Translation of "Gut sein" in English
Es
kann
gut
sein,
dass
ich
dann
einer
von
ihnen
bin.
It
may
well
be
that
I
will
then
be
among
them.
Europarl v8
Einige
davon
mögen
stimmen,
aber
viele
könnten
genauso
gut
völlig
falsch
sein.
Some
of
them
may
be
true
but
many
of
them
could
also
be
totally
false.
Europarl v8
Sie
mag
gut
gemeint
sein,
aber
wir
brauchen
diese
gute
Absicht
nicht.
The
intention
may
be
good,
but
we
do
not
need
this
good
intention.
Europarl v8
Die
Unterstützung
der
Geber
muss
qualitativ
hochstehend
und
gut
koordiniert
sein.
The
donors'
assistance
must
clearly
be
well
coordinated
and
of
a
high
quality.
Europarl v8
Das
könnte
gut
sein,
weil
wir
selbstverständlich
Steuern
brauchen.
That
might
be
good
because,
of
course,
we
need
taxes.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
gut
zu
sein
-
makellos
muß
man
sein.
Good
is
not
enough,
we
need
to
be
above
reproach.
Europarl v8
Eine
Rechtsvorschrift
in
diesem
Bereich
muss
jedoch
gut
durchdacht
sein.
However,
legislation
in
this
area
must
be
well
thought-out.
Europarl v8
Das
Ziel
ist
klar,
nur
der
Weg
muss
gut
durchdacht
sein.
The
goal
is
clear,
but
we
need
clarity
on
how
we
intend
to
get
there.
Europarl v8
Folglich
scheint
mir
die
Spitzenforschungstreppe
im
Änderungsantrag
305
außerordentlich
gut
erfasst
zu
sein.
For
this
very
reason,
the
escalier
d'
excellence
seems
to
be
very
effectively
set
out
in
Amendment
No
305.
Europarl v8
Das
kann
nur
gut
sein
für
die
Europäische
Union.
That
can
only
be
good
for
the
European
Union.
Europarl v8
So
wird
es
gut
sein,
wenn
wir
dem
etwas
entgegensetzen
können.
It
will
therefore
be
good
when
we
are
able
to
compare
this
with
something.
Europarl v8
Zudem
werden
die
Veränderungen
für
die
Türkei
selbst
gut
sein.
Moreover,
the
changes
themselves
will
be
good
for
Turkey.
Europarl v8
Denn
wozu
soll
es
gut
sein,
supranationale
Strukturen
einzurichten?
So,
what
use
is
it
to
establish
supranational
structures?
Europarl v8
Wir
müssen
möglichst
gut
vorbereitet
sein
und
das
richtige
Maß
finden.
We
will
have
to
prepared
in
the
best
possible
way
and
find
the
right
balance.
Europarl v8
Das
muss
doch
für
alle
Mitgliedsländer
gut
sein.
That
has
to
be
good
for
all
member
countries.
Europarl v8
Europa
muss
gut
vorbereitet
sein
und
seine
Vorreiterrolle
in
Sachen
Klimaveränderung
weiter
ausfüllen.
Europe
must
prepare
its
ground
well
and
maintain
its
role
as
the
pioneer
on
climate
change.
Europarl v8
Frontex
kann
letztendlich
nur
so
gut
sein,
wie
es
die
Mitgliedstaaten
zulassen.
Ultimately,
Frontex
can
only
be
as
good
as
Member
States
permit.
Europarl v8
Dennoch
wird
eine
Lösung
erst
gut
sein,
wenn
sie
kontrollierbar
ist.
Yet,
no
solution
will
be
good
unless
it
is
controllable.
Europarl v8
Wir
wollen
kein
gut
geschmierter
Apparat
sein,
der
lediglich
sein
Votum
abgibt.
We
do
not
want
to
be
a
well-oiled
voting
machine.
Europarl v8
Die
Wahl
des
Kraftwerks
muss
gut
überlegt
sein.
And
you
have
to
be
careful
about
what
kind
of
power
plant
you
choose.
TED2020 v1
Es
wird
trotzdem
aus
der
Ferne
gut
zu
sehen
sein.
It
will
however
be
easily
visible
from
a
distance.
ELRA-W0201 v1
Also,
wir
müssen
gut
im
Mückentöten
sein!
So
we
must
be
good
at
killing
mosquitos.
TED2020 v1
Wir
haben
Angst
nicht
gut
genug
zu
sein.
We
are
anxious
that
we
are
not
good
enough.
TED2020 v1
Es
hätte
andersherum
sein
müssen
—
das
Essen
hätte
erst
gut
sein
müssen.
It
should
have
been
the
other
way
around
--
the
food
should
have
been
good
first.
TED2020 v1
Im
Davonlaufen
von
Bären
müssen
wir
wirklich
gut
sein.
And
we
have
to
be
really
good
at
running
from
bears.
TED2020 v1