Translation of "Gut gesinnt" in English
Venus
ist
Ihnen
derzeit
gut
gesinnt.
Venus
is
well-disposed
towards
you
right
now.
ParaCrawl v7.1
Ich
achte
die
Menschen,sofern
man
mir
oder
meiner
Familie
gut
gesinnt
ist.
I
respect
people,
as
far
as
they
mean
well
for
my
family
and
me.
ParaCrawl v7.1
Wir
vermuten
rasch,
dass
sie
uns
nicht
gut
gesinnt
sind
und
vielleicht
gegen
uns
arbeiten.
We
quickly
assume
that
they
are
not
so
well-disposed
towards
us
and
might
work
against
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
schien
und
Neptun
war
unserer
Reise
zu
den
Falkland
Inseln
offensichtlich
gut
gesinnt.
The
sun
was
shining
and
the
waves
treated
us
well.
ParaCrawl v7.1
Gewiß,
er
war
K.
gut
gesinnt,
und
er
hätte
wahrscheinlich,
sobald
er
vom
Prozeß
erfahren
hätte,
soweit
es
an
ihm
lag,
manche
Erleichterungen
für
K.
schaffen
wollen,
aber
er
wäre
damit
gewiß
nicht
durchgedrungen,
denn
er
unterlag
jetzt,
da
das
Gegengewicht,
das
K.
bisher
gebildet
hatte,
schwächer
zu
werden
anfing,
immer
mehr
dem
Einfluß
des
Direktor-Stellvertreters,
der
außerdem
auch
den
leidenden
Zustand
des
Direktors
zur
Stärkung
der
eigenen
Macht
ausnützte.
It
was
true
that
he
was
well
disposed
towards
K.,
and
as
soon
as
he
heard
about
the
trial
he
would
probably
try
to
do
everything
he
could
to
make
it
easier
for
him,
but
he
would
certainly
not
devote
himself
to
it.
K.
at
one
time
had
provided
the
counter-balance
to
what
the
deputy
director
said
but
the
director
was
now
coming
more
and
more
under
his
influence,
and
the
deputy
director
would
also
exploit
the
weakened
condition
of
the
director
to
strengthen
his
own
power.
Books v1
Die
vierte
Gruppe
mußte
aus
Personen
zusammengestellt
werden,
die
dem
neuen
Organisationssystem
weniger
gut
gesinnt
waren,
und
ent
hielt
zwei
davon,
die
sich
nicht
miteinander
vertrugen.
The
fourth
group
had
to
be
made
up
of
workers
who
were
less
favourably
disposed
towards
the
new
system
of
organization,
including
two
who
did
not
get
on
well
together.
EUbookshop v2
Wenn
ihr
also
jedem
gut
gesinnt
seid,
wenn
ihr
für
jeden
ein
liebevolles
Herz
habt,
was
wird
dann
geschehen?
So,
if
you
have
a
good
feeling,
a
loving
heart
for
everybody,
what
will
happen?
ParaCrawl v7.1
In
Miguel
Aleman,
dem
Hauptort
der
Region,
warnen
uns
Passanten,
dass
der
Weg
durch
die
Seri-Reservation
wohl
keine
sonderlich
gute
Idee
sei,
denn
jene
Indianer
seien
Fremden
nicht
sehr
gut
gesinnt.
In
Miguel
Aleman,
the
capital
of
the
region,
passers-by
warn
us
that
our
way
through
the
Seri
reservation
is
not
a
very
good
idea
because
these
Indians
would
not
be
very
well-disposed
towards
strangers.
ParaCrawl v7.1
Im
Umgang
mit
Arbeitskollegen
sollten
Sie
allerdings
etwas
vorsichtiger
sein,
denn
nicht
alle
sind
Ihnen
gut
gesinnt.
In
dealing
with
colleagues,
you
should
be
more
careful,
however,
because
not
all
of
them
are
well
disposed
towards
you.
ParaCrawl v7.1
Ihm
wird
immer
die
Möglichkeit
geschaffen
werden,
jene
Verbindung
mit
dem
geistigen
Reich
aufrechtzuerhalten,
wissende
und
unwissende
Wesen
halten
sich
in
seiner
Nähe
auf,
doch
immer
Kräfte,
die
gut
gesinnt
sind,
werden
ihn
belehren,
und
Seelen,
die
willig
sind,
werden
jenen
Belehrungen
beiwohnen,
und
deshalb
soll
auch
jede
Gelegenheit
genützt
werden,
die
Verbindung
mit
dem
geistigen
Reich
herzustellen,
denn
oft
ist
der
Segen
für
jene
Seelen
im
Jenseits
größer
als
auf
Erden,
weil
die
Erdenmenschen
ohne
Glauben
sind
und
von
Kundgaben
aus
dem
geistigen
Reich
nichts
wissen
wollen.
The
possibility
will
always
be
created
for
him,
to
keep
up
that
connection
with
the
spiritual
kingdom;
knowing
and
ignorant
beings
stay
near
him,
but
always
powers
which
are
well
minded
will
teach
him,
and
souls,
which
are
willing
will
attend
such
instructions,
and
that
is
why
also
every
opportunity
is
to
be
used
to
establish
the
connection
with
the
spiritual
kingdom,
because
the
blessing
for
such
souls
in
the
hereafter
is
often
greater
than
on
earth,
because
earth
men
are
without
faith
and
want
to
know
nothing
of
announcements
from
the
spiritual
kingdom.
ParaCrawl v7.1
Der
Dialog
mit
Menschen,
die
Ihnen
gut
gesinnt
sind,
hilft
Ihnen,
zur
richtigen
Entscheidung
zu
gelangen.
Talking
to
people
who
have
your
best
interests
at
heart
will
help
you
reach
the
right
decision.
ParaCrawl v7.1
Aber
da
ihm
nun
Kisjonah
ein
Paar
Goldstücke
für
seine
Mühe
und
Gefälligkeit
anbot
und
gab,
so
war
er
gleich
gut
gesinnt
und
über
die
Maßen
dienstfertig
und
stieß
im
Tragen
der
Säcke,
da
es
schon
stark
dämmerlich
geworden
war,
einmal
stark
an
den
Jünger
Johannes.
But
when
Kisjonah
offered
and
gave
him
a
couple
of
gold
pieces
for
his
effort
and
helpfulness
he
was
at
once
favourably
inclined
and
exceedingly
keen,
on
one
occasion
due
to
fading
light
heavily
knocking
into
the
disciple
John
whilst
carrying
bags.
ParaCrawl v7.1
Die
umliegende
Gemeinde
besteht
aus
Menschen,
die
mit
dem
Land
verbunden
sind,
einfach
und
sehr
gut
gesinnt.
The
surrounding
community
is
made
up
of
people
linked
to
the
countryside,
simple
and
very
well
disposed.
ParaCrawl v7.1