Translation of "Gute beziehung pflegen" in English
Mögen
wir
eine
gute
Beziehung
zueinander
pflegen.
May
we
have
a
good
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kannst
Du
eine
gute
Beziehung
pflegen
und
tolle
Ideen
mit
brillanten
Leuten
austauschen.
You’re
cultivating
a
real
relationship
with
other
thought
leaders
who
have
incredible
ideas.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollen
den
Teufel
nicht
fürchten,
wenn
wir
wirklich
eine
gute
Beziehung
mit
Jesus
pflegen.
We
do
not
have
to
fear
the
devil,
if
we
are
truly
in
a
good
relation
with
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
schaffen
es,
in
der
Ehe
und
sogar
in
der
Ehe
eine
gute
Beziehung
zu
pflegen.
However,
few
manage
to
maintain
a
good
relationship
in
marriage,
and
even
marriage
itself.
ParaCrawl v7.1
Beide
Unternehmen
müssen
sich
gegenseitig
vertrauen,
eine
grundlegend
gute
Beziehung
pflegen
und
in
einem
Umfeld
tätig
sein,
das
eine
Zusammenarbeit
fördert.
Both
companies
must
have
mutual
trust,
a
fundamentally
good
working
relationship,
and
an
environment
that
fosters
collaboration.
CCAligned v1
Als
Christen
sollten
wir
ein
reines
Gewissen
behalten,
indem
wir
Gott
gehorchen
und
eine
gute
Beziehung
mit
ihm
pflegen.
As
Christians,
we
are
to
keep
our
consciences
clear
by
obeying
God
and
keeping
our
relationship
with
Him
in
good
standing.
ParaCrawl v7.1
Einige
spanische
Küstenstädte
haben
eine
riesige
EX-PAT
britische
Bevölkerung
und
die
Spanier
sind
daran
interessiert,
eine
gute
Beziehung
zu
pflegen.
Some
Costal
Spanish
towns
have
a
huge
EX-PAT
British
population
and
the
Spanish
are
keen
to
maintain
a
good
relationship.
ParaCrawl v7.1
Endeavour
zu
gütlich
alle
Streitigkeiten
mit
dem
Vermieter
zu
lösen
und
eine
gute
Beziehung
pflegen
Verlegenheit
zu
vermeiden.
Endeavor
to
amicably
resolve
all
disputes
with
your
landlord
and
maintain
a
good
relationship
to
avoid
embarrassment.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
gute
Beziehungen
miteinander
pflegen
und
einander
unterstützen.
It
is
essential
that
they
maintain
good
relations
and
support
one
another.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
Sie
weltweit
gute
Beziehungen
pflegen...
die
altbewährt
sind.
Now
look,
Cathy,
I
know
you
have
well-earned
relationships
out
there.
Long-standing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
besser,
gute
Beziehungen
zu
pflegen.
It's
better
to
have
good
relations.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
das
Mitarbeiter
gute
persönliche
Beziehungen
pflegen
sollten.
Well,
I
think
that
coworkers
should
have
good
personal
relationships.
OpenSubtitles v2018
So
ist
es
notwendig,
mit
ihnen
gute
Beziehungen
zu
pflegen.
So
it
is
necessary
to
maintain
good
relationships
with
them.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
scheint
mir
natürlich,
dass
sie
gute
Beziehungen
pflegen.
But
it
seems
natural
to
me
that
they
have
a
good
relationship.
ParaCrawl v7.1
Wir
legen
großen
Wert
darauf
mit
unseren
Kunden
gute
Beziehungen
zu
pflegen.
We
attach
great
importance
to
maintaining
good
relations
with
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Nachher
habe
ich
die
Probleme
behoben
und
habe
daran
gearbeitet,
gute
Beziehungen
zu
pflegen.
After
that,
I
mended
the
problems
and
worked
toward
keeping
good
relationships.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
einen
bilateralen
Disput
zwischen
zwei
Ländern,
die
ansonsten
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
pflegen
-
um
einen
Disput,
der
wie
gesagt
an
anderer
Stelle
geschlichtet
werden
muss.
This
is
a
bilateral
dispute
between
two
countries
who
are
otherwise
good
neighbours
on
excellent
terms,
and
yet
it
is
a
dispute
that
will
have
to
be
resolved
elsewhere.
Europarl v8
Bei
allem
Respekt,
wir
geben
unsere
Empfehlungen
zur
Aufnahme
von
Verhandlungen
nicht,
um
gute
politische
Beziehungen
zu
pflegen,
denn
das
gehörte
nicht
zu
den
Kopenhagener
Kriterien.
With
due
respect,
we
will
not
make
our
recommendations
for
opening
of
negotiations
in
order
to
maintain
good
political
relations
because
they
were
not
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Dennoch
wird
in
Erwägung
N
festgestellt,
"dass
die
Europäische
Union
und
Bangladesch
seit
langem
gute
Beziehungen
pflegen
und
wichtige
Wirtschaftspartner
sind".
Yet,
as
is
stated
clearly
in
Recital
N:
'the
EU
and
Bangladesh
have
good
long-lasting
relations
and
are
important
economic
partners'.
Europarl v8
Sie
werden
selbstverständlich
eine
Wirkung
auf
Länder
haben,
die
keine
EU-Mitglieder
sind
und
teilweise
der
EU
nicht
beitreten,
sondern
bloß
gute
Beziehungen
mit
ihr
pflegen
wollen.
Of
course,
they
will
have
an
impact
on
countries
that
are
not
part
of
the
EU,
and
for
some
that
do
not
want
to
join
the
EU
but
simply
want
to
have
good
relations.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es,
stets
gute
Beziehungen
zu
pflegen,
dadurch
zusammenzuwachsen
und
uns
mit
sinnvollen
Dienstleistungen
in
die
Gesellschaft
einbringen.
Our
goal
is
to
always
maintain
good
relations,
to
grow
together
and
thus
to
introduce
meaningful
services
into
society.
CCAligned v1
Durch
unsere
Bemühungen
waren
wir
der
Geschäftspartner
von
Walmart
/
SPC
/
Emerson
/
Brondi
/
Oricom
/
TCL
und
vielen
anderen
namhaften
Unternehmen,
mit
denen
wir
seit
vielen
Jahren
sehr
gute
Beziehungen
pflegen.
Through
our
efforts,
We
have
been
the
business
partner
of
Walmart
/SPC
/Emerson
/Brondi
/Oricom
/TCL
and
many
other
famous
companies
and
we
had
a
very
good
cooperative
relations
with
them
for
many
years.
CCAligned v1
Auf
der
GfbV-Jahresversammlung
hatten
am
Wochenende
rund
160
Delegierte,
Menschenrechtsexperten
und
Sprecher
bedrohter
Völker
aus
Europa,
Asien,
Afrika
und
Übersee
kritisiert,
dass
die
meisten
Regierungen
der
westlichen
Staatengemeinschaft
durch
die
Weltwirtschaftskrise,
aber
auch
durch
Eigeninteressen
dazu
gebracht
worden
seien,
über
Machtmissbrauch
und
Unterdrückung
oder
Verfolgung
kleinerer
Volksgruppen
hinwegzusehen
und
selbst
mit
Gewaltherrschern
gute
Beziehungen
zu
pflegen.
At
the
Annual
General
Meeting
of
the
STP
at
the
weekend
some
160
delegates,
human
rights
experts
and
spokespersons
of
threatened
peoples
from
Europe,
Asia,
Africa
and
overseas
criticised
that
most
of
the
governments
of
the
western
democracies
have
seen
themselves
forced
by
the
world
economic
crisis,
but
also
by
self-interest
to
overlook
the
misuse
of
power
and
the
suppression
or
persecution
of
small
ethnic
groups
and
to
maintain
good
relations
even
with
rulers
who
do
not
shrink
from
violence.
ParaCrawl v7.1
Ein
konservativer
Analyst
verweist
darauf,
dass
Ungarn
sowohl
zu
Deutschland
als
auch
zu
Russland
gute
Beziehungen
pflegen
müsse.
A
conservative
analyst
points
out
that
Hungary
needs
to
maintain
good
relations
with
both
Germany
and
Russia.
ParaCrawl v7.1
Erwägen
Sie
die
Ausstellung
von
IDs
für
Fotografen
und
Filmemacher,
mit
denen
Sie
gute
Beziehungen
pflegen
und
die
Ihre
Richtlinien
verstehen.
Consider
issuing
IDs
to
photographers
and
film
makers
that
you
have
a
good
relationship
with
and
that
understand
your
policy.
ParaCrawl v7.1
China
ist
ein
Land
das
mit
vielen
Ländern
gute
Beziehungen
pflegen
will
und
China
wird
auch
von
vielen
Unternehmen
als
wichtiger
Markt
eingestuft,
auch
von
schwedischen
Unternehmen.
China
is
a
country
that
wants
to
keep
good
relationship
with
many
countries
and
China
is
also
considered
to
be
an
important
market
by
many
companies
and
enterprises
including
Swedish
companies
and
enterprises.
ParaCrawl v7.1