Translation of "Gut aufgehoben" in English

Ich denke, bei ihm ist die Angelegenheit gut aufgehoben.
I think he has the matter well in hand.
Europarl v8

Der Ausschuss für Fischerei fühlte sich bei ihm gut aufgehoben.
The Committee on Fisheries felt itself to be in good hands.
Europarl v8

Die administrativen Kontrollen sind in den Händen der Verwaltung gut aufgehoben.
Administrative controls have their place within administration.
Europarl v8

Die Unterlagen sind bei Suzanne gut aufgehoben.
The papers are safe with Suzanne.
OpenSubtitles v2018

Oberst, Ihr Geheimnis ist bei mir gut aufgehoben.
Colonel, your secret's safe with me.
OpenSubtitles v2018

Bei uns ist er gut aufgehoben, versprochen.
We'll take good care of him, I promise you.
OpenSubtitles v2018

Bei der Armee war ich als Junggeselle ganz gut aufgehoben.
The army's a good place for a fella that's alone. I kind of miss it.
OpenSubtitles v2018

Sie sind bei uns gut aufgehoben.
We have them well cared for, Klingon.
OpenSubtitles v2018

Ihr Geheimnis ist bei uns gut aufgehoben.
Your secret is safe with us.
OpenSubtitles v2018

Sind wir hier bei den Glassplittern so gut aufgehoben?
Don't you think we'd be better off away from this flying glass?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, er ist hier gut aufgehoben und könnte in Ruhe nachdenken.
I figured it would be a safe place for him to stay and think.
OpenSubtitles v2018

U-Boote sind im Wasser gut aufgehoben, nicht die Luftwaffe.
Submarines do well in water, not the Luftwaffe.
OpenSubtitles v2018

Bei ihm sind Sie gut aufgehoben.
He'll treat you very well.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten ist Ihr Ruf gut bei mir aufgehoben, keine Angst.
And with that slight exception, your reputation will be safe with me, don't worry.
OpenSubtitles v2018

Er war gut aufgehoben, das versichere ich dir.
He's been well looked after, I assure you.
OpenSubtitles v2018

Ihr Geheimnis ist bei mir gut aufgehoben.
Your secret is safe with me.
OpenSubtitles v2018

Danke, wir sind hier gut aufgehoben.
We're good here, thanks.
OpenSubtitles v2018

Oh! Ihr Geheimnis ist bei mir gut aufgehoben.
Well, your secret is safe with me.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, dein Geheimnis ist gut aufgehoben!
Don't worry. Your secret is safe with me!
OpenSubtitles v2018

Bei mir bist du gut aufgehoben.
I'll take good care of you.
OpenSubtitles v2018

Wir finden eine in Frankreich, wo sie gut aufgehoben ist.
We'll find one in France where she'll be properly looked after.
OpenSubtitles v2018

Bei dir ist er gut aufgehoben.
I know you'll keep him safe.
OpenSubtitles v2018

In einer Kiste bin ich wohl genauso gut aufgehoben wie sonst wo.
Well, I suppose a box is as good a place for me as anywhere.
OpenSubtitles v2018

Sicher, dass Regan bei diesem Priestertypen gut aufgehoben ist?
Sure Regan in this Priest types is in good hands?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dein Geheimnis ist bei mir gut aufgehoben.
I think your secret will be safe with me.
OpenSubtitles v2018