Translation of "Gut umgesetzt" in English

Die Empfehlung zur Flexicurity hat Österreich gut umgesetzt.
Austria has delivered well regarding the flexicurity recommendation.
TildeMODEL v2018

Die Frage ist, wie gut er umgesetzt wurde.
The question is how well this has been implemented.
TildeMODEL v2018

Die Zusagen des Europäischen Rates vom Frühjahr 2006 werden von Dänemark gut umgesetzt.
Denmark is also responding well to the commitments made by the 2006 Spring European Council.
TildeMODEL v2018

Was hast Du bereits gut umgesetzt?
What have you already done well?
CCAligned v1

Bei dem Solar-Scooter Hybrid / SCH-0820 wurde das Hybrid Konzept sehr gut umgesetzt.
In the solar hybrid scooter / SCH-0820, the hybrid approach has been implemented very well.
ParaCrawl v7.1

Mit ihr können die nötigen Dämpfungswerte schnell und sehr gut abgestuft umgesetzt werden.
This allows the appropriate damping values to be implemented quickly and accurately.
ParaCrawl v7.1

Das Öffnen, die Präsentation und der Wiederverschluss sind ebenfalls gut umgesetzt worden.
The opening, presentation and closing mechanism have also been excellently implemented.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann das Verfahren besonders gut umgesetzt und dessen Vorteile genutzt werden.
As a result, the method can be particularly effectively implemented and its advantages exploited.
EuroPat v2

Pico hat das große Thema Hygiene erkannt und sehr gut umgesetzt.
Pico has identified the big issue of hygiene and dealt with it very well.
CCAligned v1

Tolle Idee - nicht sehr gut umgesetzt - ist meiner Meinung nach.
Great idea - not very well executed - is my opinion.
CCAligned v1

Eine großartige Webseite, die ihr Nutzungserlebnis-Design gut umgesetzt hat, ist Strava.
When it comes to user experience design, a site that does it well is Strava.
ParaCrawl v7.1

Wenn IoT-Geschäftsmodelle zuverlässig funktionieren sollen, müssen sie gut designed und umgesetzt werden.
If IoT business models are to work reliably, they need to be designed and implemented well.
ParaCrawl v7.1

Das haben wir in unserer täglichen Arbeit sehr gut umgesetzt.
We have implemented this very well in our daily work.
ParaCrawl v7.1

In unserem neuen Zentrum in Bürstadt wurden die Anforderungen sehr gut umgesetzt.
The requirements have been fulfilled extremely well at our new center in Bürstadt.
ParaCrawl v7.1

Die Charaktere und die Intrige sind extrem gut umgesetzt.
The intrigue and the characters are so well fleshed out.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis sehen sie die Idee des Coworkings bereits gut umgesetzt.
In practice, they see the idea of coworking as already well established.
ParaCrawl v7.1

Technisch ist Doom II gut umgesetzt aber ich spiele gelegentlich Final Fight.
Technically, it's well done conversion of Doom II but I frequently play Final Fight.
ParaCrawl v7.1

Die so entstandene fruchtbare Zusammenarbeit wird auch an anderer Stelle sehr gut umgesetzt.
Fruitful co-operation developed in such a way is very well converted also in other place.
ParaCrawl v7.1

Hat Lenovo die Modul-Idee gut umgesetzt?
Has Lenovo successfully implemented the module idea?
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine großartige Idee und wird gut umgesetzt.
This is a great idea, and it is well executed.
ParaCrawl v7.1

Der Vintage-Stil wird in diesem kapitonierten Sessel mit hochwertigen Materialien sehr gut umgesetzt.
The vintage style is well portrayed in this tufetd armchair made with high quality materials.
ParaCrawl v7.1

Dieser technische Teil wurde aus SEO-Sicht also in der Summe gut umgesetzt.
From an SEO point of view, this technical part was well implemented.
ParaCrawl v7.1

Das Lenkgefühl, sowie das Pedalenspiel sind wirklich sehr gut umgesetzt.
The steering feeling, and the pedals are really very well implemented in this game.
ParaCrawl v7.1

Wo wird Ihrer Meinung nach digitales Merchandising besonders gut umgesetzt?
Where is digital merchandising particularly well implemented in your opinion?
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich würde es begrüßen, wenn die Ziele dieser Richtlinie gut umgesetzt werden.
Personally, I will be delighted if the aims of this directive are well implemented.
Europarl v8