
is
a
good
deal
for
him.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
guter
Deal
für
Sie
beide.
It
was
a
good
deal
for
both
of
you.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
ein
guter
Deal,
hat
der
Herr
mir
gesagt.
It
won't
fall
apart!
It's
a
marvelous
deal,
the
gentleman
told
me.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß
auch,
was
ein
guter
Deal
ist.
I
know
a
pretty
good
deal
when
I
see
one,
too.
OpenSubtitles v2018