Translation of "Guten zweck" in English
So
gesehen,
dient
der
zehnjährige
Jahrestag
einem
guten
Zweck.
A
tenth
anniversary
such
as
this
serves
the
purpose
of
focusing
public
attention.
Europarl v8
Der
Bericht
Bösch
dient
einem
guten
Zweck.
The
Bösch
report
serves
a
good
purpose.
Europarl v8
Der
Einsatz
so
geringer
Mittel
für
einen
so
guten
Zweck
ist
Selbstbetrug.
It
is
self-delusory
to
apply
such
small
sums
of
money
to
good
ends.
Europarl v8
Doppelarbeit
dient
keinem
guten
Zweck,
vielmehr
bedarf
es
einer
klaren
Aufgabenverteilung.
The
good
cause
is
not
served
by
duplication.
The
distribution
of
tasks
must
be
clear.
Europarl v8
Es
ist
fèr
einen
guten
Zweck.
It's
for
a
very
worthy
cause.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
für
einen
guten
Zweck,
aber...
It's
a
very
worthy
cause,
no
doubt,
but
my
employers...
OpenSubtitles v2018
Nur,
wenn
es
für
einen
guten
Zweck
ist,
mein
lieber
Freund.
Only
for
a
wofthy
cause.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ja
für
'nen
guten
Zweck.
Remember,
it's
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
war
es
für
einen
guten
Zweck.
Well,
at
least
it
was
all
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
den
guten
Zweck.
It's
for
charity.
OpenSubtitles v2018
Dein
Geld
soll
für
einen
guten
Zweck
verwendet
werden.
You
want
your
money
used
for
purposes
you
approve.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
für
einen
guten
Zweck.
It's
all
in
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Außer
natürlich,
es
ist
für
irgendeinen
guten
Zweck.
Unless,
you
know,
you're
doing
it
for
charity.
OpenSubtitles v2018
Ich
forderte
dich
für
den
guten
Zweck
heraus.
I
challenge
you
to
spar
for
charity.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
er
ist
für
einen
guten
Zweck
gestorben.
I
mean,
he
died
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Zeit
einem
guten
Zweck
gewidmet.
I
put
the
time
to
good
use.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
einen
guten
Zweck,
Señora
Moncada.
It's
for
a
noble
cause,
Mrs.
Moncada.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
für
einen
guten
Zweck.
It's
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
Zeitschriften
oder
Süßigkeiten
für
einen
guten
Zweck
verkaufen.
They
could
be
selling
magazines
or
candy
for
a
cause.
OpenSubtitles v2018
Er
lief
einen
5000-Meter-Lauf
für
einen
guten
Zweck.
He
was
running
a
5K
for
charity.
Good
intentions,
right?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
seine
kürzliche
Mutation
nur
für
einen
guten
Zweck
genutzt.
Yeah,
I
just
put
their
newfound
mutation
to
good
use.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
diese
Drecksäcke
einem
guten
Zweck
zu.
We're
putting
these
dirt
bags
to
good
use.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
nur,
weil
es
für
einen
guten
Zweck
ist.
I
do
mind.
-
Oh.
But
it's
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018