Translation of "Gut vermitteln" in English
Sind
einige
Lehrer
einfach
nicht
gut
im
Vermitteln
von
Wissen?
Are
some
teachers
just
not
good
at
imparting
knowledge?
ParaCrawl v7.1
Entwicklungsaufwand
kann
man
den
Kunden
gut
vermitteln
(wie
lange
noch?).
Development
effort
can
easily
conveyed
to
clients
(for
how
long?).
ParaCrawl v7.1
Die
lebendige
art
und
Weise
ein
so
schwieriges
Thema
gut
zu
vermitteln.
The
vivid
way
of
presenting
such
a
difficult
theme.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
den
Lehrstoff
auch
gut
vermitteln
können.
They
must
also
be
able
to
convey
the
material
well.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
wir
nur
gut
gepflegte
Fahrzeuge
vermitteln,
sind
Pannen
nicht
auszuschließen.
Even
though
we
only
broker
well
maintained
cars,
we
cannot
eliminate
the
possibility
of
a
breakdown.
ParaCrawl v7.1
Erstens
kann
kein
Verpackungsmaterial
Authentizität
so
gut
vermitteln
wie
Karton.
First,
no
other
packaging
material
can
convey
authenticity
as
well
as
cartonboard.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
man
Mitarbeitern
auch
sehr
gut
vermitteln.
This
can
easily
be
explained
to
employees.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Bilder
als
auch
der
Text
müssen
eine
klare
und
gut
strukturierte
Botschaft
vermitteln.
Both
images
and
text
must
convey
a
clear
and
well-structured
message.
ParaCrawl v7.1
Leider
kommt
er
mit
anderen
Hunden
nicht
gut
aus,
wir
vermitteln
ihn
nur
als
Einzelhund.
Unfortunately
he
doesn’t
get
on
well
with
other
dogs
so
we
recommend
him
as
an
only
dog.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
nur
Instruktoren
mit
Erfahrung
ein,
die
ihr
Wissen
auch
gut
vermitteln
können.
We
use
only
instructors
with
experience
who
can
share
their
knowledge
well.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
sind
etliche
Symbole
vorhanden,
um
das
gewählte
Thema
gut
zu
vermitteln.
All
of
the
symbols
here
too
are
there
in
order
to
convey
the
chosen
theme.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
völlig
davon
überzeugt,
daß
Kommissar
Liikanen
sehr
gut
vermitteln
kann,
wie
es
sich
in
einem
Land
lebt,
in
dem
das
Wasser
das
Land
so
deutlich
unterteilt.
I
am
totally
convinced
that
Commissioner
Liikanen
could
give
a
very
good
account
of
what
it
is
like
to
live
in
a
country
where
water
really
does
split
the
land.
Europarl v8
Kann
ein
zufriedenstellendes
Sehvermögen
nur
unter
Einsatz
korrigierender
Sehhilfen
erreicht
werden,
so
müssen
die
Brillen
oder
Kontaktlinsen
das
bestmögliche
Sehvermögen
vermitteln,
gut
vertragen
werden
und
für
fliegerische
Zwecke
geeignet
sein.
If
satisfactory
visual
function
is
achieved
only
with
the
use
of
correction,
the
spectacles
or
contact
lenses
shall
provide
optimal
visual
function,
be
well-tolerated
and
suitable
for
aviation
purposes.
DGT v2019
Angesichts
der
Notwendigkeit,
den
Bürgern
dieser
Länder
das
Gefühl
zu
vermitteln,
gut
beschützt
zu
sein,
und
des
Anliegens,
das
spezifische
Fachwissen
im
Verteidigungsbereich
vollständig
zu
nutzen,
unterstreicht
der
EWSA,
dass
die
in
den
mitteleuropäischen
Ländern
verfügbaren
Kenntnisse
und
Kompetenzen
auf
angemessene
Weise
in
laufende
und
künftige
Verteidigungsprojekte
integriert
werden
müssen.
In
view
of
both
the
need
to
make
citizens
in
these
countries
feel
well
protected
as
well
as
the
desirability
to
make
full
use
of
specific
technical
knowledge
in
the
field
of
defence,
the
EESC
underlines
the
need
of
appropriate
integration
of
available
knowledge
and
competences
in
countries
in
Central
Europe
in
ongoing
and
future
defence
projects.
TildeMODEL v2018
Die
schwedische
Außenministerin
habe
gezeigt,
dass
Kompetenz
und
Popularität
miteinander
vereinbar
seien,
sie
sei
eine
viel
beschäftigte
Politikerin
und
gleichzeitig
gute
Mutter
gewesen,
habe
Kleinigkeiten
nicht
aus
dem
Auge
verloren,
ihre
Arbeit
gut
vermitteln
können,
sei
eine
gute
Diplomatin
gewesen
und
habe
stets
offen
ihre
Meinung
gesagt.
Anna
Lindh
demonstrated
that
it
is
possible
to
be
both
popular
and
competent,
a
busy
politician
and
a
good
mother,
a
master
of
detail
and
a
good
communicator,
a
diplomat
and
a
straight-talker.
TildeMODEL v2018
Polen
könne
diesen
Optimismus
gut
vermitteln,
da
es
eines
der
wenigen
Länder
sei,
das
es
geschafft
habe,
die
Wirtschaftskrise
zu
umgehen.
According
to
him,
Poland
might
well
express
such
optimism,
as
it
was
one
of
the
few
countries
which
had
managed
to
avoid
the
economic
crisis.
TildeMODEL v2018
Ungarn:
Der
ungarische
WSRverabschiedet
sein
Statut
eine
viel
beschäftigte
Politikerin
und
gleichzeitig
einegute
Mutter
gewesen,
habe
Kleinigkeiten
nicht
ausdem
Auge
verloren,
ihre
Arbeit
gut
vermitteln
können,
sei
eine
gute
Diplomatin
gewesen
und
habe
stetsoffen
ihre
Meinung
gesagt.
Hungary:
Hungarian
ESC
adoptsits
articles
of
association
to
be
both
popular
and
competent,
a
busy
politician
and
a
good
mother,
a
master
of
detail
and
agood
communicator,
a
diplomat
and
a
straighttalker.
EUbookshop v2
Sie
lassen
sich
ohne
weitere
Zusätze
an
Basen
und
Hydrophobierungsmitteln
auf
das
Haar
applizieren,
verfestigen
dieses
elastisch,
verleihen
ihm
Glanz,
haften
gut,
vermitteln
weder
Hygroskopizität
noch
Feuchtigkeitsempfindlichkeit,
zeigen
eine
verminderte
Klebrigkeit
bei
hoher
Luftfeuchtigkeit
und
lassen
sich
mit
handelsüblichen
Haarwaschmitteln
einwandfrei
aus
dem
Haar
entfernen.
They
can
be
applied
to
the
hair
without
further
additions
of
bases
and
hydrophobicizing
agents,
hold
the
hair
elastically,
impart
gloss
thereto,
adhere
well,
bring
about
neither
hygroscopicity
nor
sensitivity
to
moisture,
exhibit
reduced
tack
at
high
atmospheric
humidity
and
can
be
removed
from
the
hair
without
problems
using
standard
commercial
shampoos.
EuroPat v2
Das
Preset
AKVIS
Short
Strokes
passt
hier
ganz
gut:
Pinselstriche
vermitteln
dem
Bild
einen
Eindruck
von
Leichtigkeit
und
Luftigkeit.
We
used
the
AKVIS
Short
Strokes
preset
that
expresses
lightness,
grace,
and
airiness
of
the
image
composition.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
und
Texte,
die
Pam
für
diesen
opulenten
Band
zusammen
gestellt
hat,
vermitteln
gut
die
Intensität
seiner
persönlichen
Erfahrungen
und
Begegnungen.
The
pictures
and
texts,
which
Pam
has
arranged
in
this
abundant
edition,
mediate
the
intensity
of
his
personal
experiences
and
encounters
very
well.
ParaCrawl v7.1
Sein
Denken
wird
der
Wahrheit
entsprechen,
und
darum
wird
er
es
auch
übertragen
können
auf
die
Mitmenschen,
und
also
ist
ihm
nun
auch
seine
Aufgabe
verständlich
geworden:
dem
Mitmenschen
geistiges
Gut
zu
vermitteln,
das
ihm
Mein
Geist
zugeführt
hat.
His
thinking
will
be
in
accordance
with
truth,
and
for
that
reason
he
will
also
be
able
to
transmit
it
to
fellowmen,
and
therefore
also
his
task
has
become
comprehensible
to
him:
to
impart
spiritual
good
to
fellowman,
which
my
spirit
has
supplied
to
him.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
FotokünstlerInnen
nutzen
das
Medium
Buch,
mit
dem
sich
serielles
Arbeiten
gleichermaßen
gut
abbilden
und
vermitteln
lässt
wie
die
konzeptuell-konzeptionellen
Leitmotive
eines
komplexen
Werkgefüges.
Photographic
artists
in
particular
are
prone
to
use
the
book
medium,
which
provides
a
favourable
context
for
presenting
and
conveying
serial
works
and
also
the
conceptual
leitmotifs
of
a
complex
oeuvre.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nach
Ansicht
von
Miguel
auch
der
große
Vorteil
von
SpaceChart
gegenüber
vergleichbaren
Freien
Software
Programmen,
die
für
ihn
dieses
dreidimensionale
Gefühl
nicht
so
gut
vermitteln.
For
Miguel,
this
is
one
of
the
major
advantages
of
SpaceChart
compared
to
other
Free
Software
programs,
because
they
do
not
give
him
the
same
three-dimensional
feeling.
ParaCrawl v7.1