Translation of "Gut betreut" in English

Sie hat das Kind gut betreut, soweit ich sehen konnte.
She took good care of the baby.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie an, dass sie von ihm nicht gut betreut wurde?
Do you believe that he wasn't giving her adequate care?
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, Ihre Frau wird sehr gut betreut.
My God, your wife is in good hands.
OpenSubtitles v2018

Das Team hat mich gut betreut, das Arbeitsklima ist sehr positiv.
The team supervised me well, the working climate is very positive.
CCAligned v1

Die Pools und Gärten in der Anlage sind wunderschön und gut betreut.
The pools and gardens in the complex are beautiful and well looked after.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank Roberta das du uns so gut betreut hast!!
Thanks Roberta that you have looked after us so well!!
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich zu jeder Zeit sicher und gut betreut gefühlt.
I felt that I was in safe hands and well supported at all times.
ParaCrawl v7.1

Familien sind in Salou auch mit anderen Attraktionen gut betreut:
Families are well-catered for in Salou with other attractions including:
ParaCrawl v7.1

Mit unserem After-Sale-Service werden Sie auch nach dem Kauf rundum gut betreut.
Benefit from our know-how and the professional advice given by our employees. Our After-Sales-Service takes good care of you in all matters also after your purchase.
CCAligned v1

Ein Bauernhof mit viel Grün, gut und Kinderspielplatz betreut.
A farm with lots of green, well cared for and children's playground.
ParaCrawl v7.1

Doch auch Neukunden fühlen sich dank der erfahrenen Mitarbeiter direkt gut betreut.
New customers also feel well taken care of.
ParaCrawl v7.1

Spitzensportler scheinen bei Unfällen ganz besonders gut betreut.
Top sportspeople appear to be given exceptional care after accidents.
ParaCrawl v7.1

Das Auto wurde gut betreut, immer in der Garage gehalten.
The car has been well taken care of, always kept in the garage.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten, dass Sie sich während Ihrer Bewerbungsphase gut betreut fühlen.
We want you to feel well taken care of during the application phase.
ParaCrawl v7.1

Wir fühlen uns sehr gut beraten und betreut!
At all times we feel advised and supported very well!
CCAligned v1

Ein gut ausgebildetes Personal betreut den Kundensupport per Telefon, E-Mail oder Live-Chat.
A well-trained staff handles the customer support by phone, email or live chat.
ParaCrawl v7.1

Sind die Kinder tagsüber gut betreut, forscht es sich entspannter.
Research work is more relaxed if the children are well looked after during the day.
ParaCrawl v7.1

Viele Nachwuchswissenschaftlerinnen fühlen sich gut betreut, ihnen fehlt aber ein fachübergreifender Austausch.
Many women in the natural sciences felt well looked after, but they missed interdisciplinary exchange.
ParaCrawl v7.1

Die Tiere so gut betreut von Mitnahmen.
The animals so well taking cared of.
ParaCrawl v7.1

Sie werden gut betreut und können sich entspannen!
You are well looked after, so you can relax!
ParaCrawl v7.1

Tempel in Phuket sind sehr gut betreut von den Mönchen gemacht.
Temples in Phuket are very well taken care of by the monks.
ParaCrawl v7.1

Wir fühlten uns wirklich gut betreut.
We felt really well taken care of.
ParaCrawl v7.1

Sie werden dort sehr gut betreut, auch wenn ich anfangs skeptisch war.
They are looked after very well there, although I was doubtful at first.
ParaCrawl v7.1