Translation of "Gut gesinnt" in English

Venus ist Ihnen derzeit gut gesinnt.
Venus is well-disposed towards you right now.
ParaCrawl v7.1

Ich achte die Menschen,sofern man mir oder meiner Familie gut gesinnt ist.
I respect people, as far as they mean well for my family and me.
ParaCrawl v7.1

Wir vermuten rasch, dass sie uns nicht gut gesinnt sind und vielleicht gegen uns arbeiten.
We quickly assume that they are not so well-disposed towards us and might work against us.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne schien und Neptun war unserer Reise zu den Falkland Inseln offensichtlich gut gesinnt.
The sun was shining and the waves treated us well.
ParaCrawl v7.1

Gewiß, er war K. gut gesinnt, und er hätte wahrscheinlich, sobald er vom Prozeß erfahren hätte, soweit es an ihm lag, manche Erleichterungen für K. schaffen wollen, aber er wäre damit gewiß nicht durchgedrungen, denn er unterlag jetzt, da das Gegengewicht, das K. bisher gebildet hatte, schwächer zu werden anfing, immer mehr dem Einfluß des Direktor-Stellvertreters, der außerdem auch den leidenden Zustand des Direktors zur Stärkung der eigenen Macht ausnützte.
It was true that he was well disposed towards K., and as soon as he heard about the trial he would probably try to do everything he could to make it easier for him, but he would certainly not devote himself to it. K. at one time had provided the counter-balance to what the deputy director said but the director was now coming more and more under his influence, and the deputy director would also exploit the weakened condition of the director to strengthen his own power.
Books v1

Die vierte Gruppe mußte aus Personen zusammengestellt werden, die dem neuen Organisationssystem weniger gut gesinnt waren, und ent hielt zwei davon, die sich nicht miteinander vertrugen.
The fourth group had to be made up of workers who were less favourably disposed towards the new system of organization, including two who did not get on well together.
EUbookshop v2

Wenn ihr also jedem gut gesinnt seid, wenn ihr für jeden ein liebevolles Herz habt, was wird dann geschehen?
So, if you have a good feeling, a loving heart for everybody, what will happen?
ParaCrawl v7.1

In Miguel Aleman, dem Hauptort der Region, warnen uns Passanten, dass der Weg durch die Seri-Reservation wohl keine sonderlich gute Idee sei, denn jene Indianer seien Fremden nicht sehr gut gesinnt.
In Miguel Aleman, the capital of the region, passers-by warn us that our way through the Seri reservation is not a very good idea because these Indians would not be very well-disposed towards strangers.
ParaCrawl v7.1

Im Umgang mit Arbeitskollegen sollten Sie allerdings etwas vorsichtiger sein, denn nicht alle sind Ihnen gut gesinnt.
In dealing with colleagues, you should be more careful, however, because not all of them are well disposed towards you.
ParaCrawl v7.1

Ihm wird immer die Möglichkeit geschaffen werden, jene Verbindung mit dem geistigen Reich aufrechtzuerhalten, wissende und unwissende Wesen halten sich in seiner Nähe auf, doch immer Kräfte, die gut gesinnt sind, werden ihn belehren, und Seelen, die willig sind, werden jenen Belehrungen beiwohnen, und deshalb soll auch jede Gelegenheit genützt werden, die Verbindung mit dem geistigen Reich herzustellen, denn oft ist der Segen für jene Seelen im Jenseits größer als auf Erden, weil die Erdenmenschen ohne Glauben sind und von Kundgaben aus dem geistigen Reich nichts wissen wollen.
The possibility will always be created for him, to keep up that connection with the spiritual kingdom; knowing and ignorant beings stay near him, but always powers which are well minded will teach him, and souls, which are willing will attend such instructions, and that is why also every opportunity is to be used to establish the connection with the spiritual kingdom, because the blessing for such souls in the hereafter is often greater than on earth, because earth men are without faith and want to know nothing of announcements from the spiritual kingdom.
ParaCrawl v7.1

Der Dialog mit Menschen, die Ihnen gut gesinnt sind, hilft Ihnen, zur richtigen Entscheidung zu gelangen.
Talking to people who have your best interests at heart will help you reach the right decision.
ParaCrawl v7.1

Aber da ihm nun Kisjonah ein Paar Goldstücke für seine Mühe und Gefälligkeit anbot und gab, so war er gleich gut gesinnt und über die Maßen dienstfertig und stieß im Tragen der Säcke, da es schon stark dämmerlich geworden war, einmal stark an den Jünger Johannes.
But when Kisjonah offered and gave him a couple of gold pieces for his effort and helpfulness he was at once favourably inclined and exceedingly keen, on one occasion due to fading light heavily knocking into the disciple John whilst carrying bags.
ParaCrawl v7.1

Die umliegende Gemeinde besteht aus Menschen, die mit dem Land verbunden sind, einfach und sehr gut gesinnt.
The surrounding community is made up of people linked to the countryside, simple and very well disposed.
ParaCrawl v7.1