Translation of "Guten zweck" in English

So gesehen, dient der zehnjährige Jahrestag einem guten Zweck.
A tenth anniversary such as this serves the purpose of focusing public attention.
Europarl v8

Der Bericht Bösch dient einem guten Zweck.
The Bösch report serves a good purpose.
Europarl v8

Der Einsatz so geringer Mittel für einen so guten Zweck ist Selbstbetrug.
It is self-delusory to apply such small sums of money to good ends.
Europarl v8

Doppelarbeit dient keinem guten Zweck, vielmehr bedarf es einer klaren Aufgabenverteilung.
The good cause is not served by duplication. The distribution of tasks must be clear.
Europarl v8

Es ist fèr einen guten Zweck.
It's for a very worthy cause.
OpenSubtitles v2018

Es ist zwar für einen guten Zweck, aber...
It's a very worthy cause, no doubt, but my employers...
OpenSubtitles v2018

Nur, wenn es für einen guten Zweck ist, mein lieber Freund.
Only for a wofthy cause.
OpenSubtitles v2018

Es ist ja für 'nen guten Zweck.
Remember, it's for a good cause.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens war es für einen guten Zweck.
Well, at least it was all for a good cause.
OpenSubtitles v2018

Das ist für den guten Zweck.
It's for charity.
OpenSubtitles v2018

Dein Geld soll für einen guten Zweck verwendet werden.
You want your money used for purposes you approve.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles für einen guten Zweck.
It's all in a good cause.
OpenSubtitles v2018

Außer natürlich, es ist für irgendeinen guten Zweck.
Unless, you know, you're doing it for charity.
OpenSubtitles v2018

Ich forderte dich für den guten Zweck heraus.
I challenge you to spar for charity.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, er ist für einen guten Zweck gestorben.
I mean, he died for a good cause.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Zeit einem guten Zweck gewidmet.
I put the time to good use.
OpenSubtitles v2018

Es ist für einen guten Zweck, Señora Moncada.
It's for a noble cause, Mrs. Moncada.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja für einen guten Zweck.
It's for a good cause.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten Zeitschriften oder Süßigkeiten für einen guten Zweck verkaufen.
They could be selling magazines or candy for a cause.
OpenSubtitles v2018

Er lief einen 5000-Meter-Lauf für einen guten Zweck.
He was running a 5K for charity. Good intentions, right?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe seine kürzliche Mutation nur für einen guten Zweck genutzt.
Yeah, I just put their newfound mutation to good use.
OpenSubtitles v2018

Wir führen diese Drecksäcke einem guten Zweck zu.
We're putting these dirt bags to good use.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber nur, weil es für einen guten Zweck ist.
I do mind. - Oh. But it's for a good cause.
OpenSubtitles v2018