Translation of "Gute verbindungen" in English
Die
Behörde
muss
unabhängig
sein
und
über
gute
Verbindungen
zur
Wissenschaft
verfügen.
The
authority
must
be
independent
and
it
must
have
good
contacts
with
the
scientific
community.
Europarl v8
Es
gibt
gute
öffentliche
Verbindungen
zwischen
den
meisten
anderen
Städten
und
der
Hauptstadt.
All
of
Nicaragua's
main
roads
lead
to
Managua,
and
there
are
good
public
transportation
connections
to
and
from
the
capital.
Wikipedia v1.0
Die
Schule
hat
gute
Verbindungen
mit
Methodisten-Universitäten
überall
in
Amerika.
The
school
has
strong
connections
with
Methodist
colleges
across
the
US.
GlobalVoices v2018q4
Ohne
gute
Verbindungen
wird
Europa
nicht
wachsen
und
gedeihen.“
Without
good
connections
Europe
will
not
grow
or
prosper."
TildeMODEL v2018
Gebiete
in
Europa
ohne
gute
Verbindungen
werden
nicht
prosperieren.
Areas
of
Europe
without
good
connections
are
not
going
to
prosper.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
sehen,
ich
habe
gute
Verbindungen.
You'll
find
I'm
pretty
well-connected
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gute
Verbindungen
nach
England.
We
have
a
lot
of
good
connections
in
England.
OpenSubtitles v2018
Fest
steht,
er
hatte
oder
hat
gute
Verbindungen.
But
I
can
tell
you,
he
had
good
connections.
OpenSubtitles v2018
Die
Benutzer
wollen
gute
Verbindungen
und
gute
Anschlüsse.
The
users
of
air
transport
want
good
air
links
and
good
connections.
EUbookshop v2
Ich
habe
gute
Verbindungen
zum
Reichsrundfunk.
I
have
good
connections
to
state
broadcasting.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gute
Verbindungen
und
einen
schlechten
Ruf.
A
well-connected
gentleman
of
some
reputation.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Verbindungen,
gute
Verbindungen.
He's
got
connections.
Big
connections.
OpenSubtitles v2018
Seine
Familie
war
reich
und
hatte
gute
Verbindungen.
His
family
was
rich
and
well
connected.
OpenSubtitles v2018
Die
Sopranos
haben
gute
Verbindungen
zu
den
New
Yorker
Familien.
The
Sopranos
have
long,
historic
ties
to
the
New
York
families.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
gute
Verbindungen
zum
Bürgermeister...
zum
Landkreis,
zur
Polizei.
I
need
strong
connections
in
the
mayor's
office
county
building,
the
police
department.
OpenSubtitles v2018
Gute
Wirkungen
zeigen
Verbindungen
der
Formel
I
mit
2
Cl-Atomen
im
Phenylkern.
Compounds
of
the
formula
I
with
2
Cl
atoms
in
the
phenyl
nucleus
exhibit
a
good
action.
EuroPat v2
Gute
Wirkungen
zeigen
Verbindungen
der
Formel
I
mit
2
CI-Atomen
in
Phenylkern.
Compounds
of
the
formula
I
with
2
Cl
atoms
in
the
phenyl
nucleus
exhibit
a
good
action.
EuroPat v2
Dabei
kommt
es
mehr
denn
je
auf
gute
Verbindungen
zum
Hinterland
an.
Links
with
the
hinterland
will
become
even
more
important.
EUbookshop v2
Die
überraschend
gute
Stabilität
dieser
Verbindungen
ermöglicht
erstmals
deren
pharmazeutische
Verwendung.
The
surprisingly
good
stability
of
these
compounds
makes
possible
their
pharmaceutical
use
for
the
first
time.
EuroPat v2
Außerdem
zeigen
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
gute
pflanzenwachstumsregulierende
Eigenschaften.
The
compounds
according
to
the
invention
also
display
good
plant
growth
regulating
properties.
EuroPat v2
Besonders
gute
Verbindungen
lassen
sich
durch
Laserschweißungen
erzielen.
Particularly
good
connections
can
be
achieved
with
laser
welds.
EuroPat v2
Auch
diesbezüglich
zeigen
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
gute
Eigenschaften.
The
compounds
according
to
the
invention
also
exhibit
good
properties
in
this
respect.
EuroPat v2
Hatte
gute
Verbindungen
zum
DA's
Office.
Deep
ties
to
the
DA's
office.
OpenSubtitles v2018
Einen
integrierenden
Bestandteil
hierzu
bilden
gute
Verbindungen
mit
und
durch
unsere
Nachbarländer.
The
explanatory
statement
and
the
various
interventions
in
this
debate
have
raised
the
long-standing
problem
of
delays
to
replies
to
written
questions.
EUbookshop v2