Translation of "Gute arbeit machen" in English

Die können nicht anders, als gute Arbeit zu machen.
Wouldn't know how to do anything but a good job. Herr Kommandant, please.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen gute Arbeit zu machen.
Oh. Well, it looks like you're doing a good job.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen nur gute Arbeit machen.
Hey, we just wanna do a good job.
OpenSubtitles v2018

Ich will da wirklich, wirklich sehr gute Arbeit machen.
I plan to do a really, really good job.
OpenSubtitles v2018

Mit Ihrem Artikel greifen Sie uns an, obwohl wir gute Arbeit machen.
You write an article that blasts my team publicly for doing our jobs well,
OpenSubtitles v2018

Ich sage nicht, dass Sie hier keine gute Arbeit machen, Pastor.
I'm not saying you aren't doing good work here, Reverend.
OpenSubtitles v2018

Versuch, eine gute Arbeit zu machen, Alter.
Try to do a good job, old man.
OpenSubtitles v2018

Ich musste Leben und gute Arbeit für Gott machen.
I had to live and do good work for God.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie gute Arbeit leisten, machen sie das gerne publik.
When they do a good job, they want to show off.
ParaCrawl v7.1

Die FolkWorld-Rezensenten versuchen, gute Arbeit zu machen.
FolkWorld's reviewers try to make a good job.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie beruhigt, Herr Kommissar, wir werden für Sie gute Arbeit machen.
Rest assured, Captain, we'll do a good job.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich wollte sagen "eine gute Arbeit machen", aber...okay.
Well, I was going to say, "Do a good job." But, okay.
OpenSubtitles v2018

Eine gute Vorbereitung ist entscheidend, wenn Sie eine richtig gute Arbeit machen wollen.
If you want to do a really good job, then getting the preparation right is key.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich da insbesondere bei meinen zwei Berichterstatterinnen, zu denen ich Schattenberichterstatterin war, nämlich Frau Kaufmann und Frau Weber, für die sehr gute Zusammenarbeit bedanken, denn das ist eine Grundvoraussetzung dafür, dass wir gute Arbeit machen können.
I should particularly like to thank the two rapporteurs whom I shadowed, Mrs Kaufmann and Mrs Weber, for their very good cooperation, as this was a prerequisite for being able to produce such good work.
Europarl v8

Wenn nun ein Verbraucher sein Auto zur Wartung in eine Werkstätte bringt, deren Mitarbeiter vielleicht nicht über die notwendigen Kenntnisse und Fähigkeiten verfügen, besteht das Risiko, dass diese keine gute Arbeit machen oder gar, dass das Fahrzeug beschädigt wird.
If a consumer takes a vehicle for maintenance to a garage where the employees do not have the necessary expertise and skills, there is a risk that they will not do the job well, and even that the vehicle may be damaged.
Europarl v8

Für die neuen Mitgliedstaaten erwies er sich als positiv, aber ich warne Sie vor den sozialen Unruhen, die möglicherweise daraus resultieren und mit denen wir vom Regen in die Traufe kommen werden, und die Richtlinie würde nicht nur zu sozialen Unruhen führen, sondern auch gute Arbeit zunichte machen.
It turned out to be beneficial for the new Member States, but I warn you that the social unrest it may cause may mean that we will go from bad to worse, and the directive would not only lead to social unrest, it would also undo the good work.
Europarl v8

Also in der Firma fühlten wir uns wie -- Ich vermute, unterm Strich war unser Gefühl, dass wir gute Menschen sind, die eine gute Arbeit machen, aber draußen war das nicht klar.
Now, inside, we felt like -- I guess at the end of the day we felt like we were good people doing good work, but on the outside that wasn't evident.
TED2020 v1

Und sicherstellen, dass die Leute ständig innehalten mit der Frage: Sind wir gute Menschen, die eine gute Arbeit machen?
And make sure that people are constantly checking to say, "Are we good people doing good work?"
TED2020 v1

Mein letzter Punkt betreffend die Mittel und internen Strukturen, die wir brauchen, um eine gute Arbeit zu machen, betraf die Fortsetzung unserer Bemühungen um die Entwicklung einer aktiven und systematischen Kommunikations- und Informationsstrategie, mit der die Sichtbarkeit und somit die Resonanz der Arbeiten des Ausschusses erhöht werden können.
My last point concerning the resources and structures we need to do high-quality work concerns the continuation of our efforts to develop an active and systematic communication and information strategy to enhance the profile and impact of the Committee's work.
TildeMODEL v2018

Und die Idee war die,... dass, wenn wir gute Arbeit machen, du uns einen größeren Fisch geben würdest.
And the idea was If we do well by this account, You'll give us a shot at the big one,
OpenSubtitles v2018

Das sind gute Cops, die gute Arbeit machen, die auf der Straße erschossen werden, wie...
These are good cops doing good jobs, being gunned down on the streets like...
OpenSubtitles v2018

Na, wenn wir schon Ausnahmen für gute Arbeit machen, wie wär's dann mit einem Kuss, wie im Film?
Well, if we're making exceptions for a job well done, how about a kiss, like in the movies?
OpenSubtitles v2018

Nur weil das die letzte Schicht ist, Chef, heißt das nicht, wir sollten keine gute Arbeit machen.
Just because it's the last exchange, Chief, no means no to do our job well.
OpenSubtitles v2018

Und sie erwarten von diesen Leuten, die für sie arbeiten, dass sie sehr gute Arbeit machen – das hoffe ich zumindest.
And they expect these people who work for them to do great work -- I would hope, at least.
TED2013 v1.1

Wir sind normale Leute, die gute Arbeit machen und wir können tatsächlich helfen, wenn Leute wie Sie uns helfen.
We're just regular people who do good work, And we actually help people when people like you help us.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube du wolltest gute Arbeit machen, aber wenn es so war, dann würde das bedeuten, dass du dich eigentlich dafür interessierst, und wenn dich das interessiert, dann würde das bedeuten...
I think that you want to do a good job, but if you did,then that would mean that you actually care, and if you cared,then that would mean that you.
OpenSubtitles v2018

Aber lassen Sie sich nicht Ihre gute Arbeit kaputt machen... die Sie für diese Kinder geleistet haben.
But don't you let this unravel all the good work you've done. For this place, for these kids.
OpenSubtitles v2018