Translation of "Guten abschluss" in English

Piper und ich, wir haben... das zu einem guten Abschluss gebracht.
Well, Piper and I actually... actually ended in a good place.
OpenSubtitles v2018

Sie bringen das Unternehmen zu einem guten Abschluss.
I expect from lhnen, that the company bring a successful conclusion.
OpenSubtitles v2018

Diese Angelegenheit wird einen guten Abschluss finden.
The affair will come to a happy conclusion.
Tatoeba v2021-03-10

Sie verfügen über einen überdurchschnittlich guten Abschluss in einem der oben genannten Bereiche?
Did you conclude your degree with an aboveaverage grade or distinction in one of the above areas?
ParaCrawl v7.1

Sie haben ein Hochschul- oder Universitätsstudium mit einem überdurchschnittlich guten Abschluss.
You have completed a college or university degree with an above-average grade.
ParaCrawl v7.1

So folgt auf einen guten Abschluss meist ein guter Job.
Consequently, a good degree usually leads to a good job.
ParaCrawl v7.1

Wie kann das Alte einen guten Abschluss finden?
How can the past conclude positively?
CCAligned v1

Dafür suchen wir neugierige und engagierte Schulabgänger mit Aussicht auf einen guten Abschluss.
We are looking for interested and commited school leavers with prospect of getting good grades.
CCAligned v1

Arbeitgeber suchen neben einem guten Abschluss zunehmend auch Forschungserfahrung und außerschulische Aktivitäten.
Employers increasingly look for research experience and extracurricular activities in addition to a good degree.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt 69 der Absolventen erreichten einen guten oder sehr guten Abschluss.
A total of 69 graduates achieved a good or very good graduation.
ParaCrawl v7.1

Diese Anfrage könnte zu einem guten Abschluss kommen oder nicht.
The request may be successful or unsuccessful.
ParaCrawl v7.1

Wir haben einen guten Abschluss gefunden, und das wird die Kosten der Benutzung dementsprechend senken.
We have come to a good conclusion which will result in a reduction in the costs of using mobile phones.
Europarl v8

Die Zeit war zu kurz, um alle Verhandlungen zu einem guten Abschluss zu bringen.
The time was too short to bring all negotiations to a good end.
Europarl v8

Ich gratuliere dem Berichterstatter nochmals dazu, einen so guten Abschluss gefunden zu haben.
I congratulate him again on reaching a useful conclusion.
Europarl v8

Vertrauen wir auf die Anstrengungen des luxemburgischen Ratsvorsitzes, sie zu einem guten Abschluss zu bringen.
Let us have faith in the efforts of the Luxembourg Presidency to conclude it well.
Europarl v8

Ich hoffe, dass das Ganze somit einen sehr guten Abschluss und breite Zustimmung findet.
I hope that we will thus be able to conclude this matter very successfully with broad support.
Europarl v8

Gleichzeitig hielt er dieses Erfolgserlebnis auch für einen guten Abschluss seiner Karriere als Verkäufer.
At the same time, Mohamed considered this achievement as a good finale for his sales career.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass die Ratifikationsverfahren diesmal zügig zu einem guten Abschluss gebracht werden können.
I hope that this time the ratification process can be brought to a swift and successful conclusion.
ParaCrawl v7.1

Jetzt müssen wir uns auf Bahrain konzentrieren, um einen guten Abschluss hinzulegen."
Now we need to concentrate on Bahrain in order to achieve a positive ending."
ParaCrawl v7.1

Wenn wir heute diese Verordnung verabschieden, hoffe ich, dass wir nach einem langen Weg zu einem guten Abschluss kommen, und ich möchte mich bei der Kommission bedanken, die uns durch konstruktive Sacharbeit sehr geholfen hat.
It has been a long road but, if we adopt this Regulation today, I hope this brings matters to a successful conclusion, and I should like to thank the Commission, which has helped us a great deal with its constructive work on the issues.
Europarl v8

Ich freue mich sehr darauf, diesen Prozess im Einvernehmen mit dem Europäischen Parlament zu einem guten Abschluss zu bringen, denn ohne Ihre Unterstützung können wir keine Ergebnisse liefern.
I am very much looking forward to the completion of the process in good harmony with the European Parliament because we cannot deliver without your support.
Europarl v8

Im Fall SeaFrance (Maßnahme 10) merkt Frankreich an, es „[… [27]]“, die erforderlich wären, damit SeaFrance das Geschäft zu einem guten Abschluss bringen kann.
In the case of SeaFrance (measure 10), France states that it ‘[…] [27]’ that would be required to enable SeaFrance to carry out the transaction successfully.
DGT v2019