Translation of "Arbeit machen" in English

Wir wollen, daß die Untersuchungskommission ihre Arbeit machen kann.
We really want the mission of inquiry to be able to work.
Europarl v8

Ich möchte auf einen interessanten Moment bei unserer Arbeit aufmerksam machen.
I should like to draw attention to an interesting moment in our work.
Europarl v8

Es gibt also viele Gründe, uns an die Arbeit zu machen.
We therefore have many reasons for getting down to the job at hand.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen ein großes Kompliment für Ihre Arbeit machen.
I would like to compliment you greatly on your work.
Europarl v8

Dieses Parlament will sich an die Arbeit machen.
This Parliament is going to try to work.
Europarl v8

Also werden wir uns an die Arbeit machen.
So we will do our work.
Europarl v8

Diese Behörden müssen sich an die Arbeit machen.
These authorities need to get down to work.
Europarl v8

Ich möchte Sie auf eine laufende Arbeit aufmerksam machen.
I should like to draw your attention to work which is currently in progress.
Europarl v8

Sie müssen dann Ihre Arbeit machen.
It will then be for you to put the work in.
Europarl v8

Es ist nicht möglich, dass wir die Arbeit des Ausschusses machen.
We cannot do the committee's work for it.
Europarl v8

Die repräsentative Demokratie soll ihre Arbeit machen!
Let the representative democracy do its work!
Europarl v8

Die Kommission soll sich also an die Arbeit machen!
The Commission should therefore set to work.
Europarl v8

Wir müssen uns an die Arbeit machen und politischen Willen zeigen.
We must set to it and demonstrate political will.
Europarl v8

Ich beglückwünsche den Bürgerbeauftragten zu dem Versuch, seine Arbeit bekannter zu machen.
I compliment the Ombudsman for trying to promote his work.
Europarl v8

Sie dürfen nur die Arbeit machen, von Entscheidungen sind sie ausgeschlossen.
They only get to do the work; they don't get to decide.
Europarl v8

Gleichwohl müssen wir uns gemeinsam an die Arbeit machen.
But we must get down to work together.
Europarl v8

Der Konvent ist eine hervorragende Gelegenheit, diese Arbeit zu machen.
The Convention is an excellent opportunity to do this work.
Europarl v8

In diesem Sinne sollten wir uns alle an die Arbeit machen.
Let us all get to work to achieve this outcome.
Europarl v8

Sicherlich werden einige sagen, dass wir keine normale Arbeit machen.
Of course, some will say we do not do an ordinary job of work.
Europarl v8

Es ist höchste Zeit, dass wir uns an die Arbeit machen.
It is time we got to work.
Europarl v8

Für die ist es Zeit, sich an die Arbeit zu machen.
For them, it is time to get down to work.
Europarl v8

Es ist nicht die Arbeit, die ich machen wollte.
It's not the work I set out to do.
TED2013 v1.1

Also warum wir unsere Arbeit machen.
That's why we do our work.
TED2020 v1

Für mich war es offensichtlich, dass ich eine andere Arbeit machen musste.
It was obvious to me to do another work.
TED2013 v1.1

Wir sollten Mut vermitteln durch die Arbeit, die wir machen.
I think we should be conveyors of courage in the work that we do.
TED2020 v1

Lektion drei: Leute wollen Arbeit machen, die etwas bedeutet.
Lesson three: People want to do work that means something.
TED2020 v1