Translation of "Gute nachbarschaft" in English

Gute Nachbarschaft heißt mehr gegenseitige Sicherheit für die betreffenden Nachbarn.
Good neighbourhood means enhanced mutual security for the neighbours concerned.
Europarl v8

Aber wir sagen: Wir wollen gute Nachbarschaft.
Nevertheless, we affirm that we want good neighbourly relations.
Europarl v8

Die dritte sind außenpolitische Verantwortung, Partnerschaft und gute Nachbarschaft.
The third is external responsibility, association and neighbouring countries.
Europarl v8

Es heißt immer, dass gute Zäune für gute Nachbarschaft sorgen.
It is often said that good fences make good neighbours.
OpenSubtitles v2018

Es geht hier um gute Nachbarschaft.
This is being a good neighbour.
OpenSubtitles v2018

Die grenzüberschreitende und interregionale Zusammenarbeit kann ein wichtiger Baustein für gute Nachbarschaft sein.
Crossborder and interregional cooperation can constitute an important element of good neighbourliness.
EUbookshop v2

Ich habe dieses Haus gekauft, das war mal eine gute Nachbarschaft.
I bought this house, this was a good neighborhood.
OpenSubtitles v2018

Auch die Integration sollte uns allen ein Anliegen sein, die gute Nachbarschaft.
We should also all be concerned about integration, about good neighbourliness.
Europarl v8

In dieser Stadt herrscht Ruhe und gute Nachbarschaft.
In this town reigns tranquility and good neighborhood atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Gute Nachbarschaft und sehr ruhige Gegend, obwohl sehr gut verbunden.
Good neighborhood and very quiet area, although very well connected.
ParaCrawl v7.1

Gute Nachbarschaft ist eine sinnvolle Analogie, auch für die Aufgaben der Diplomatie.
Good neighbourliness is also a meaningful analogy when applied to the tasks of foreign policy.
ParaCrawl v7.1

Eine gute Nachbarschaft und Kontakt zum Dorf ist uns wichtig.
A good neighborhood and contact with the village is important to us.
CCAligned v1

Die gesamte Nachbarschaft teilt der gute Nachbarschaft.
The entire neighborhood shares the good neighbourliness.
ParaCrawl v7.1

Es hat eine ruhige Lage und eine sehr gute Nachbarschaft.
It has a quiet situation and a very good neighborhood.
ParaCrawl v7.1

Die Bucht ist windgeschützt, ruhig und sehr gute Nachbarschaft geschützt.
The bay is protected from winds, calm and very good neighborhood.
ParaCrawl v7.1

Gute Nachbarschaft und eine positive regional-wirtschaftliche Entwicklung sind wichtige Grundlagen unseres Geschäfts.
Being on good terms with our neighbours and fostering sustainable economic development are essential to our business.
ParaCrawl v7.1

Gute Nachbarschaft, Stabilität und Frieden in Europa sind alles andere als selbstverständlich.
Good neighbourly relations, stability and peace in Europe are anything but a matter of course.
ParaCrawl v7.1

Das Haus ist voll möbliert und hat eine gute und ruhige Nachbarschaft.
The house is fully furnished and has a good and quiet neighborhood.
ParaCrawl v7.1

Seitdem bemühen sich beide Länder um Aussöhnung und gute Nachbarschaft.
Since then, both countries have been working towards reconciliation and good relations.
ParaCrawl v7.1

Gute Nachbarschaft, exzellente Landschaft und gesunde öffentliche Sicherheit garantiert.
Good neighbourhood, excellent landscape and sound public safety guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Die koptisch-orthodoxe Kirchgemeinde pflegt gute Beziehungen zur Nachbarschaft.
The Coptic-Orthodox parish maintains good relations with the neighbourhood.
ParaCrawl v7.1

Doch gute Nachbarschaft ist mehr als reine Mitmenschlichkeit.
But good neighbourliness comprises more than just humanity and compassion.
ParaCrawl v7.1

Auf zynische Weise wird die gute Nachbarschaft den Interessen der Lobby des Straßenverkehrs geopfert.
Neighbourliness is cynically sacrificed to the interests of the road haulage lobby.
Europarl v8

Die notwendige gute Nachbarschaft bedeutet nicht, dass wir alle unter einem Dach leben müssten.
The obligatory good neighbourliness does not involve us all living under one roof.
Europarl v8

Aber eine europäische Bürgerschaft und gute Nachbarschaft können nur auf der Grundlage von Achtung …
But European citizenship and good neighbourliness can only be based on respectful ...
Europarl v8