Translation of "Gutem benehmen" in English

Ich war beeindruckt von Toms gutem Benehmen.
I was very impressed by Tom's good behavior.
Tatoeba v2021-03-10

Hier gelten unsere Vorstellungen von gutem Benehmen.
You'll conform to our ideas of how you should behave.
OpenSubtitles v2018

Nach etwas fragen, zeugt von gutem Benehmen.
Asking questions is a good habit.
OpenSubtitles v2018

Leute mit gutem Benehmen benutzen keine Zahnstocher.
Nobody with any manners uses toothpicks.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht das, was ich mir unter gutem Kerl Benehmen vorstelle.
It's not what I think of as good-guy behavior.
OpenSubtitles v2018

Ist vor ein paar Monaten rausgekommen, wegen gutem Benehmen.
Got out a couple of months ago on good behavior.
OpenSubtitles v2018

Hunde mit gutem Benehmen sind willkommen.
Well-behaved dogs are welcome.
CCAligned v1

Ich bin ein mustergültiger Gefangener mit einer Liste voll von gutem Benehmen... und keinerlei Gewalt.
I've been a model prisoner with a record of good behavior and no violence.
OpenSubtitles v2018

Seine Äußerungen sind beleidigend und, wenn ich das so ausdrücken darf, ungehörig gegenüber den politischen Kräften in Zypern und gegenüber der zypriotischen Bevölkerung insgesamt, die keine Lektion in gutem Benehmen brauchen, weder vom Präsidenten des Europäischen Parlaments, noch von irgendjemand anderem.
His intervention is an insult and, if I may say so, is unseemly towards the political forces of Cyprus and the Cypriot people as a whole, who do not need lessons in good behaviour from the President of the European Parliament or anyone else.
Europarl v8

Die jungen Menschen in Frankreich werden Vertrauen und Hoffnung wiederfinden, wenn man ihnen eine Welt präsentieren kann, in der Fairness nicht nur aus egalitärer und bedingungsloser Umverteilung, sondern auch aus harter Arbeit und gutem Benehmen besteht.
Young people in France will rediscover trust and hope when they can be shown a world where fairness consists not just in egalitarian and unconditional redistribution, but also in hard work and good behavior.
News-Commentary v14

Ihre Gefangenen sollen wie Marionetten zum Tor hinaus hüpfen, mit einem Gütesiegel mit Ihren Werten, mit Ihrem Verständnis von Konformität und gutem Benehmen, Ihrem Verständnis von Moral.
You want your prisoners to dance out the gates like puppets on a string, with rubber-stamp values impressed by you, with your sense of conformity, your sense of behaviour, even your sense of morality.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag sitzen sie sich gegenüber, der Mann im braunen Anzug, die Frau im blauen Rock – ganz und gar bewegungslos, mit ganz und gar gutem Benehmen.
All afternoon they face one another, the man in the brown suit, the woman in the blue dress -- perfectly motionless, perfectly behaved.
TED2020 v1

Jeden Tag sitzen sie sich gegenüber, der Mann im braunen Anzug, die Frau im blauen Rock - ganz und gar bewegungslos, mit ganz und gar gutem Benehmen.
All afternoon they face one another, the man in the brown suit, the woman in the blue dress -- perfectly motionless, perfectly behaved.
QED v2.0a

Gut gekleidet und mit gutem Benehmen waren alle Beamten auf ihrem Weg in den südlichen Teil der Stadt, um zu feiern.
Well dressed and well behaved, all the officials were on the way to the southern part of the city to celebrate.
ParaCrawl v7.1

In diesem Seminar erfahren Sie, wie Sie mit guten Argumenten und gutem Benehmen an einem Bewerbungsgespräch teilnehmen und Ihren zukünftigen Arbeitgeber persönlich überzeugen können.
In this seminar you will learn how to participate in a job interview with good arguments and good demeanor and personally convince your future employer
CCAligned v1

Im Auftrag des polnischen TV-Kanals »Kultura« drehte sie Spots, in denen Fussballfans zu gutem Benehmen während der UEFA Europameisterschaft 2012 aufgefordert wurden.
She also created spots commissioned by the Polish public TV channel »Kultura« promoting good manners among soccer fans during UEFA Euro 2012.
ParaCrawl v7.1

Ich verspreche, von gutem Benehmen zu sein, respektvoll, diszipliniert, lehrfähig zu sein und meinen Haushalt während meines gesamten Aufenthalts wirklich zu lieben und zu pflegen.
I promise to be of good conducts, to be respectful, disciplined, teachable and to genuinely love and care for your household throughout my stay.
ParaCrawl v7.1

Er scheint einer der Jünglinge Colettes zu sein, mit gutem Benehmen und sanftem Gesicht, die einer sehr hübschen Mutter ähnlich sehen.
One of Colette's youths with good manners, a smooth face and resembling a very pretty mother.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in Barcelona arbeiten, möchten Sie sich mit gutem Benehmen präsentieren, da Sie nicht nur sich selbst repräsentieren, sondern auch Ihr Land.
When working in Barcelona, you want to present yourself in a good manner, because you are not only representing yourself, but also your country.
ParaCrawl v7.1

Die Männer suchen Frauen mit guten Manieren und gutem Benehmen, damit man diese Frauen zu jedem Anlass mitnehmen kann.
The men are looking for women with good manners and good manners, so that these women can be taken on every occasion.
ParaCrawl v7.1

Gegen einen derartigen Mangel an gutem Benehmen und Gastfreundschaft protestiert der CDU-Abgeordnete und Hotelbesitzer Heinz Zellermeyer später im Abgeordnetenhaus.
The CDU deputy and hotel owner Heinz Zellermeyer subsequently lodges a protest in the Berlin Abgeordnetenhaus (Chamber of Deputies) over this display of bad manners and lack of hospitality.
ParaCrawl v7.1

Es nährt den menschlichen Geist mit Hoffnung und fördert Geduld und Ausdauer, führt zu gutem Benehmen und Moral und Perfektion, rettet einem aber auch vor den Gefahren und Schrecken in diesem Leben, und schafft Zufriedenheit im Jenseits.
It feeds the human spirit hope and encourages patience and endurance, establishes good behavior and morals and leads to perfection, while also saving from the perils and horrors in this life, leading to happiness in the hereafter.
ParaCrawl v7.1

Er war ein Ehren Student an der Spitze der Top und wurde als eine Person mit gutem Benehmen beschrieben.
He was a honors student at the top of the top and was described as a person with good demeanor.
ParaCrawl v7.1

Der Leistungserbringer kann vom Vertrag zurücktreten, wenn das Handeln des Anfragenden im Widerspruch mit diesen Geschäftsbedingungen, ehrlichen Geschäftsbeziehungen, gutem Benehmen ist, die Interessen Dritter, des Serverbetreibers und die Bedingungen für die Anfrageneingabe verletzt.
The Provider may terminate the contract if the negotiations of the Enquiring Party are in breach of these terms and conditions, fair trade, good practice, violation of the interests of third parties, operator of a server and Conditions of Enquiry Submission.
ParaCrawl v7.1

So wurde er der hervorragendste Mann seines Volkes: an Ritterlichkeit, gutem Benehmen und edler Abstammung übertraf ihn keiner.
Thus he became the most outstanding man of his people: no one excelled him in chivalry, good behavior or in noble birth.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer unterhaltsamer Abstecher ist die nachmittägliche "Yappy Hour" in der Hotelhalle des Cypress Inn, das der schauspielernden Hundeliebhaberin Doris Day gehört: Hier sind alle angeleinten Hunde mit gutem Benehmen willkommen – ebenso wie ihre Herrchen und Frauchen.
Another entertaining detour: the afternoon "Yappy Hour" in the lobby of Cypress Inn, owned by dog-lover actress Doris Day—all well-behaved, leashed pooches (and their human companions) are welcome.
ParaCrawl v7.1

Er wurde gemocht, respektiert und zeigte ein gutes Benehmen.
He was well liked, well respected and well behaved.
Wikipedia v1.0

Ich war äußerst beeindruckt von seinem guten Benehmen.
I was most impressed by his good behavior.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Mutter sagte mir, ich solle mich gut benehmen.
My mother told me I have to behave myself.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sagte ihrem Sohn, er solle sich zu Hause gut benehmen.
She told her son to behave himself at home.
Tatoeba v2021-03-10

Die Leute müssen reglementiert werden, damit sie sich gut benehmen.
People must be regulated into good behavior.
News-Commentary v14

Ein gutes Benehmen des Einzelnen spiegelt sein Bildungsniveau und seine gute Erziehung wider.
For individual people, a good behavior style reflects your education, virtue and family cultivation and wins respect and welcome.
TildeMODEL v2018

Fünf Monate, und man kriegt nicht mal Urlaub für gutes Benehmen.
Five goddamn months and they don't even give a guy time off for good behaviour.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine Frau und habe mich gut zu benehmen.
I'm a woman and I have to behave myself.
OpenSubtitles v2018

Ich stelle keine Fragen, solange sie sich gut benehmen.
I don't ask questions, you know, as long as they're well-behaved.
OpenSubtitles v2018

Und dann zeigt ihr euren Kindern gutes Benehmen.
And then you show your children how to behave.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich nur gut benehmen.
We just need them to behave themselves.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht holt er ein bisschen Zeit für gutes Benehmen raus.
Maybe he shaves some time off for good behavior, huh?
OpenSubtitles v2018

Du musst mir versprechen, dich gut zu benehmen.
You must promise me that you'll behave. I promise, father.
OpenSubtitles v2018

Im letzten Jahrhundert mussten Ladys ihren Verstand hinter ihrem guten Benehmen verstecken.
That might have worked in the last century, when ladies had to hide their brains behind good manners and good breeding.
OpenSubtitles v2018

Und du gibst mir viele Gründe, mich sehr gut zu benehmen.
You're giving me a lot of reasons to be extremely well-behaved.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich bin froh, dass er auf gutes Benehmen bestanden hat.
Well, I'm glad that he insisted on good behavior.
OpenSubtitles v2018

Als Ansporn für dich, dich gut zu benehmen.
Motivation for you to behave.
OpenSubtitles v2018

Dort lernte sie französisch, das Klavierspielen, gutes Benehmen.
They taught her to speak French, play the piano and good manners.
OpenSubtitles v2018

Gutes Benehmen war uns dort sehr wichtig.
We were very strict about manners there.
OpenSubtitles v2018

Der ist höflich, intelligent, der kann sich gut benehmen...
He's polite, intelligent, can behave himself well, he...
OpenSubtitles v2018