Translation of "Gut behandelt" in English

Das wird in der Richtlinie sehr gut behandelt.
This is handled very well in the directive.
Europarl v8

Nichts davon wurde gut behandelt, was eindeutig ein Schwachpunkt ist.
None of this has been dealt with very well, which is clearly a weak point.
Europarl v8

Ich denke, wenn man Menschen gut behandelt, kommen sie wieder.
I think if you treat people well, people will come back and come back for more.
TED2013 v1.1

Donnacona wurde dort gut behandelt und lebte auf Kosten des Königs.
Donnacona was treated well in France but died there.
Wikipedia v1.0

Sie hat ihn sehr gut behandelt.
She treated him very well.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben Tom nicht sehr gut behandelt.
We didn't treat Tom well.
Tatoeba v2021-03-10

Bislang wurden die Fed-Ernennungen im Trump-Universum fast so gut behandelt wie die Generäle.
For now, Fed appointees have been treated almost as well as generals in the Trump universe.
News-Commentary v14

Joe tut niemandem etwas, wenn man ihn gut behandelt.
Joe wouldn't hurt anybody. He wouldn't if you treat him right.
OpenSubtitles v2018

Piloten werden immer äußerst gut behandelt, wissen Sie.
THE PILOTS ALWAYS GET THE BEST OF TREATM ENT, YOU KNOW.
OpenSubtitles v2018

Jeder, der mit mir zusammenarbeitet, wird gut behandelt.
Anybody who works with me will be treated alright.
OpenSubtitles v2018

Sorgt dafür, dass er gut behandelt wird.
That it has not done bad!
OpenSubtitles v2018

Wir kommen morgen nachsehen, ob Sie gut behandelt werden.
We'll be up tomorrow, see if they're treating you right.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie nicht sehr gut behandelt.
I've given her lots to put up with.
OpenSubtitles v2018

Seht, dass die Schauspieler gut behandelt werden, kümmert Euch um sie.
Good my lord, will you see the players well bestowed? Take them in.
OpenSubtitles v2018

Wenn man Sie nicht gut behandelt, sagen Sie es mir.
If you're not treated right, just let me know.
OpenSubtitles v2018

Gib ihr Dienerinnen und sorge dafür, dass sie gut behandelt wird.
You're right, Divine. We can put the noble Lucilla in the slaves room.
OpenSubtitles v2018

Ich sorge dafür, dass dich der comandante gut behandelt.
I will see the commandant treats you well.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie mir Ihr Wort, dass er gut behandelt wird.
Will you give me your word that he'll be treated fairly?
OpenSubtitles v2018

Ihr sagtet er hat euch gut behandelt.
You said he treated you honorably before.
OpenSubtitles v2018

Er hat einen Sklaven, den er gut behandelt.
He has a slave, treats him well.
OpenSubtitles v2018

Das heißt aber nicht, dass er sie gut behandelt.
That doesn't mean he treats his favorites kindly.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ginnies Mutter nicht gut behandelt.
I didn't do right by Ginnie's mom. I...
OpenSubtitles v2018

Er hat dich nie gut behandelt, Waverly.
He never treated you right, Waverly.
OpenSubtitles v2018

Die Lady sagt, sie sei gut behandelt worden von ihren schottischen Freunden.
The lady claims she was well treated by her Scottish friends.
OpenSubtitles v2018

Bruder Hu, dein Kommandeur hat dich gut behandelt.
Brother Hu- your commander treated you well
OpenSubtitles v2018

Wenn man die Leute gut behandelt, sind sie auch gut zu einem.
If you're good to people, people will be good to you.
OpenSubtitles v2018