Translation of "Gut ausgearbeitet" in English

Diese Maßnahmen - das darf ich vorweg sagen - waren sehr gut ausgearbeitet.
These measures - I should say straightaway - were very well thought out.
Europarl v8

Dieser Bericht ist in allen Einzelheiten gut ausgearbeitet.
This report is well worked out in its detail.
Europarl v8

Darüber hinaus sind einige Teile des Films nicht gut ausgearbeitet.
Furthermore, some aspects of the film aren't elaborated well enough.
ParaCrawl v7.1

Es ist alles so gut ausgearbeitet.
It's all worked out so well.
ParaCrawl v7.1

Die Vokalarrangements sind besonders gut ausgearbeitet und begeistern durch mehrstimmige Harmonie.
The vocal arrangements are nicely elaborated and enthuse through their multi-layer harmony.
ParaCrawl v7.1

Merken, die rechtlichen Dokumente werden müssen gut durchdacht und gut ausgearbeitet.
Remember, the legal documents have to be well thought-out and well-drafted.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz ist Great Empire gut ausgearbeitet und vollgepackt mit spannenden Bonus-Funktionen.
But nonetheless, Great Empire is well designed and filled with exciting bonus features.
ParaCrawl v7.1

Die Betonung der Verschlüsselung und die Vorschläge zu diesem Thema sind höchst angemessen und gut ausgearbeitet.
The emphasis on encryption and the proposals on encryption are absolutely sound and well worked out.
Europarl v8

Es ist nicht so gut ausgearbeitet und nie ganz fertiggestellt worden, die Hieroglyphen fehlen.
It is not so well carved and was never completely finished - the hieroglyphs are missing.
WikiMatrix v1

Die Leute haben mich gefragt: Wie hast Du die Sache in Rußland so gut ausgearbeitet?
People ask Me, "How did you manage so well in Russia?"
ParaCrawl v7.1

Das gelingt umso leichter, als dass Kang gut ausgearbeitet ist und viele Facetten besitzt.
He succeeds in doing this even more as Kang is a well elaborated character with many facets.
ParaCrawl v7.1

Letztere sind zwar sehr gut ausgearbeitet, schießen manchmal aber etwas am Ziel vorbei.
The latter are well composed but sometimes they are a little bit too much.
ParaCrawl v7.1

Die Delphinshow ist sehr gut ausgearbeitet, und man kann auch die Giraffen füttern.
The dolphin show is very well elaborated, and one can also feed the giraffes.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe "Boardwalk Empire ", da ist alles so gut ausgearbeitet, finde ich.
I love "Boardwalk Empire ", I think that is so well executed.
ParaCrawl v7.1

Die schönen Hölzer sind gut ausgewählt, die Wölbung recht hoch und gut ausgearbeitet.
The beautiful woods are well selected, the relatively high archings well considered.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht habe ich das Gefühl, dass die Rechtsprechung Rumäniens in diesem Bereich besonders gut ausgearbeitet ist und als Modell für andere Mitgliedstaaten dienen kann.
In this respect, I feel that Romania's legislation in this area is particularly well drafted and can provide a model for other Member States.
Europarl v8

Doch dieser Bericht, der von Frau Ana Miranda de Lage sehr gut ausgearbeitet wurde, erzeugt in uns gemischte Gefühle.
However, faced with this report which has been very well drafted by Mrs Ana Miranda de Lage, we are in two minds.
Europarl v8

Alle müssen dafür sorgen, dass die EU keine Vorschriften beschließt, die von den Mitgliedstaaten ebenso gut oder besser ausgearbeitet werden können.
All the institutions must ensure that the EU does not adopt rules which the Member States can devise just as well or better.
Europarl v8

Ich möchte natürlich Herrn Schwab für seinen Bericht danken, den er sehr gut ausgearbeitet hatte und der dann in unserem Ausschuss angenommen wurde, und daher stimme ich allem von Herrn Schwab Gesagten uneingeschränkt zu.
I would, of course, like to thank Mr Schwab for his report, which was very well prepared and subsequently adopted in our committee, and I therefore fully agree with everything Mr Schwab has said.
Europarl v8

Dass eine Reihe von Projekten möglicherweise weniger gut ausgearbeitet war, hat zweifellos auch mit der eher begrenzten Zurverfügungstellung von Informationen zu tun.
The fact that perhaps a number of projects had not been drafted all that well is undoubtedly related to the rather limited provision of information.
Europarl v8

Besonders der Teil zu MEDA ist sehr gut ausgearbeitet und zeigt die notwendigen Schritte auf, die gemacht werden müssen.
The section on MEDA in particular has been very well formulated and highlights all the steps that will have to be taken.
Europarl v8

Folglich ist es so, dass gute Gesetze, die gut ausgearbeitet wurden, leicht um- und durchzusetzen sowie zu überwachen sind, die Voraussetzung für die Wiederherstellung des Vertrauens in den Binnenmarkt darstellen.
So, the reality is that good laws that are well drafted, easy to implement, easy to enforce and police, are the key to restoring confidence in the internal market.
Europarl v8

Unzählige Kunstobjekte wurden geplündert und nach Deutschland verschleppt, in Einklang mit einem Plan, der im Vorfeld der Invasion gut ausgearbeitet wurde.
Countless art objects were looted and taken to Germany, in line with a plan that had been drawn up well in advance of the invasion.
Wikipedia v1.0

Aus diesem Grund nahmen nur wenige Menschen davon Notiz, wie tief greifend und stark verändernd sie wirkte, wie gut ihre Agenda ausgearbeitet war und mit welchem Mut sie daran ging, sie umzusetzen.
As a result, few people noticed how genuinely, powerfully transformative her agenda was, how well she had thought it out, and how audaciously she sought to manage it.
News-Commentary v14