Translation of "Soll gut sein" in English

Denn wozu soll es gut sein, supranationale Strukturen einzurichten?
So, what use is it to establish supranational structures?
Europarl v8

Der Clown soll nicht gut sein, ich könnte seine Rolle kriegen.
I understand the clown's not very good and I could get the part. Wish me luck.
OpenSubtitles v2018

Oh, tja, der rohe Tintenfisch soll ganz gut sein.
Oh, well, the raw squid is supposed to be very nice.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, dieser Frere soll ziemlich gut sein?
Say, Beulah, this guy Frere, they tell me he's pretty good.
OpenSubtitles v2018

Ähm, wozu soll das gut sein?
What good would that do?
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich gut sein, wenn ich nicht auf mich selbst setze?
How do you expect me to be good if I don't bet on myself?
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn wir einen Weg hinaus finden, wozu soll das gut sein?
Even if we manage a way out, it'll be for what?
OpenSubtitles v2018

Habe ich noch nie probiert, aber es soll gut sein.
I've never had it, but it's supposed to be good.
OpenSubtitles v2018

Soll der Text gut sein oder in "Le Monde" stehen?
What is our goal? Does the article or Le Monde
OpenSubtitles v2018

In Deutschland soll es gut sein.
In Germany it should be good.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn er richtig fliegt, wozu soll das gut sein?
But if it did, "You know, "technically fly," what would its purpose be?
OpenSubtitles v2018

Ich hab gehört, die soll gut sein.
Just heard it was good.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, aber wofür soll das gut sein?
Anyway, excuse me, what's this for?
OpenSubtitles v2018

Wozu soll das alles gut sein?
What's all this in aid of?
OpenSubtitles v2018

Oh, wofür soll das gut sein?
Oh, whoa whoa. What's that for?
OpenSubtitles v2018

Zu was soll das denn gut sein?
What good will they do that?
OpenSubtitles v2018

Wiederholung soll gut sein für Kindergehirne.
They say repetition is good for a developing brain.
OpenSubtitles v2018

Das Gras soll so gut sein, dass Sie kein Heu machen müssen.
Heard the grass is so good, you don't need to put up hay.
OpenSubtitles v2018

Bei Begegnungen mit dem Tod soll Suppe gut sein?
Soup is good for brushes with death?
OpenSubtitles v2018

Die Filiale in London soll sehr gut sein.
I hear the London office is very good, too.
OpenSubtitles v2018

Die Heilsarmee hat eins in Irvington, das soll wirklich gut sein.
The Salvation Army has one in Irvington that's supposed to be perfectly fine.
OpenSubtitles v2018

Dieser Raketentreibstoff aus Mendocino soll wirklich gut sein.
I've got some of this Mendocino rocket fuel that's supposed to be really nice.
OpenSubtitles v2018

Wozu soll das gut sein, Poirot.
I don't know what this is in aid of, Poirot.
OpenSubtitles v2018