Translation of "Guten abschluss" in English
Piper
und
ich,
wir
haben...
das
zu
einem
guten
Abschluss
gebracht.
Well,
Piper
and
I
actually...
actually
ended
in
a
good
place.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
das
Unternehmen
zu
einem
guten
Abschluss.
I
expect
from
lhnen,
that
the
company
bring
a
successful
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Diese
Angelegenheit
wird
einen
guten
Abschluss
finden.
The
affair
will
come
to
a
happy
conclusion.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
verfügen
über
einen
überdurchschnittlich
guten
Abschluss
in
einem
der
oben
genannten
Bereiche?
Did
you
conclude
your
degree
with
an
aboveaverage
grade
or
distinction
in
one
of
the
above
areas?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ein
Hochschul-
oder
Universitätsstudium
mit
einem
überdurchschnittlich
guten
Abschluss.
You
have
completed
a
college
or
university
degree
with
an
above-average
grade.
ParaCrawl v7.1
So
folgt
auf
einen
guten
Abschluss
meist
ein
guter
Job.
Consequently,
a
good
degree
usually
leads
to
a
good
job.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
das
Alte
einen
guten
Abschluss
finden?
How
can
the
past
conclude
positively?
CCAligned v1
Dafür
suchen
wir
neugierige
und
engagierte
Schulabgänger
mit
Aussicht
auf
einen
guten
Abschluss.
We
are
looking
for
interested
and
commited
school
leavers
with
prospect
of
getting
good
grades.
CCAligned v1
Arbeitgeber
suchen
neben
einem
guten
Abschluss
zunehmend
auch
Forschungserfahrung
und
außerschulische
Aktivitäten.
Employers
increasingly
look
for
research
experience
and
extracurricular
activities
in
addition
to
a
good
degree.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
69
der
Absolventen
erreichten
einen
guten
oder
sehr
guten
Abschluss.
A
total
of
69
graduates
achieved
a
good
or
very
good
graduation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anfrage
könnte
zu
einem
guten
Abschluss
kommen
oder
nicht.
The
request
may
be
successful
or
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einen
guten
Abschluss
gefunden,
und
das
wird
die
Kosten
der
Benutzung
dementsprechend
senken.
We
have
come
to
a
good
conclusion
which
will
result
in
a
reduction
in
the
costs
of
using
mobile
phones.
Europarl v8
Die
Zeit
war
zu
kurz,
um
alle
Verhandlungen
zu
einem
guten
Abschluss
zu
bringen.
The
time
was
too
short
to
bring
all
negotiations
to
a
good
end.
Europarl v8
Ich
gratuliere
dem
Berichterstatter
nochmals
dazu,
einen
so
guten
Abschluss
gefunden
zu
haben.
I
congratulate
him
again
on
reaching
a
useful
conclusion.
Europarl v8
Vertrauen
wir
auf
die
Anstrengungen
des
luxemburgischen
Ratsvorsitzes,
sie
zu
einem
guten
Abschluss
zu
bringen.
Let
us
have
faith
in
the
efforts
of
the
Luxembourg
Presidency
to
conclude
it
well.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
Ganze
somit
einen
sehr
guten
Abschluss
und
breite
Zustimmung
findet.
I
hope
that
we
will
thus
be
able
to
conclude
this
matter
very
successfully
with
broad
support.
Europarl v8
Gleichzeitig
hielt
er
dieses
Erfolgserlebnis
auch
für
einen
guten
Abschluss
seiner
Karriere
als
Verkäufer.
At
the
same
time,
Mohamed
considered
this
achievement
as
a
good
finale
for
his
sales
career.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
Ratifikationsverfahren
diesmal
zügig
zu
einem
guten
Abschluss
gebracht
werden
können.
I
hope
that
this
time
the
ratification
process
can
be
brought
to
a
swift
and
successful
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
müssen
wir
uns
auf
Bahrain
konzentrieren,
um
einen
guten
Abschluss
hinzulegen."
Now
we
need
to
concentrate
on
Bahrain
in
order
to
achieve
a
positive
ending."
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
heute
diese
Verordnung
verabschieden,
hoffe
ich,
dass
wir
nach
einem
langen
Weg
zu
einem
guten
Abschluss
kommen,
und
ich
möchte
mich
bei
der
Kommission
bedanken,
die
uns
durch
konstruktive
Sacharbeit
sehr
geholfen
hat.
It
has
been
a
long
road
but,
if
we
adopt
this
Regulation
today,
I
hope
this
brings
matters
to
a
successful
conclusion,
and
I
should
like
to
thank
the
Commission,
which
has
helped
us
a
great
deal
with
its
constructive
work
on
the
issues.
Europarl v8
Ich
freue
mich
sehr
darauf,
diesen
Prozess
im
Einvernehmen
mit
dem
Europäischen
Parlament
zu
einem
guten
Abschluss
zu
bringen,
denn
ohne
Ihre
Unterstützung
können
wir
keine
Ergebnisse
liefern.
I
am
very
much
looking
forward
to
the
completion
of
the
process
in
good
harmony
with
the
European
Parliament
because
we
cannot
deliver
without
your
support.
Europarl v8
Im
Fall
SeaFrance
(Maßnahme
10)
merkt
Frankreich
an,
es
„[…
[27]]“,
die
erforderlich
wären,
damit
SeaFrance
das
Geschäft
zu
einem
guten
Abschluss
bringen
kann.
In
the
case
of
SeaFrance
(measure
10),
France
states
that
it
‘[…]
[27]’
that
would
be
required
to
enable
SeaFrance
to
carry
out
the
transaction
successfully.
DGT v2019