Translation of "Gut zurückgekehrt" in English
In
1863
war
Besitzer
Jan,
(1823—1897),
der
ins
Gut
zurückgekehrt
ist.
In
1863
Yang,
(1823
—
1897)
which
returned
to
a
manor
was
the
owner.
ParaCrawl v7.1
Später,
wenn
die
Eltern
ins
Gut
zurückgekehrt
sind,
sie
hörte
vom
Vater
zu,
der
die
Abteilung
Romans
Roginski,
über
den
Heroismus
der
Aufständischen,
ihre
Qualen
und
den
Entzug
in
der
Verbannung
in
Sibirien
bildete.
Later,
when
parents
returned
to
a
manor,
she
listened
from
the
father
who
was
a
part
of
group
of
Roman
Roginsky,
about
heroism
of
insurgents,
their
torments
and
deprivations
in
exile
in
Siberia.
ParaCrawl v7.1
Cannes
war
ein
ganz
schönes
Erlebnis,
bin
mit
einem
guten
Bauchgefühl
wieder
zurückgekehrt!
Cannes
was
quite
an
experience
–
left
with
a
good
feeling!
ParaCrawl v7.1
Magellan
ist
während
des
Zusammenstoßes
auf
den
Philippinen
umgekommen,
aber
eines
seiner
Schiffe
ist
zu
Spanien
durch
Kap
der
Guten
Hoffnung
zurückgekehrt,
erstes
in
der
Welt
die
Weltseefahrt
begangen.
Magellan
was
lost
during
skirmish
on
Philippines,
but
one
of
its
ships
has
returned
to
Spain
through
cape
of
Kind
Hope,
having
made
the
first-ever
global
cruise.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Yamchu
ein
Cyborg
war,
dann
könnte
es
sein,
dass
er
in
seinem
Universum
viele
Personen
getötet
hatte,
bevor
er-
offensichtlich-
wieder
auf
die
Seite
des
Guten
zurückgekehrt
war.
If
Yamcha
was
a
cyborg,
it
could
have
been
that
he
had
killed
a
lot
of
people
in
his
universe
before,
obviously,
returning
to
the
good
side.
ParaCrawl v7.1
Seither
war
man
auf
dem
Archipel
langsam
wieder
zur
Normalität
und
zu
einem
Klima
der
Versöhnung
und
des
guten
Willens
zurückgekehrt.
Since
the
peace
agreement
life
had
gradually
returned
to
normal
in
Ambon
with
a
growing
atmosphere
of
reconciliation
and
good
will
among
the
two
communities.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich,
in
der
Freude
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
zu
sehen,
und
nach
einer
uns
alle
erfassten
Kälte
wieder
sonnenbestrahlte
Märkte
und
ein
besseres
Geschäftsklima
zu
verspüren,
dennoch
einen
Moment
innezuhalten
und
näher
zu
hinterfragen,
ob
tatsächlich
die
gute
alte
Zeit
zurückgekehrt
ist,
oder
wir
vielleicht
nicht
doch
vor
einem
neuen
Zeitabschnitt
stehen.
In
the
joy
of
this
it
makes
sense
to
see
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
and
after
this
cold
that
had
captured
us
all
to
feel
sunlit
markets
and
a
better
business
climate,
but
nevertheless
to
pause
for
a
moment
and
try
to
get
to
the
bottom
of
this,
to
find
out
if
the
good
old
times
really
have
returned
or
if
we
may
be
facing
a
new
period
of
time.
ParaCrawl v7.1