Translation of "Gut ablaufen" in English

Erde muss gut ablaufen können und braucht viel Belüftung.
Soil must drain well and have plenty of aeration.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich feststellen, ob meine Prozesse gut ablaufen und effizient zusammenspielen?
How can I find out whether my processes run well with efficient interplay?
CCAligned v1

Wie Waidelich gehöre ich zu denjenigen in Schweden, welche die Einführung des Euro sehr positiv sehen und hoffen, daß dieser schwierige Prozeß gut ablaufen wird.
Like Mr Waidelich, I am among those in Sweden who are very positive about the introduction of the euro and hope that all of this very difficult process will go well.
Europarl v8

Auch das ist wichtig, denn die Zivilgesellschaft gerade auch in Lateinamerika zu fördern, ist ein Anliegen der Europäischen Union, und der von Ihnen genannte Alternativgipfel ist sicherlich eine Veranstaltung, die sehr interessant sein wird, und ich hoffe, dass sie gut und friedlich ablaufen wird.
That, too, is important, for the promotion of civil society in Latin America is one of the European Union’s concerns, and the alternative summit to which you referred will doubtless be a very interesting event, and I hope that it will be well-conducted and peaceful.
Europarl v8

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Betonschutzgehäuse der eingang beschriebenen Art derart auszugestalten, daß sich auf dem Betonschutzgehäuse aufgrund von Niederschlag sammelndes Oberflächenwasser gut ablaufen kann.
It is an object of the invention to provide a concrete shielding housing of the type referred to above wherein the surface water which collects on the surface of the concrete shielding housing during a rainfall can be run off.
EuroPat v2

Der Mantel ist vorzugsweise von im wesentlichen gleicher Stärke oder mit Rippen, Rillen oder Wellen konturiert - vorzugsweise spiralförmig umlaufend, so daß Wasser gut ablaufen kann.
The jacket is preferably of substantially the same thickness or contoured with ribs, channels or corrugations--preferably running around spirally, so that water can run off well.
EuroPat v2

Diese Art des Räumens der Teil-Zylinder-Flächen 25 führt dazu, daß diese sehr glatt mit hoher Oberflachenqualität geräumt werden, weil die beim Räumen anfallenden Kunststoffspäne gut ablaufen können.
This kind of broaching of the partial cylinder surfaces 25 causes that the latter are broached to be very smooth with high surface quality, because the plastic chips resulting from the broaching can be easily discharged.
EuroPat v2

Späne können auch entlang der Rundung der Querwand 29, der Innenseite des Tragteiles 28 und sogar über den vertieften Umfang des Arbeitsgliedes 9 entlang der Querwand 31 bzw. entlang der dem Arbeitsglied 8 zugekehrten Konvexseite des Arbeitsgliedes 9 gut ablaufen.
It is also possible for there to be a good run off of chips along the rounding of the partition 29, the inside of the mounting part 28 and over the recess circumference of the working member 9 along the partition 31 or along the convex side of the working member 9 facing the working member 8.
EuroPat v2

Diese Art des Räumens der Teil-Zylinder-Flächen 13 führt dazu, daß diese sehr glatt mit hoher Oberflächenqualität geräumt werden, weil die beim Räumen anfallenden Kunststoffspäne gut ablaufen können.
This kind of broaching of the partial cylinder surfaces 13 causes that the latter are broached to be very smooth with high surface quality, because the plastic chips resulting from the broaching can easily be discharged.
EuroPat v2

Durch die schräg abfallende Fläche wird erreicht, dass sich kein Schmutz absetzen kann und Flüssigkeit gut ablaufen kann.
As a result of the downward-sloping surface, no dirt can deposit and liquid can run off well.
EuroPat v2

Michel Platini ist schon angekommen und war mit den Vorbereitungen sehr zufrieden, und es gibt kein Zweifel, dass alles gut ablaufen wird.
Michel Platini visited and he was satisfied with the preparations, and there is no doubt that everything will be good.
ParaCrawl v7.1

Die Decke eines jeden der Vorratstanks 13 ist derart mit Gefälle ausgeführt, dass alle Reste der jeweils versprühten Reinigungsflüssigkeit gut ablaufen können.
The ceiling of each of the storage tanks 13 is designed with a downward gradient in such a way that all the remnants of the respectively sprayed cleaning liquid can flow away effectively.
EuroPat v2

In weiterer Ausgestaltung der erfindungsgemäß vorgeschlagenen Lösung ist die Decke eines jeden Vorratstanks mit Gefälle ausgeführt, so dass alle Reste der im automatisierten Reinigungszyklus eingebrachten Reinigungsflüssigkeit gut ablaufen.
In a further configuration of the solution proposed in accordance with the invention, the ceiling of each storage tank is designed with a downward gradient, so that all the remnants of the cleaning liquid introduced in the automated cleaning cycle flow away effectively.
EuroPat v2

Auf diese Weise vermeidet das Gehäuse Spalte an den Kanten, so dass Flüssigkeiten gut ablaufen können und gegebenenfalls hohen Hygieneanforderungen genügt werden kann.
In this manner, the housing avoids gaps at the edges so that liquid can run off easily and, optionally, high hygienic demands can be satisfied.
EuroPat v2

Die resultierenden erfindungsgemäßen Primärdispersionen enthalten die Vernetzungsmittel in besonders guter Verteilung, weswegen die Vernetzungsreaktionen besonders gut ablaufen, so dass weniger Vernetzungsmittel verwendet werden können als in den entsprechenden Dispersionen, die nach Verfahren des Standes der Technik hergestellt worden sind.
The resulting primary dispersions according to the invention contain the crosslinking agents in a particularly good distribution, for which reason the crosslinking reactions proceed particularly well, so that less crosslinking agent may be used than in the corresponding dispersions that have been produced according to methods of the prior art.
EuroPat v2

Weiterhin wirkt es sich aber auch positiv hinsichtlich der Reinigung aus, da aufgetragene Reinigungsflüssigkeit über die glatten Oberflächen und Kanten des Tragrahmens gut ablaufen kann.
On the other hand, there is also a beneficial effect with regard to cleaning, since applied cleaning fluid is able to easily run off the smooth surfaces and edges of the support frame.
EuroPat v2

Neben den im Wesentlichen von lokalen Erhebungen freien Konturen ist es vorteilhaft wenn die einzelnen Elemente des Tragrahmens selbst vergleichsweise glatte Oberflächen aufweisen, so dass sich einerseits wiederum möglichst wenig Schmutz daran ablagern und andererseits Reinigungsflüssigkeit gut ablaufen kann.
In addition to the contours which are essentially free of localized raised areas, it is advantageous for the individual elements of the support frame themselves to have comparatively smooth surfaces, so that once again as little contamination as possible is able to deposit on the surfaces, and also cleaning fluid can easily run off.
EuroPat v2

Die resultierenden wäßrigen Primärdispersionen und die daraus hergestellten erfindungsgemäßen Beschichtungsstoffe enthalten die Vernetzungsmittel in besonders guter Verteilung, weswegen die Vernetzungsreaktionen besonders gut ablaufen, so daß weniger Vernetzungsmittel verwendet werden können als in den Beschichtungsstoffen, die nach Verfahren des Standes der Technik hergestellt worden sind.
The resulting aqueous primary dispersions and the coating materials of the invention prepared from them comprise the crosslinking agents in a particularly effective distribution, with the consequence that the crosslinking reactions proceed to a particularly good effect, so that it is possible to use less crosslinking agent than in the coating materials prepared by prior art processes.
EuroPat v2

Die resultierenden erfindungsgemäßen Primärdispersionen enthalten die Vernetzungsmittel in besonders guter Verteilung, weswegen die Vernetzungsreaktionen besonders gut ablaufen, so daß weniger Vernetzungsmittel verwendet werden können als in den entsprechenden Dispersionen, die nach Verfahren des Standes der Technik hergestellt worden sind.
The resulting primary dispersions of the invention comprise the crosslinking agents in particularly effective distribution, and so the crosslinking reactions proceed in a particularly satisfactory way, with the consequence that less crosslinking agent may be used than in the corresponding dispersions prepared by prior art processes.
EuroPat v2

Dies bietet sich bei eine stehenden Anordnung des gesamten Gliederblockes besonders an, weil dann Kondensat ringsum aus einem Spalt gut nach unten ablaufen kann.
This is suitable in particular if the entire section block is in a standing position because the condensate is well able to drain downwards all around from one gap.
EuroPat v2

Die resultierenden Pigment und/oder Füllstoff enthaltenden Formulierungen enthalten die Vernetzungsmittel in besonders guter Verteilung, weswegen die Vernetzungsreaktionen später in den Beschichtungsmitteln besonders gut ablaufen, so dass weniger Vernetzungsmittel verwendet werden können als in den entsprechenden Dispersionen, die nach Verfahren des Standes der Technik hergestellt worden sind.
The resulting pigment- and/or filler-containing formulations contain the cross-linking agents in a particularly favorable distribution, causing the cross-linking reactions to later run particularly favorably in the coating agents, so that less cross-linking agent can be used than in the corresponding dispersions that have been manufactured according to methods of the prior art.
EuroPat v2

Ist ihr beleidigter Hochmut durch die Weisheit des Mannes besiegt und die Jungfrau erkennt ihre Schuld, so wird die Sache gut ablaufen, wächst aber der beleidigte Hochmut, so wird die Sache sicher eine schlimme Wendung nehmen, welche bei ähnlichen Fällen allzeit häufiger ist als die gute.
If her offended pride is conquered by the wisdom of the man, and the girl knows her guilt, the situation ends well; but if her offended arrogance grows, the thing will surely take a dire turn, which in similar cases are always more frequent than the good one.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Sie die Haupteinflussfaktoren erkannt haben, können auch chronisch fehlerhafte Prozesse gut ablaufen, während Sie sich um die Ursachen kümmern.
Once you understand the key drivers, even chronically incapable processes can be operated well while you look for the root cause.
ParaCrawl v7.1