Translation of "Gute beziehung pflegen" in English

Mögen wir eine gute Beziehung zueinander pflegen.
May we have a good collaboration.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kannst Du eine gute Beziehung pflegen und tolle Ideen mit brillanten Leuten austauschen.
You’re cultivating a real relationship with other thought leaders who have incredible ideas.
ParaCrawl v7.1

Wir sollen den Teufel nicht fürchten, wenn wir wirklich eine gute Beziehung mit Jesus pflegen.
We do not have to fear the devil, if we are truly in a good relation with Jesus.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige schaffen es, in der Ehe und sogar in der Ehe eine gute Beziehung zu pflegen.
However, few manage to maintain a good relationship in marriage, and even marriage itself.
ParaCrawl v7.1

Beide Unternehmen müssen sich gegenseitig vertrauen, eine grundlegend gute Beziehung pflegen und in einem Umfeld tätig sein, das eine Zusammenarbeit fördert.
Both companies must have mutual trust, a fundamentally good working relationship, and an environment that fosters collaboration.
CCAligned v1

Als Christen sollten wir ein reines Gewissen behalten, indem wir Gott gehorchen und eine gute Beziehung mit ihm pflegen.
As Christians, we are to keep our consciences clear by obeying God and keeping our relationship with Him in good standing.
ParaCrawl v7.1

Einige spanische Küstenstädte haben eine riesige EX-PAT britische Bevölkerung und die Spanier sind daran interessiert, eine gute Beziehung zu pflegen.
Some Costal Spanish towns have a huge EX-PAT British population and the Spanish are keen to maintain a good relationship.
ParaCrawl v7.1

Endeavour zu gütlich alle Streitigkeiten mit dem Vermieter zu lösen und eine gute Beziehung pflegen Verlegenheit zu vermeiden.
Endeavor to amicably resolve all disputes with your landlord and maintain a good relationship to avoid embarrassment.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen gute Beziehungen miteinander pflegen und einander unterstützen.
It is essential that they maintain good relations and support one another.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie weltweit gute Beziehungen pflegen... die altbewährt sind.
Now look, Cathy, I know you have well-earned relationships out there. Long-standing.
OpenSubtitles v2018

Es ist besser, gute Beziehungen zu pflegen.
It's better to have good relations.
OpenSubtitles v2018

Ich denke das Mitarbeiter gute persönliche Beziehungen pflegen sollten.
Well, I think that coworkers should have good personal relationships.
OpenSubtitles v2018

So ist es notwendig, mit ihnen gute Beziehungen zu pflegen.
So it is necessary to maintain good relationships with them.
ParaCrawl v7.1

Aber es scheint mir natürlich, dass sie gute Beziehungen pflegen.
But it seems natural to me that they have a good relationship.
ParaCrawl v7.1

Wir legen großen Wert darauf mit unseren Kunden gute Beziehungen zu pflegen.
We attach great importance to maintaining good relations with our customers.
ParaCrawl v7.1

Nachher habe ich die Probleme behoben und habe daran gearbeitet, gute Beziehungen zu pflegen.
After that, I mended the problems and worked toward keeping good relationships.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um einen bilateralen Disput zwischen zwei Ländern, die ansonsten gute nachbarschaftliche Beziehungen pflegen - um einen Disput, der wie gesagt an anderer Stelle geschlichtet werden muss.
This is a bilateral dispute between two countries who are otherwise good neighbours on excellent terms, and yet it is a dispute that will have to be resolved elsewhere.
Europarl v8

Bei allem Respekt, wir geben unsere Empfehlungen zur Aufnahme von Verhandlungen nicht, um gute politische Beziehungen zu pflegen, denn das gehörte nicht zu den Kopenhagener Kriterien.
With due respect, we will not make our recommendations for opening of negotiations in order to maintain good political relations because they were not the Copenhagen criteria.
Europarl v8

Dennoch wird in Erwägung N festgestellt, "dass die Europäische Union und Bangladesch seit langem gute Beziehungen pflegen und wichtige Wirtschaftspartner sind".
Yet, as is stated clearly in Recital N: 'the EU and Bangladesh have good long-lasting relations and are important economic partners'.
Europarl v8

Sie werden selbstverständlich eine Wirkung auf Länder haben, die keine EU-Mitglieder sind und teilweise der EU nicht beitreten, sondern bloß gute Beziehungen mit ihr pflegen wollen.
Of course, they will have an impact on countries that are not part of the EU, and for some that do not want to join the EU but simply want to have good relations.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, stets gute Beziehungen zu pflegen, dadurch zusammenzuwachsen und uns mit sinnvollen Dienstleistungen in die Gesellschaft einbringen.
Our goal is to always maintain good relations, to grow together and thus to introduce meaningful services into society.
CCAligned v1

Durch unsere Bemühungen waren wir der Geschäftspartner von Walmart / SPC / Emerson / Brondi / Oricom / TCL und vielen anderen namhaften Unternehmen, mit denen wir seit vielen Jahren sehr gute Beziehungen pflegen.
Through our efforts, We have been the business partner of Walmart /SPC /Emerson /Brondi /Oricom /TCL and many other famous companies and we had a very good cooperative relations with them for many years.
CCAligned v1

Auf der GfbV-Jahresversammlung hatten am Wochenende rund 160 Delegierte, Menschenrechtsexperten und Sprecher bedrohter Völker aus Europa, Asien, Afrika und Übersee kritisiert, dass die meisten Regierungen der westlichen Staatengemeinschaft durch die Weltwirtschaftskrise, aber auch durch Eigeninteressen dazu gebracht worden seien, über Machtmissbrauch und Unterdrückung oder Verfolgung kleinerer Volksgruppen hinwegzusehen und selbst mit Gewaltherrschern gute Beziehungen zu pflegen.
At the Annual General Meeting of the STP at the weekend some 160 delegates, human rights experts and spokespersons of threatened peoples from Europe, Asia, Africa and overseas criticised that most of the governments of the western democracies have seen themselves forced by the world economic crisis, but also by self-interest to overlook the misuse of power and the suppression or persecution of small ethnic groups and to maintain good relations even with rulers who do not shrink from violence.
ParaCrawl v7.1

Ein konservativer Analyst verweist darauf, dass Ungarn sowohl zu Deutschland als auch zu Russland gute Beziehungen pflegen müsse.
A conservative analyst points out that Hungary needs to maintain good relations with both Germany and Russia.
ParaCrawl v7.1

Erwägen Sie die Ausstellung von IDs für Fotografen und Filmemacher, mit denen Sie gute Beziehungen pflegen und die Ihre Richtlinien verstehen.
Consider issuing IDs to photographers and film makers that you have a good relationship with and that understand your policy.
ParaCrawl v7.1

China ist ein Land das mit vielen Ländern gute Beziehungen pflegen will und China wird auch von vielen Unternehmen als wichtiger Markt eingestuft, auch von schwedischen Unternehmen.
China is a country that wants to keep good relationship with many countries and China is also considered to be an important market by many companies and enterprises including Swedish companies and enterprises.
ParaCrawl v7.1