Translation of "Guten besserung" in English

Nach Absetzen der Behandlung kam es bei allen toxischen Parametern zu einer mindestens teilweisen bis guten Besserung der toxischen Effekte.
After treatment cessation, all indications of toxicity exhibited at least partial recovery to good recovery.
ELRC_2682 v1

Abschließend wünsche ich Kommissar Dimas gute Besserung.
I must end by wishing Commissioner Dimas a speedy recovery.
Europarl v8

Ich wünsche gute Besserung und freue mich auf die Vorstellung heute Abend.
I wish you a speedy recovery and look forward to tonight's performance.
OpenSubtitles v2018

Dann wünsche ich gute Besserung, Sen'ora.
Then I wish a speedy recovery, senora.
OpenSubtitles v2018

Ich kaufte Brad eine "gute Besserung" -Karte.
I bought a "get well soon" card for Brad.
OpenSubtitles v2018

Wir wünschen dem Apotheker gute Besserung.
Let's hope your apothecary gets well soon.
OpenSubtitles v2018

Sie wünschen ihm alle gute Besserung.
They all hope he gets well soon.
OpenSubtitles v2018

Schlaf dich aus, gute Besserung.
Have a nice night. Feel better.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten keine mehr mit "Gute Besserung".
They ran out of "Get well soon".
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche deiner Mutter gute Besserung.
I wish your mother a speedy recovery.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihr, ich wünsche ihr gute Besserung.
Tell her I hope she feels better.
OpenSubtitles v2018

Gute Besserung, wir brauchen dich.
Get well. We need you.
OpenSubtitles v2018

Ich verlasse Sie jetzt und wünsche Ihnen weiterhin eine gute Besserung.
You'll be back to work in no time.
OpenSubtitles v2018

Sie wünscht ihrem Hoflieferanten gute Besserung.
She sent her purveyor a get well card.
OpenSubtitles v2018

Na, dann wünsche ich Ihnen gute Besserung.
Okay. Well, I hope you feel better.
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche Ihnen alles Gute in dieser schweren Zeit und Julia gute Besserung.
I wish you all the best at this difficult time.
OpenSubtitles v2018

Und richten Sie President Palmer gute Besserung aus.
My best wishes for the recovery of President Palmer.
OpenSubtitles v2018